taler-www

Main taler.net website
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 4e8df6bd9107f221e34fe875a4aecbad8b0da8d8
parent 5775a7ab988bdf540d733dd6c37a6a9f52d84189
Author: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>
Date:   Mon,  7 Sep 2015 11:16:17 +0200

translating

Diffstat:
Minvestors.html | 24+++++++++++++++++-------
1 file changed, 17 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/investors.html b/investors.html @@ -134,7 +134,14 @@ transaction fees it may charge for the various interactions. Key interactions of the mint include: </p> - <p lang="de" note="outdated"></p> + <p lang="de" note="outdated">Der Betreiber einer M&uuml;nzanstalt + betreibt prim&auml;r eine Webseite sowie Datenbanken mit + Transaktionsinformationen und kryptografischen Beweisen. Seine + Ausgaben sind im Wesentlichen beschr&auml;nkt auf die Interaktion + mit dem Bankensystem und dem Betrieb der Rechnerinfrastruktur. + Die Betreibereinnahmen kommen aus Geb&uuml;hren die der Betreiber + f&uuml;r die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die + wesentlichen Interaktionen der M&uuml;nzanstalt sind:</p> <p lang="fr" note="outdated"></p> <p lang="it">Chi gestisce la zecca dovrà offrire un portale Web e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa transazioni @@ -154,25 +161,28 @@ alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente</li> <li lang="en">Allow customers to withdraw (and refresh) digital coins from their reserve.</li> - <li lang="de" note="outdated"></li> + <li lang="de">Erm&ouml;gliche es Kunden digitale M&uuml;nzen von ihrer W&auml;rungsreserve + abzuheben bzw. bestehende M&uuml;nzen aufzufrischen.</li> <li lang="fr" note="outdated"></li> <li lang="it">Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>) - i gettoni digitali dalla loro riserva</li> + i gettoni digitali dalla loro riserva.</li> <li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li> - <li lang="de" note="outdated"></li> + <li lang="de">Annahme und Validierung von Einzahlungen durch H&auml;ndler.</li> <li lang="fr" note="outdated"></li> <li lang="it">Accettare e validare depositi di gettoni elettronici - da parte dei venditori</li> + da parte dei venditori.</li> <li lang="en">Execute wire transfers to merchants in response to validated deposits.</li> - <li lang="de" note="outdated"></li> + <li lang="de">Durchf&uuml;hrung von Bank&uuml;berweisungen an H&auml;ndler auf Basis der validierten Einzahlungen</li> <li lang="fr" note="outdated"></li> <li lang="it">Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li> <li lang="en">Preserve and provide cryptographic proofs of correct operation for audits by financial regulators.</li> - <li lang="de" note="outdated"></li> + <li lang="de">Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise + zum korrekten Verhalten der M&uuml;nzanstalt zwecks + &Uuml;berpr&uuml;fung durch die Finanzaufsicht.</li> <li lang="fr" note="outdated"></li> <li lang="it">Preservare e fornire prove crittografiche delle varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi