summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/packages/auditor-backoffice-ui/src/i18n/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'packages/auditor-backoffice-ui/src/i18n/es.po')
-rw-r--r--packages/auditor-backoffice-ui/src/i18n/es.po2854
1 files changed, 2854 insertions, 0 deletions
diff --git a/packages/auditor-backoffice-ui/src/i18n/es.po b/packages/auditor-backoffice-ui/src/i18n/es.po
new file mode 100644
index 000000000..10ec0cf3b
--- /dev/null
+++ b/packages/auditor-backoffice-ui/src/i18n/es.po
@@ -0,0 +1,2854 @@
+# This file is part of TALER
+# (C) 2016 GNUnet e.V.
+#
+# TALER is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
+# terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+# Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.
+#
+# TALER is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+# WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+# A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+# TALER; see the file COPYING. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-13 10:14+0000\n"
+"Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"merchant-backoffice/es/>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:71
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:79
+#, c-format
+msgid "%1$s"
+msgstr "%1$s"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:84
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modal/index.tsx:124
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:178
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:190
+#, c-format
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:296
+#, c-format
+msgid "is not the same as the current access token"
+msgstr "no es el mismo que el token de acceso actual"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:299
+#, c-format
+msgid "cannot be empty"
+msgstr "no puede ser vacío"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:301
+#, c-format
+msgid "cannot be the same as the old token"
+msgstr "no puede ser igual al viejo token"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:305
+#, c-format
+msgid "is not the same"
+msgstr "no son iguales"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:315
+#, c-format
+msgid "You are updating the access token from instance with id %1$s"
+msgstr "Está actualizando el token de acceso para la instancia con id %1$s"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:331
+#, c-format
+msgid "Old access token"
+msgstr "Viejo token de acceso"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:332
+#, c-format
+msgid "access token currently in use"
+msgstr "acceder al token en uso actualmente"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:338
+#, c-format
+msgid "New access token"
+msgstr "Nuevo token de acceso"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:339
+#, c-format
+msgid "next access token to be used"
+msgstr "siguiente token de acceso a usar"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:344
+#, c-format
+msgid "Repeat access token"
+msgstr "Repetir token de acceso"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:345
+#, c-format
+msgid "confirm the same access token"
+msgstr "confirmar el mismo token de acceso"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:350
+#, c-format
+msgid "Clearing the access token will mean public access to the instance"
+msgstr "Limpiar el token de acceso significa acceso público a la instancia"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:377
+#, c-format
+msgid "cannot be the same as the old access token"
+msgstr "no puede ser igual al anterior token de acceso"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:394
+#, c-format
+msgid "You are setting the access token for the new instance"
+msgstr "Está estableciendo el token de acceso para la nueva instancia"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:420
+#, c-format
+msgid ""
+"With external authorization method no check will be done by the merchant "
+"backend"
+msgstr ""
+"Con el método de autorización externa no se hará ninguna revisión por el "
+"backend del comerciante"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:436
+#, c-format
+msgid "Set external authorization"
+msgstr "Establecer autorización externa"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:448
+#, c-format
+msgid "Set access token"
+msgstr "Establecer token de acceso"
+
+#: src/components/modal/index.tsx:470
+#, c-format
+msgid "Operation in progress..."
+msgstr "Operación en progreso..."
+
+#: src/components/modal/index.tsx:479
+#, c-format
+msgid "The operation will be automatically canceled after %1$s seconds"
+msgstr "La operación será automáticamente cancelada luego de %1$s segundos"
+
+#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:80
+#, c-format
+msgid "Instances"
+msgstr "Instancias"
+
+#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:93
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:99
+#, c-format
+msgid "add new instance"
+msgstr "agregar nueva instancia"
+
+#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:178
+#, c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:181
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:220
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:237
+#, c-format
+msgid "Purge"
+msgstr "Purgar"
+
+#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:261
+#, c-format
+msgid "There is no instances yet, add more pressing the + sign"
+msgstr "Todavía no hay instancias, agregue más presionando el signo +"
+
+#: src/paths/admin/list/View.tsx:68
+#, c-format
+msgid "Only show active instances"
+msgstr "Solo mostrar instancias activas"
+
+#: src/paths/admin/list/View.tsx:71
+#, c-format
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#: src/paths/admin/list/View.tsx:78
+#, c-format
+msgid "Only show deleted instances"
+msgstr "Mostrar solo instancias eliminadas"
+
+#: src/paths/admin/list/View.tsx:81
+#, c-format
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eliminado"
+
+#: src/paths/admin/list/View.tsx:88
+#, c-format
+msgid "Show all instances"
+msgstr "Mostrar todas las instancias"
+
+#: src/paths/admin/list/View.tsx:91
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: src/paths/admin/list/index.tsx:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Instance \"%1$s\" (ID: %2$s) has been deleted"
+msgstr "La instancia '%1$s' (ID: %2$s) fue eliminada"
+
+#: src/paths/admin/list/index.tsx:106
+#, c-format
+msgid "Failed to delete instance"
+msgstr "Fallo al eliminar instancia"
+
+#: src/paths/admin/list/index.tsx:124
+#, c-format
+msgid "Instance '%1$s' (ID: %2$s) has been disabled"
+msgstr "Instance '%1$s' (ID: %2$s) ha sido deshabilitada"
+
+#: src/paths/admin/list/index.tsx:129
+#, c-format
+msgid "Failed to purge instance"
+msgstr "Fallo al purgar la instancia"
+
+#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:41
+#, c-format
+msgid "Pending KYC verification"
+msgstr "Verificación KYC pendiente"
+
+#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:66
+#, c-format
+msgid "Timed out"
+msgstr "Expirado"
+
+#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:103
+#, c-format
+msgid "Exchange"
+msgstr "Exchange"
+
+#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:106
+#, c-format
+msgid "Target account"
+msgstr "Cuenta objetivo"
+
+#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:109
+#, c-format
+msgid "KYC URL"
+msgstr "URL de KYC"
+
+#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:144
+#, c-format
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:147
+#, c-format
+msgid "Http Status"
+msgstr "Estado http"
+
+#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:177
+#, c-format
+msgid "No pending kyc verification!"
+msgstr "¡No hay verificación kyc pendiente!"
+
+#: src/components/form/InputDate.tsx:123
+#, c-format
+msgid "change value to unknown date"
+msgstr "cambiar valor a fecha desconocida"
+
+#: src/components/form/InputDate.tsx:124
+#, c-format
+msgid "change value to empty"
+msgstr "cambiar valor a vacío"
+
+#: src/components/form/InputDate.tsx:131
+#, c-format
+msgid "clear"
+msgstr "limpiar"
+
+#: src/components/form/InputDate.tsx:136
+#, c-format
+msgid "change value to never"
+msgstr "cambiar valor a nunca"
+
+#: src/components/form/InputDate.tsx:141
+#, c-format
+msgid "never"
+msgstr "nunca"
+
+#: src/components/form/InputLocation.tsx:29
+#, c-format
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+#: src/components/form/InputLocation.tsx:33
+#, c-format
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: src/components/form/InputLocation.tsx:39
+#, c-format
+msgid "Building number"
+msgstr "Número de edificio"
+
+#: src/components/form/InputLocation.tsx:41
+#, c-format
+msgid "Building name"
+msgstr "Nombre de edificio"
+
+#: src/components/form/InputLocation.tsx:42
+#, c-format
+msgid "Street"
+msgstr "Calle"
+
+#: src/components/form/InputLocation.tsx:43
+#, c-format
+msgid "Post code"
+msgstr "Código postal"
+
+#: src/components/form/InputLocation.tsx:44
+#, c-format
+msgid "Town location"
+msgstr "Ubicación de ciudad"
+
+#: src/components/form/InputLocation.tsx:45
+#, c-format
+msgid "Town"
+msgstr "Ciudad"
+
+#: src/components/form/InputLocation.tsx:46
+#, c-format
+msgid "District"
+msgstr "Distrito"
+
+#: src/components/form/InputLocation.tsx:49
+#, c-format
+msgid "Country subdivision"
+msgstr "Subdivisión de país"
+
+#: src/components/form/InputSearchProduct.tsx:66
+#, c-format
+msgid "Product id"
+msgstr "Id de producto"
+
+#: src/components/form/InputSearchProduct.tsx:69
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#: src/components/form/InputSearchProduct.tsx:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Product"
+msgstr "Productos"
+
+#: src/components/form/InputSearchProduct.tsx:95
+#, c-format
+msgid "search products by it's description or id"
+msgstr "buscar productos por su descripción o ID"
+
+#: src/components/form/InputSearchProduct.tsx:151
+#, c-format
+msgid "no products found with that description"
+msgstr "no se encontraron productos con esa descripción"
+
+#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:56
+#, c-format
+msgid "You must enter a valid product identifier."
+msgstr "Debe ingresar un identificador de producto válido."
+
+#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:64
+#, c-format
+msgid "Quantity must be greater than 0!"
+msgstr "¡Cantidad debe ser mayor que 0!"
+
+#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This quantity exceeds remaining stock. Currently, only %1$s units remain "
+"unreserved in stock."
+msgstr ""
+"Esta cantidad excede las existencias restantes. Actualmente, solo quedan "
+"%1$s unidades sin reservar en las existencias."
+
+#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:109
+#, c-format
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidad"
+
+#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:110
+#, c-format
+msgid "how many products will be added"
+msgstr "cuántos productos serán agregados"
+
+#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:117
+#, c-format
+msgid "Add from inventory"
+msgstr "Agregar del inventario"
+
+#: src/components/form/InputImage.tsx:105
+#, c-format
+msgid "Image should be smaller than 1 MB"
+msgstr "La imagen debe ser mas chica que 1 MB"
+
+#: src/components/form/InputImage.tsx:110
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
+
+#: src/components/form/InputImage.tsx:115
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/components/form/InputTaxes.tsx:113
+#, c-format
+msgid "No taxes configured for this product."
+msgstr "Ningun impuesto configurado para este producto."
+
+#: src/components/form/InputTaxes.tsx:119
+#, c-format
+msgid "Amount"
+msgstr "Monto"
+
+#: src/components/form/InputTaxes.tsx:120
+#, c-format
+msgid ""
+"Taxes can be in currencies that differ from the main currency used by the "
+"merchant."
+msgstr ""
+"Impuestos pueden estar en divisas que difieren de la principal divisa usada "
+"por el comerciante."
+
+#: src/components/form/InputTaxes.tsx:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter currency and value separated with a colon, e.g. &quot;USD:2.3&quot;."
+msgstr ""
+"Ingrese divisa y valor separado por dos puntos, e.g. &quot;USD:2.3&quot;."
+
+#: src/components/form/InputTaxes.tsx:131
+#, c-format
+msgid "Legal name of the tax, e.g. VAT or import duties."
+msgstr "Nombre legal del impuesto, e.g. IVA o arancel."
+
+#: src/components/form/InputTaxes.tsx:137
+#, c-format
+msgid "add tax to the tax list"
+msgstr "agregar impuesto a la lista de impuestos"
+
+#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:72
+#, c-format
+msgid "describe and add a product that is not in the inventory list"
+msgstr "describa y agregue un producto que no está en la lista de inventarios"
+
+#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:75
+#, c-format
+msgid "Add custom product"
+msgstr "Agregue un producto personalizado"
+
+#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:86
+#, c-format
+msgid "Complete information of the product"
+msgstr "Complete información del producto"
+
+#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:185
+#, c-format
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
+
+#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:186
+#, c-format
+msgid "photo of the product"
+msgstr "foto del producto"
+
+#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:192
+#, c-format
+msgid "full product description"
+msgstr "descripción completa del producto"
+
+#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:196
+#, c-format
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidad"
+
+#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:197
+#, c-format
+msgid "name of the product unit"
+msgstr "nombre de la unidad del producto"
+
+#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:201
+#, c-format
+msgid "Price"
+msgstr "Precio"
+
+#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:202
+#, c-format
+msgid "amount in the current currency"
+msgstr "monto de la divisa actual"
+
+#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:211
+#, c-format
+msgid "Taxes"
+msgstr "Impuestos"
+
+#: src/components/product/ProductList.tsx:38
+#, c-format
+msgid "image"
+msgstr "imagen"
+
+#: src/components/product/ProductList.tsx:41
+#, c-format
+msgid "description"
+msgstr "descripción"
+
+#: src/components/product/ProductList.tsx:44
+#, c-format
+msgid "quantity"
+msgstr "cantidad"
+
+#: src/components/product/ProductList.tsx:47
+#, c-format
+msgid "unit price"
+msgstr "precio unitario"
+
+#: src/components/product/ProductList.tsx:50
+#, c-format
+msgid "total price"
+msgstr "precio total"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:153
+#, c-format
+msgid "required"
+msgstr "requerido"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not valid"
+msgstr "no es un json válido"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:159
+#, c-format
+msgid "must be greater than 0"
+msgstr "debe ser mayor que 0"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:164
+#, c-format
+msgid "not a valid json"
+msgstr "no es un json válido"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:170
+#, c-format
+msgid "should be in the future"
+msgstr "deberían ser en el futuro"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:173
+#, c-format
+msgid "refund deadline cannot be before pay deadline"
+msgstr "plazo de reembolso no puede ser antes que el plazo de pago"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:179
+#, c-format
+msgid "wire transfer deadline cannot be before refund deadline"
+msgstr ""
+"el plazo de la transferencia bancaria no puede ser antes que el plazo de "
+"reembolso"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:190
+#, c-format
+msgid "wire transfer deadline cannot be before pay deadline"
+msgstr ""
+"el plazo de la transferencia bancaria no puede ser antes que el plazo de pago"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:197
+#, c-format
+msgid "should have a refund deadline"
+msgstr "debería tener un plazo de reembolso"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:202
+#, c-format
+msgid "auto refund cannot be after refund deadline"
+msgstr "reembolso automático no puede ser después qu el plazo de reembolso"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:360
+#, c-format
+msgid "Manage products in order"
+msgstr "Manejar productos en orden"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:369
+#, c-format
+msgid "Manage list of products in the order."
+msgstr "Manejar lista de productos en la orden."
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:391
+#, c-format
+msgid "Remove this product from the order."
+msgstr "Remover este producto de la orden."
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:415
+#, c-format
+msgid "Total price"
+msgstr "Precio total"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:417
+#, c-format
+msgid "total product price added up"
+msgstr "precio total de producto agregado"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:430
+#, c-format
+msgid "Amount to be paid by the customer"
+msgstr "Monto a ser pagado por el cliente"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:436
+#, c-format
+msgid "Order price"
+msgstr "Precio de la orden"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:437
+#, c-format
+msgid "final order price"
+msgstr "Precio final de la orden"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:444
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:445
+#, c-format
+msgid "Title of the order to be shown to the customer"
+msgstr "Título de la orden a ser mostrado al cliente"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:450
+#, c-format
+msgid "Shipping and Fulfillment"
+msgstr "Envío y cumplimiento"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:455
+#, c-format
+msgid "Delivery date"
+msgstr "Fecha de entrega"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:456
+#, c-format
+msgid "Deadline for physical delivery assured by the merchant."
+msgstr "Plazo para la entrega física asegurado por el comerciante."
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:461
+#, c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:462
+#, c-format
+msgid "address where the products will be delivered"
+msgstr "dirección a donde los productos serán entregados"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:469
+#, c-format
+msgid "Fulfillment URL"
+msgstr "URL de cumplimiento"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:470
+#, c-format
+msgid "URL to which the user will be redirected after successful payment."
+msgstr "URL al cual el usuario será redirigido luego de pago exitoso."
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:476
+#, c-format
+msgid "Taler payment options"
+msgstr "Opciones de pago de Taler"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:477
+#, c-format
+msgid "Override default Taler payment settings for this order"
+msgstr "Sobreescribir pagos por omisión de Taler para esta orden"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payment deadline"
+msgstr "Plazo de pago"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:482
+#, c-format
+msgid ""
+"Deadline for the customer to pay for the offer before it expires. Inventory "
+"products will be reserved until this deadline."
+msgstr ""
+"Plazo límite para que el cliente pague por la oferta antes de que expire. "
+"Productos del inventario serán reservados hasta este plazo límite."
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:486
+#, c-format
+msgid "Refund deadline"
+msgstr "Plazo de reembolso"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:487
+#, c-format
+msgid "Time until which the order can be refunded by the merchant."
+msgstr ""
+"Tiempo hasta el cual la orden puede ser reembolsada por el comerciante."
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:491
+#, c-format
+msgid "Wire transfer deadline"
+msgstr "Plazo de la transferencia"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:492
+#, c-format
+msgid "Deadline for the exchange to make the wire transfer."
+msgstr "Plazo para que el exchange haga la transferencia."
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-refund deadline"
+msgstr "Plazo de reembolso automático"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:497
+#, c-format
+msgid ""
+"Time until which the wallet will automatically check for refunds without "
+"user interaction."
+msgstr ""
+"Tiempo hasta el cual la billetera será automáticamente revisada por "
+"reembolsos win interación por parte del usuario."
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:502
+#, c-format
+msgid "Maximum deposit fee"
+msgstr "Máxima tarifa de depósito"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Maximum deposit fees the merchant is willing to cover for this order. Higher "
+"deposit fees must be covered in full by the consumer."
+msgstr ""
+"Máxima tarifa de depósito que el comerciante esta dispuesto a cubir para "
+"esta orden. Mayores tarifas de depósito deben ser cubiertas completamente "
+"por el consumidor."
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:507
+#, c-format
+msgid "Maximum wire fee"
+msgstr "Máxima tarifa de transferencia"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maximum aggregate wire fees the merchant is willing to cover for this order. "
+"Wire fees exceeding this amount are to be covered by the customers."
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:512
+#, c-format
+msgid "Wire fee amortization"
+msgstr "Amortización de comisión de transferencia"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:513
+#, c-format
+msgid ""
+"Factor by which wire fees exceeding the above threshold are divided to "
+"determine the share of excess wire fees to be paid explicitly by the "
+"consumer."
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create token"
+msgstr "Administrar token"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:518
+#, c-format
+msgid ""
+"Uncheck this option if the merchant backend generated an order ID with "
+"enough entropy to prevent adversarial claims."
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum age required"
+msgstr "Login necesario"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Any value greater than 0 will limit the coins able be used to pay this "
+"contract. If empty the age restriction will be defined by the products"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:526
+#, c-format
+msgid "Min age defined by the producs is %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Additional information"
+msgstr "Información extra"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:535
+#, c-format
+msgid "Custom information to be included in the contract for this order."
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:541
+#, c-format
+msgid "You must enter a value in JavaScript Object Notation (JSON)."
+msgstr ""
+
+#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:55
+#, c-format
+msgid "days"
+msgstr "días"
+
+#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:65
+#, c-format
+msgid "hours"
+msgstr "horas"
+
+#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:76
+#, c-format
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:87
+#, c-format
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
+
+#: src/components/form/InputDuration.tsx:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "forever"
+msgstr "nunca"
+
+#: src/components/form/InputDuration.tsx:62
+#, c-format
+msgid "%1$sM"
+msgstr ""
+
+#: src/components/form/InputDuration.tsx:64
+#, c-format
+msgid "%1$sY"
+msgstr ""
+
+#: src/components/form/InputDuration.tsx:66
+#, c-format
+msgid "%1$sd"
+msgstr ""
+
+#: src/components/form/InputDuration.tsx:68
+#, c-format
+msgid "%1$sh"
+msgstr ""
+
+#: src/components/form/InputDuration.tsx:70
+#, c-format
+msgid "%1$smin"
+msgstr ""
+
+#: src/components/form/InputDuration.tsx:72
+#, c-format
+msgid "%1$ssec"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:75
+#, c-format
+msgid "Orders"
+msgstr "Órdenes"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "create order"
+msgstr "creado"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:147
+#, c-format
+msgid "load newer orders"
+msgstr "cargar nuevas ordenes"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:154
+#, c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:200
+#, c-format
+msgid "Refund"
+msgstr "Devolución"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:209
+#, c-format
+msgid "copy url"
+msgstr "copiar url"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:225
+#, c-format
+msgid "load older orders"
+msgstr "cargar viejas ordenes"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:242
+#, c-format
+msgid "No orders have been found matching your query!"
+msgstr "¡No se encontraron órdenes que emparejen su búsqueda!"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:288
+#, c-format
+msgid "duplicated"
+msgstr "duplicado"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:299
+#, c-format
+msgid "invalid format"
+msgstr "formato inválido"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:301
+#, c-format
+msgid "this value exceed the refundable amount"
+msgstr "este monto excede el monto reembolsable"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:346
+#, c-format
+msgid "date"
+msgstr "fecha"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:349
+#, c-format
+msgid "amount"
+msgstr "monto"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:352
+#, c-format
+msgid "reason"
+msgstr "razón"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:389
+#, c-format
+msgid "amount to be refunded"
+msgstr "monto a ser reembolsado"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:391
+#, c-format
+msgid "Max refundable:"
+msgstr "Máximo reembolzable:"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:396
+#, c-format
+msgid "Reason"
+msgstr "Razón"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:397
+#, c-format
+msgid "Choose one..."
+msgstr "Elija uno..."
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:399
+#, c-format
+msgid "requested by the customer"
+msgstr "pedido por el consumidor"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:400
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "otro"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:403
+#, c-format
+msgid "why this order is being refunded"
+msgstr "por qué esta orden está siendo reembolsada"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:409
+#, c-format
+msgid "more information to give context"
+msgstr "más información para dar contexto"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:62
+#, c-format
+msgid "Contract Terms"
+msgstr "Términos de contrato"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:68
+#, c-format
+msgid "human-readable description of the whole purchase"
+msgstr "descripción legible de toda la compra"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:74
+#, c-format
+msgid "total price for the transaction"
+msgstr "precio total de la transacción"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:81
+#, c-format
+msgid "URL for this purchase"
+msgstr "URL para esta compra"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:87
+#, c-format
+msgid "Max fee"
+msgstr "Máxima comisión"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:88
+#, c-format
+msgid "maximum total deposit fee accepted by the merchant for this contract"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:93
+#, c-format
+msgid "Max wire fee"
+msgstr "Impuesto de transferencia máximo"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:94
+#, c-format
+msgid "maximum wire fee accepted by the merchant"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:100
+#, c-format
+msgid ""
+"over how many customer transactions does the merchant expect to amortize "
+"wire fees on average"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:105
+#, c-format
+msgid "Created at"
+msgstr "Creado en"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:106
+#, c-format
+msgid "time when this contract was generated"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:112
+#, c-format
+msgid "after this deadline has passed no refunds will be accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:118
+#, c-format
+msgid ""
+"after this deadline, the merchant won't accept payments for the contract"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:124
+#, c-format
+msgid "transfer deadline for the exchange"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:130
+#, c-format
+msgid "time indicating when the order should be delivered"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:136
+#, c-format
+msgid "where the order will be delivered"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-refund delay"
+msgstr "Plazo de reembolso automático"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:145
+#, c-format
+msgid ""
+"how long the wallet should try to get an automatic refund for the purchase"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra info"
+msgstr "Información extra"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:151
+#, c-format
+msgid "extra data that is only interpreted by the merchant frontend"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:219
+#, c-format
+msgid "Order"
+msgstr "Orden"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:221
+#, c-format
+msgid "claimed"
+msgstr "reclamado"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "claimed at"
+msgstr "reclamado"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:265
+#, c-format
+msgid "Timeline"
+msgstr "Cronología"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:271
+#, c-format
+msgid "Payment details"
+msgstr "Detalles de pago"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:291
+#, c-format
+msgid "Order status"
+msgstr "Estado de orden"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:301
+#, c-format
+msgid "Product list"
+msgstr "Lista de producto"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:451
+#, c-format
+msgid "paid"
+msgstr "pagados"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:455
+#, c-format
+msgid "wired"
+msgstr "transferido"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:460
+#, c-format
+msgid "refunded"
+msgstr "reembolzado"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refund order"
+msgstr "reembolzado"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not refundable"
+msgstr "Máximo reembolzable:"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:489
+#, c-format
+msgid "refund"
+msgstr "reembolzar"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:553
+#, c-format
+msgid "Refunded amount"
+msgstr "Monto reembolzado"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refund taken"
+msgstr "Reembolzado"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status URL"
+msgstr "URL de estado de orden"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refund URI"
+msgstr "Devolución"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:636
+#, c-format
+msgid "unpaid"
+msgstr "impago"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:654
+#, c-format
+msgid "pay at"
+msgstr "pagar en"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:666
+#, c-format
+msgid "created at"
+msgstr "creado"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:707
+#, c-format
+msgid "Order status URL"
+msgstr "URL de estado de orden"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payment URI"
+msgstr "URI de pago"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:740
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown order status. This is an error, please contact the administrator."
+msgstr ""
+"Estado de orden desconocido. Esto es un error, por favor contacte a su "
+"administrador."
+
+#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:767
+#, c-format
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/details/index.tsx:79
+#, c-format
+msgid "refund created successfully"
+msgstr "reembolzo creado satisfactoriamente"
+
+#: src/paths/instance/orders/details/index.tsx:85
+#, c-format
+msgid "could not create the refund"
+msgstr "No se pudo create el reembolso"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:78
+#, c-format
+msgid "select date to show nearby orders"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "order id"
+msgstr "ir a id de orden"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:100
+#, c-format
+msgid "jump to order with the given order ID"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:122
+#, c-format
+msgid "remove all filters"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:132
+#, c-format
+msgid "only show paid orders"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:135
+#, c-format
+msgid "Paid"
+msgstr "Pagado"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only show orders with refunds"
+msgstr "No se pudo create el reembolso"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:145
+#, c-format
+msgid "Refunded"
+msgstr "Reembolsado"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:152
+#, c-format
+msgid ""
+"only show orders where customers paid, but wire payments from payment "
+"provider are still pending"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:155
+#, c-format
+msgid "Not wired"
+msgstr "No transferido"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:170
+#, c-format
+msgid "clear date filter"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:184
+#, c-format
+msgid "date (YYYY/MM/DD)"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/orders/list/index.tsx:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter an order id"
+msgstr "ir a id de orden"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/index.tsx:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "order not found"
+msgstr "Servidor no encontrado"
+
+#: src/paths/instance/orders/list/index.tsx:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get the order to refund"
+msgstr "No se pudo create el reembolso"
+
+#: src/components/exception/AsyncButton.tsx:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: src/components/form/InputStock.tsx:99
+#, c-format
+msgid ""
+"click here to configure the stock of the product, leave it as is and the "
+"backend will not control stock"
+msgstr ""
+
+#: src/components/form/InputStock.tsx:109
+#, c-format
+msgid "Manage stock"
+msgstr "Administrar stock"
+
+#: src/components/form/InputStock.tsx:115
+#, c-format
+msgid "this product has been configured without stock control"
+msgstr ""
+
+#: src/components/form/InputStock.tsx:119
+#, c-format
+msgid "Infinite"
+msgstr "Inifinito"
+
+#: src/components/form/InputStock.tsx:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lost cannot be greater than current and incoming (max %1$s)"
+msgstr "la pérdida no puede ser mayor al stock actual + entrante (max %1$s )"
+
+#: src/components/form/InputStock.tsx:176
+#, c-format
+msgid "Incoming"
+msgstr "Ingresando"
+
+#: src/components/form/InputStock.tsx:177
+#, c-format
+msgid "Lost"
+msgstr "Perdido"
+
+#: src/components/form/InputStock.tsx:192
+#, c-format
+msgid "Current"
+msgstr "Actual"
+
+#: src/components/form/InputStock.tsx:196
+#, c-format
+msgid "remove stock control for this product"
+msgstr ""
+
+#: src/components/form/InputStock.tsx:202
+#, c-format
+msgid "without stock"
+msgstr "sin stock"
+
+#: src/components/form/InputStock.tsx:211
+#, c-format
+msgid "Next restock"
+msgstr "Próximo reabastecimiento"
+
+#: src/components/form/InputStock.tsx:217
+#, c-format
+msgid "Delivery address"
+msgstr "Dirección de entrega"
+
+#: src/components/product/ProductForm.tsx:133
+#, c-format
+msgid "product identification to use in URLs (for internal use only)"
+msgstr ""
+
+#: src/components/product/ProductForm.tsx:139
+#, c-format
+msgid "illustration of the product for customers"
+msgstr ""
+
+#: src/components/product/ProductForm.tsx:145
+#, c-format
+msgid "product description for customers"
+msgstr ""
+
+#: src/components/product/ProductForm.tsx:149
+#, c-format
+msgid "Age restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/components/product/ProductForm.tsx:150
+#, c-format
+msgid "is this product restricted for customer below certain age?"
+msgstr ""
+
+#: src/components/product/ProductForm.tsx:155
+#, c-format
+msgid ""
+"unit describing quantity of product sold (e.g. 2 kilograms, 5 liters, 3 "
+"items, 5 meters) for customers"
+msgstr ""
+
+#: src/components/product/ProductForm.tsx:160
+#, c-format
+msgid ""
+"sale price for customers, including taxes, for above units of the product"
+msgstr ""
+
+#: src/components/product/ProductForm.tsx:164
+#, c-format
+msgid "Stock"
+msgstr "Existencias"
+
+#: src/components/product/ProductForm.tsx:166
+#, c-format
+msgid ""
+"product inventory for products with finite supply (for internal use only)"
+msgstr ""
+
+#: src/components/product/ProductForm.tsx:171
+#, c-format
+msgid "taxes included in the product price, exposed to customers"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/products/create/CreatePage.tsx:66
+#, c-format
+msgid "Need to complete marked fields"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/products/create/index.tsx:51
+#, c-format
+msgid "could not create product"
+msgstr "no se pudo crear el producto"
+
+#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:68
+#, c-format
+msgid "Products"
+msgstr "Productos"
+
+#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:73
+#, c-format
+msgid "add product to inventory"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:137
+#, c-format
+msgid "Sell"
+msgstr "Venta"
+
+#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:143
+#, c-format
+msgid "Profit"
+msgstr "Ganancia"
+
+#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:149
+#, c-format
+msgid "Sold"
+msgstr "Vendido"
+
+#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:210
+#, c-format
+msgid "free"
+msgstr "Gratis"
+
+#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "go to product update page"
+msgstr "producto actualizado correctamente"
+
+#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:255
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:260
+#, c-format
+msgid "remove this product from the database"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:331
+#, c-format
+msgid "update the product with new price"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:341
+#, c-format
+msgid "update product with new price"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:399
+#, c-format
+msgid "add more elements to the inventory"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:404
+#, c-format
+msgid "report elements lost in the inventory"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "new price for the product"
+msgstr "no se pudo actualizar el producto"
+
+#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:421
+#, c-format
+msgid "the are value with errors"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:422
+#, c-format
+msgid "update product with new stock and price"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no products yet, add more pressing the + sign"
+msgstr "No hay propinas todavía, agregar mas presionando el signo +"
+
+#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:86
+#, c-format
+msgid "product updated successfully"
+msgstr "producto actualizado correctamente"
+
+#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:92
+#, c-format
+msgid "could not update the product"
+msgstr "no se pudo actualizar el producto"
+
+#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:103
+#, c-format
+msgid "product delete successfully"
+msgstr "producto fue eliminado correctamente"
+
+#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:109
+#, c-format
+msgid "could not delete the product"
+msgstr "no se pudo eliminar el producto"
+
+#: src/paths/instance/products/update/UpdatePage.tsx:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Product id:"
+msgstr "Id de producto"
+
+#: src/paths/instance/reserves/create/CreatedSuccessfully.tsx:95
+#, c-format
+msgid ""
+"To complete the setup of the reserve, you must now initiate a wire transfer "
+"using the given wire transfer subject and crediting the specified amount to "
+"the indicated account of the exchange."
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/reserves/create/CreatedSuccessfully.tsx:102
+#, c-format
+msgid "If your system supports RFC 8905, you can do this by opening this URI:"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "it should be greater than 0"
+msgstr "Debe ser mayor a 0"
+
+#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:88
+#, c-format
+msgid "must be a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initial balance"
+msgstr "Instancia"
+
+#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:108
+#, c-format
+msgid "balance prior to deposit"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:112
+#, c-format
+msgid "Exchange URL"
+msgstr "URL del Exchange"
+
+#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:113
+#, c-format
+msgid "URL of exchange"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:148
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:186
+#, c-format
+msgid "Wire method"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "method to use for wire transfer"
+msgstr "no se pudo informar la transferencia"
+
+#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:189
+#, c-format
+msgid "Select one wire method"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/reserves/create/index.tsx:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create reserve"
+msgstr "No se pudo create el reembolso"
+
+#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:77
+#, c-format
+msgid "Valid until"
+msgstr "Válido hasta"
+
+#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created balance"
+msgstr "creado"
+
+#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exchange balance"
+msgstr "Monto inicial"
+
+#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:104
+#, c-format
+msgid "Picked up"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Committed"
+msgstr "Monto confirmado"
+
+#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:116
+#, c-format
+msgid "Account address"
+msgstr "Dirección de cuenta"
+
+#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:119
+#, c-format
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:130
+#, c-format
+msgid "Tips"
+msgstr "Propinas"
+
+#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:193
+#, c-format
+msgid "No tips has been authorized from this reserve"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authorized"
+msgstr "Token de autorización"
+
+#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expiration"
+msgstr "Información extra"
+
+#: src/paths/instance/reserves/list/AutorizeTipModal.tsx:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "amount of tip"
+msgstr "monto"
+
+#: src/paths/instance/reserves/list/AutorizeTipModal.tsx:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Justification"
+msgstr "Jurisdicción"
+
+#: src/paths/instance/reserves/list/AutorizeTipModal.tsx:114
+#, c-format
+msgid "reason for the tip"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/reserves/list/AutorizeTipModal.tsx:118
+#, c-format
+msgid "URL after tip"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/reserves/list/AutorizeTipModal.tsx:119
+#, c-format
+msgid "URL to visit after tip payment"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reserves not yet funded"
+msgstr "Servidor no encontrado"
+
+#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:89
+#, c-format
+msgid "Reserves ready"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "add new reserve"
+msgstr "cargar nuevas transferencias"
+
+#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:143
+#, c-format
+msgid "Expires at"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:146
+#, c-format
+msgid "Initial"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:202
+#, c-format
+msgid "delete selected reserve from the database"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:210
+#, c-format
+msgid "authorize new tip from selected reserve"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There is no ready reserves yet, add more pressing the + sign or fund them"
+msgstr "No hay transferencias todavía, agregar mas presionando el signo +"
+
+#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected Balance"
+msgstr "Ejecutado en"
+
+#: src/paths/instance/reserves/list/index.tsx:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create the tip"
+msgstr "No se pudo create el reembolso"
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "should not be empty"
+msgstr "no puede ser vacío"
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "should be greater that 0"
+msgstr "Debe ser mayor a 0"
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't be empty"
+msgstr "no puede ser vacío"
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:100
+#, c-format
+msgid "to short"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:108
+#, c-format
+msgid "just letters and numbers from 2 to 7"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:110
+#, c-format
+msgid "size of the key should be 32"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:137
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:138
+#, c-format
+msgid "Name of the template in URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:144
+#, c-format
+msgid "Describe what this template stands for"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fixed summary"
+msgstr "Estado de orden"
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:150
+#, c-format
+msgid "If specified, this template will create order with the same summary"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fixed price"
+msgstr "precio unitario"
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:155
+#, c-format
+msgid "If specified, this template will create order with the same price"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:159
+#, c-format
+msgid "Minimum age"
+msgstr "Edad mínima"
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:161
+#, c-format
+msgid "Is this contract restricted to some age?"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payment timeout"
+msgstr "Opciones de pago"
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:167
+#, c-format
+msgid ""
+"How much time has the customer to complete the payment once the order was "
+"created."
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:171
+#, c-format
+msgid "Verification algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:172
+#, c-format
+msgid "Algorithm to use to verify transaction in offline mode"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:180
+#, c-format
+msgid "Point-of-sale key"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:182
+#, c-format
+msgid "Useful to validate the purchase"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:196
+#, c-format
+msgid "generate random secret key"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:203
+#, c-format
+msgid "random"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:208
+#, c-format
+msgid "show secret key"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:209
+#, c-format
+msgid "hide secret key"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:216
+#, c-format
+msgid "hide"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:218
+#, c-format
+msgid "show"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/create/index.tsx:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not inform template"
+msgstr "no se pudo informar la transferencia"
+
+#: src/paths/instance/templates/use/UsePage.tsx:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amount is required"
+msgstr "Login necesario"
+
+#: src/paths/instance/templates/use/UsePage.tsx:58
+#, c-format
+msgid "Order summary is required"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/use/UsePage.tsx:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New order for template"
+msgstr "cargar viejas transferencias"
+
+#: src/paths/instance/templates/use/UsePage.tsx:108
+#, c-format
+msgid "Amount of the order"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/use/UsePage.tsx:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Order summary"
+msgstr "Estado de orden"
+
+#: src/paths/instance/templates/use/index.tsx:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create order from template"
+msgstr "No se pudo create el reembolso"
+
+#: src/paths/instance/templates/qr/QrPage.tsx:131
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can specify a default value for fields that are not fixed. Default "
+"values can be edited by the customer before the payment."
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/qr/QrPage.tsx:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fixed amount"
+msgstr "Monto reembolzado"
+
+#: src/paths/instance/templates/qr/QrPage.tsx:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default amount"
+msgstr "Monto reembolzado"
+
+#: src/paths/instance/templates/qr/QrPage.tsx:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default summary"
+msgstr "Estado de orden"
+
+#: src/paths/instance/templates/qr/QrPage.tsx:177
+#, c-format
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/qr/QrPage.tsx:184
+#, c-format
+msgid "Setup TOTP"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:65
+#, c-format
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:70
+#, c-format
+msgid "add new templates"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:142
+#, c-format
+msgid "load more templates before the first one"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load newer templates"
+msgstr "cargar nuevas transferencias"
+
+#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:181
+#, c-format
+msgid "delete selected templates from the database"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:188
+#, c-format
+msgid "use template to create new order"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "create qr code for the template"
+msgstr "No se pudo create el reembolso"
+
+#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:210
+#, c-format
+msgid "load more templates after the last one"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load older templates"
+msgstr "cargar viejas transferencias"
+
+#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no templates yet, add more pressing the + sign"
+msgstr "No hay propinas todavía, agregar mas presionando el signo +"
+
+#: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "template delete successfully"
+msgstr "producto fue eliminado correctamente"
+
+#: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not delete the template"
+msgstr "no se pudo eliminar el producto"
+
+#: src/paths/instance/templates/update/index.tsx:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not update template"
+msgstr "no se pudo actualizar el producto"
+
+#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "should be one of '%1$s'"
+msgstr "deberían ser iguales"
+
+#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:85
+#, c-format
+msgid "Webhook ID to use"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:89
+#, c-format
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:90
+#, c-format
+msgid "The event of the webhook: why the webhook is used"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:94
+#, c-format
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:95
+#, c-format
+msgid "Method used by the webhook"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:99
+#, c-format
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:100
+#, c-format
+msgid "URL of the webhook where the customer will be redirected"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:104
+#, c-format
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:106
+#, c-format
+msgid "Header template of the webhook"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:111
+#, c-format
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:112
+#, c-format
+msgid "Body template by the webhook"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:61
+#, c-format
+msgid "Webhooks"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:66
+#, c-format
+msgid "add new webhooks"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:137
+#, c-format
+msgid "load more webhooks before the first one"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load newer webhooks"
+msgstr "cargar nuevas ordenes"
+
+#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:151
+#, c-format
+msgid "Event type"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:176
+#, c-format
+msgid "delete selected webhook from the database"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:198
+#, c-format
+msgid "load more webhooks after the last one"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load older webhooks"
+msgstr "cargar viejas ordenes"
+
+#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no webhooks yet, add more pressing the + sign"
+msgstr "No hay propinas todavía, agregar mas presionando el signo +"
+
+#: src/paths/instance/webhooks/list/index.tsx:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "webhook delete successfully"
+msgstr "producto fue eliminado correctamente"
+
+#: src/paths/instance/webhooks/list/index.tsx:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not delete the webhook"
+msgstr "no se pudo eliminar el producto"
+
+#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "check the id, does not look valid"
+msgstr "verificar el id, no parece válido"
+
+#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:65
+#, c-format
+msgid "should have 52 characters, current %1$s"
+msgstr "debería tener 52 caracteres, actualmente %1$s"
+
+#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:72
+#, c-format
+msgid "URL doesn't have the right format"
+msgstr "La URL no tiene el formato correcto"
+
+#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:98
+#, c-format
+msgid "Credited bank account"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:100
+#, c-format
+msgid "Select one account"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:101
+#, c-format
+msgid "Bank account of the merchant where the payment was received"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wire transfer ID"
+msgstr "Id de transferencia"
+
+#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:107
+#, c-format
+msgid ""
+"unique identifier of the wire transfer used by the exchange, must be 52 "
+"characters long"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Base URL of the exchange that made the transfer, should have been in the "
+"wire transfer subject"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:117
+#, c-format
+msgid "Amount credited"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:118
+#, c-format
+msgid "Actual amount that was wired to the merchant's bank account"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/transfers/create/index.tsx:58
+#, c-format
+msgid "could not inform transfer"
+msgstr "no se pudo informar la transferencia"
+
+#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:61
+#, c-format
+msgid "Transfers"
+msgstr "Transferencias"
+
+#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "add new transfer"
+msgstr "cargar nuevas transferencias"
+
+#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:129
+#, c-format
+msgid "load more transfers before the first one"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:133
+#, c-format
+msgid "load newer transfers"
+msgstr "cargar nuevas transferencias"
+
+#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:143
+#, c-format
+msgid "Credit"
+msgstr "Crédito"
+
+#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:152
+#, c-format
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirmado"
+
+#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:155
+#, c-format
+msgid "Verified"
+msgstr "Verificado"
+
+#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:158
+#, c-format
+msgid "Executed at"
+msgstr "Ejecutado en"
+
+#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:171
+#, c-format
+msgid "yes"
+msgstr "si"
+
+#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:171
+#, c-format
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:181
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:187
+#, c-format
+msgid "delete selected transfer from the database"
+msgstr "eliminar transferencia seleccionada de la base de datos"
+
+#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:202
+#, c-format
+msgid "load more transfer after the last one"
+msgstr "cargue más transferencia luego de la última"
+
+#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:206
+#, c-format
+msgid "load older transfers"
+msgstr "cargar viejas transferencias"
+
+#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:223
+#, c-format
+msgid "There is no transfer yet, add more pressing the + sign"
+msgstr "No hay transferencias todavía, agregar mas presionando el signo +"
+
+#: src/paths/instance/transfers/list/ListPage.tsx:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filter by account address"
+msgstr "Dirección de cuenta"
+
+#: src/paths/instance/transfers/list/ListPage.tsx:100
+#, c-format
+msgid "only show wire transfers confirmed by the merchant"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/transfers/list/ListPage.tsx:110
+#, c-format
+msgid "only show wire transfers claimed by the exchange"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/transfers/list/ListPage.tsx:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unverified"
+msgstr "Verificado"
+
+#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:69
+#, c-format
+msgid "is not valid"
+msgstr ""
+
+#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "is not a number"
+msgstr "Número de edificio"
+
+#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:96
+#, c-format
+msgid "must be 1 or greater"
+msgstr "debe ser 1 o mayor"
+
+#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:107
+#, c-format
+msgid "max 7 lines"
+msgstr "máximo 7 líneas"
+
+#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:178
+#, c-format
+msgid "change authorization configuration"
+msgstr "cambiar configuración de autorización"
+
+#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:217
+#, c-format
+msgid "Need to complete marked fields and choose authorization method"
+msgstr "Necesita completar campos marcados y escoger un método de autorización"
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:82
+#, c-format
+msgid "This is not a valid bitcoin address."
+msgstr "Esta no es una dirección de bitcoin válida."
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:95
+#, c-format
+msgid "This is not a valid Ethereum address."
+msgstr "Esta no es una dirección de Ethereum válida."
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:118
+#, c-format
+msgid "IBAN numbers usually have more that 4 digits"
+msgstr "Números IBAN usualmente tienen más de 4 dígitos"
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:120
+#, c-format
+msgid "IBAN numbers usually have less that 34 digits"
+msgstr "Número IBAN usualmente tienen menos de 34 dígitos"
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:128
+#, c-format
+msgid "IBAN country code not found"
+msgstr "Código IBAN de país no encontrado"
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:153
+#, c-format
+msgid "IBAN number is not valid, checksum is wrong"
+msgstr "Número IBAN no es válido, la suma de verificación es incorrecta"
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:248
+#, c-format
+msgid "Target type"
+msgstr "Tipo objetivo"
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:249
+#, c-format
+msgid "Method to use for wire transfer"
+msgstr "Método a usar para la transferencia"
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:258
+#, c-format
+msgid "Routing"
+msgstr "Enrutamiento"
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:259
+#, c-format
+msgid "Routing number."
+msgstr "Número de enrutamiento."
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:263
+#, c-format
+msgid "Account"
+msgstr "Cuenta"
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account number."
+msgstr "Dirección de cuenta"
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:273
+#, c-format
+msgid "Business Identifier Code."
+msgstr ""
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:282
+#, c-format
+msgid "Bank Account Number."
+msgstr ""
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:292
+#, c-format
+msgid "Unified Payment Interface."
+msgstr "Interfaz de pago unificado."
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:301
+#, c-format
+msgid "Bitcoin protocol."
+msgstr ""
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:310
+#, c-format
+msgid "Ethereum protocol."
+msgstr ""
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:319
+#, c-format
+msgid "Interledger protocol."
+msgstr ""
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:328
+#, c-format
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:329
+#, c-format
+msgid "Bank host."
+msgstr ""
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:334
+#, c-format
+msgid "Bank account."
+msgstr ""
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:343
+#, c-format
+msgid "Bank account owner's name."
+msgstr ""
+
+#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:370
+#, c-format
+msgid "No accounts yet."
+msgstr ""
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Name of the instance in URLs. The 'default' instance is special in that it "
+"is used to administer other instances."
+msgstr ""
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Business name"
+msgstr "Nombre de edificio"
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:59
+#, c-format
+msgid "Legal name of the business represented by this instance."
+msgstr ""
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:64
+#, c-format
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:65
+#, c-format
+msgid "Contact email"
+msgstr ""
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:70
+#, c-format
+msgid "Website URL"
+msgstr "URL de sitio web"
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:71
+#, c-format
+msgid "URL."
+msgstr ""
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:76
+#, c-format
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:77
+#, c-format
+msgid "Logo image."
+msgstr ""
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:82
+#, c-format
+msgid "Bank account"
+msgstr "Cuenta bancaria"
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:83
+#, c-format
+msgid "URI specifying bank account for crediting revenue."
+msgstr ""
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:88
+#, c-format
+msgid "Default max deposit fee"
+msgstr "Impuesto máximo de deposito por omisión"
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Maximum deposit fees this merchant is willing to pay per order by default."
+msgstr ""
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:94
+#, c-format
+msgid "Default max wire fee"
+msgstr "Impuesto máximo de transferencia por omisión"
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Maximum wire fees this merchant is willing to pay per wire transfer by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:100
+#, c-format
+msgid "Default wire fee amortization"
+msgstr "Amortización de impuesto de transferencia por omisión"
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Number of orders excess wire transfer fees will be divided by to compute per "
+"order surcharge."
+msgstr ""
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:107
+#, c-format
+msgid "Physical location of the merchant."
+msgstr ""
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:114
+#, c-format
+msgid "Jurisdiction"
+msgstr "Jurisdicción"
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:115
+#, c-format
+msgid "Jurisdiction for legal disputes with the merchant."
+msgstr "Jurisdicción para disputas legales con el comerciante."
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default payment delay"
+msgstr "Retrazo de pago por omisión"
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Time customers have to pay an order before the offer expires by default."
+msgstr ""
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:129
+#, c-format
+msgid "Default wire transfer delay"
+msgstr "Retrazo de transferencia por omisión"
+
+#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Maximum time an exchange is allowed to delay wiring funds to the merchant, "
+"enabling it to aggregate smaller payments into larger wire transfers and "
+"reducing wire fees."
+msgstr ""
+
+#: src/paths/instance/update/UpdatePage.tsx:164
+#, c-format
+msgid "Instance id"
+msgstr "ID de instancia"
+
+#: src/paths/instance/update/UpdatePage.tsx:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the authorization method use for this instance."
+msgstr ""
+"Limpiar el token de autorización significa acceso público a la instancia"
+
+#: src/paths/instance/update/UpdatePage.tsx:182
+#, c-format
+msgid "Manage access token"
+msgstr "Administrar token de acceso"
+
+#: src/paths/instance/update/index.tsx:112
+#, c-format
+msgid "Failed to create instance"
+msgstr "Fallo al crear la instancia"
+
+#: src/components/exception/login.tsx:74
+#, c-format
+msgid "Login required"
+msgstr "Login necesario"
+
+#: src/components/exception/login.tsx:80
+#, c-format
+msgid "Please enter your access token."
+msgstr ""
+
+#: src/components/exception/login.tsx:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Token"
+msgstr "Acceso denegado"
+
+#: src/InstanceRoutes.tsx:171
+#, c-format
+msgid "The request to the backend take too long and was cancelled"
+msgstr ""
+
+#: src/InstanceRoutes.tsx:172
+#, c-format
+msgid "Diagnostic from %1$s is \"%2$s\""
+msgstr ""
+
+#: src/InstanceRoutes.tsx:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The backend reported a problem: HTTP status #%1$s"
+msgstr "Servidir reporto un problema: HTTP status #%1$s"
+
+#: src/InstanceRoutes.tsx:179
+#, c-format
+msgid "Diagnostic from %1$s is '%2$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/InstanceRoutes.tsx:196
+#, c-format
+msgid "Access denied"
+msgstr "Acceso denegado"
+
+#: src/InstanceRoutes.tsx:197
+#, c-format
+msgid "The access token provided is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/InstanceRoutes.tsx:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No 'default' instance configured yet."
+msgstr "Sin instancia default"
+
+#: src/InstanceRoutes.tsx:213
+#, c-format
+msgid "Create a 'default' instance to begin using the merchant backoffice."
+msgstr ""
+
+#: src/InstanceRoutes.tsx:630
+#, c-format
+msgid "The access token provided is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/InstanceRoutes.tsx:664
+#, c-format
+msgid "Hide for today"
+msgstr ""
+
+#: src/components/menu/SideBar.tsx:82
+#, c-format
+msgid "Instance"
+msgstr "Instancia"
+
+#: src/components/menu/SideBar.tsx:91
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
+
+#: src/components/menu/SideBar.tsx:167
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexión"
+
+#: src/components/menu/SideBar.tsx:209
+#, c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: src/components/menu/SideBar.tsx:219
+#, c-format
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/components/menu/SideBar.tsx:234
+#, c-format
+msgid "Log out"
+msgstr "Salir"
+
+#: src/ApplicationReadyRoutes.tsx:71
+#, c-format
+msgid "Check your token is valid"
+msgstr "Verifica que el token sea valido"
+
+#: src/ApplicationReadyRoutes.tsx:90
+#, c-format
+msgid "Couldn't access the server."
+msgstr "No se pudo acceder al servidor."
+
+#: src/ApplicationReadyRoutes.tsx:91
+#, c-format
+msgid "Could not infer instance id from url %1$s"
+msgstr "No se pudo inferir el id de la instancia con la url %1$s"
+
+#: src/Application.tsx:104
+#, c-format
+msgid "Server not found"
+msgstr "Servidor no encontrado"
+
+#: src/Application.tsx:118
+#, c-format
+msgid "Server response with an error code"
+msgstr ""
+
+#: src/Application.tsx:120
+#, c-format
+msgid "Got message %1$s from %2$s"
+msgstr "Recibimos el mensaje %1$s desde %2$s"
+
+#: src/Application.tsx:131
+#, c-format
+msgid "Response from server is unreadable, http status: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Application.tsx:144
+#, c-format
+msgid "Unexpected Error"
+msgstr "Error inesperado"
+
+#: src/components/form/InputArray.tsx:101
+#, c-format
+msgid "The value %1$s is invalid for a payment url"
+msgstr "El valor %1$s es invalido para una URL de pago"
+
+#: src/components/form/InputArray.tsx:110
+#, c-format
+msgid "add element to the list"
+msgstr "agregar elemento a la lista"
+
+#: src/components/form/InputArray.tsx:112
+#, c-format
+msgid "add"
+msgstr "Agregar"
+
+#: src/components/form/InputSecured.tsx:37
+#, c-format
+msgid "Deleting"
+msgstr "Borrando"
+
+#: src/components/form/InputSecured.tsx:41
+#, c-format
+msgid "Changing"
+msgstr "Cambiando"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/OrderCreatedSuccessfully.tsx:87
+#, c-format
+msgid "Order ID"
+msgstr "ID de pedido"
+
+#: src/paths/instance/orders/create/OrderCreatedSuccessfully.tsx:101
+#, c-format
+msgid "Payment URL"
+msgstr "URL de pago"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Couldn't access the server"
+#~ msgstr "No se pudo aceder al servidor"
+
+#, c-format
+#~ msgid "HTTP status #%1$s: Server reported a problem"
+#~ msgstr "HTTP status #%1$s: Servidor reporto un problema"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Got message: \"%1$s\" from: %2$s"
+#~ msgstr "Recibimos el mensaje: %1$s desde %2$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "in order to use merchant backoffice, you should create the default "
+#~ "instance"
+#~ msgstr ""
+#~ "para usar el merchant backoffice, debería crear la instancia default"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Got message: %1$s from: %2$s"
+#~ msgstr "Recibimos el mensaje %1$s desde %2$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your auth token. Token should have \"secret-token:\" and "
+#~ "start with Bearer or ApiKey"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor ingrese su token de autorización. El token debe tener \"secret-"
+#~ "token\" y comenzar con Bearer o ApiKey"
+
+#, c-format
+#~ msgid "pick a date"
+#~ msgstr "elegir una fecha"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no results"
+#~ msgstr "Sin resultados"
+
+#, c-format
+#~ msgid "current stock will change from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "stock actual cambiará desde %1$s a %2$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "current stock will stay at %1$s"
+#~ msgstr "stock actual seguirá en %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "this product has no taxes"
+#~ msgstr "este producto no tiene impuestos"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Inventory products"
+#~ msgstr "Productos de inventario"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Total tax"
+#~ msgstr "Impuesto total"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Neto"
+
+#, c-format
+#~ msgid "select a product first"
+#~ msgstr "seleccione un producto primero"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "cannot be greater than current stock and quantity previously added. max: "
+#~ "%1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "no puede ser mayor al stock actual y la cantidad previamente agregada. "
+#~ "máximo: %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot be greater than current stock %1$s"
+#~ msgstr "no puede ser mayor al stock actual %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Deposit total"
+#~ msgstr "Total depositado"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Merchant initial amount"
+#~ msgstr "Monto inicial"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Account Address"
+#~ msgstr "Dirección de cuenta"