taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit bcadb583abee36081d03383046a00a03c67d6459
parent af6d952a481008ace26f0441cec930616714d5f9
Author: Francesca Giusti <francescag1194@gmail.com>
Date:   Fri, 19 Feb 2021 14:23:12 +0000

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 93.5% (102 of 109 strings)

Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/it/

Diffstat:
Mtalermerchantdemos/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po | 79++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/talermerchantdemos/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-16 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-01 16:37+0000\n" -"Last-Translator: Wrath <wrath@ed-e.eu.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" +"Last-Translator: Francesca Giusti <francescag1194@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" +"demonstration-pages/it/>\n" "Language: it\n" -"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler" -"/demonstration-pages/it/>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:151 talermerchantdemos/blog/blog.py:230 @@ -209,8 +210,8 @@ msgid "" "In this demonstration, refunds will be automatically approved by the " "merchant." msgstr "" -"In questa dimostrazione, i rimborsi saranno automaticamente approvati dai" -" venditori." +"In questa dimostrazione, i rimborsi saranno automaticamente approvati dai " +"venditori." #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:9 msgid "" @@ -225,8 +226,8 @@ msgid "" "You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " "have used to pay for this article originally." msgstr "" -"Sarà possibile avere il rimborso solo nello stesso portafoglio utilizzato" -" originariamente per pagare." +"Sarà possibile avere il rimborso solo nello stesso portafoglio utilizzato " +"originariamente per pagare." #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:22 msgid "Request refund" @@ -275,12 +276,12 @@ msgid "" "translation has been approved by the Free Software Foundation and the " "copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." msgstr "" -"La copia e la distribuzione di questo libro è permessa in tutto il mondo," -" senza licenza, con ogni mezzo, solo se rimane valido questo permesso. " -"Sono concesse la copia e la distribuzione di traduzioni di questo libro " -"dalla versione originale in inglese a qualsiasi altra lingua, purché la " -"traduzione venga approvata dalla Free Software Foundation e il rispetto " -"del copyright e di questo permesso siano preservati in tutte le copie." +"La copia e la distribuzione di questo libro è permessa in tutto il mondo, " +"senza licenza, con ogni mezzo, solo se rimane valido questo permesso. Sono " +"concesse la copia e la distribuzione di traduzioni di questo libro dalla " +"versione originale in inglese a qualsiasi altra lingua, purché la traduzione " +"venga approvata dalla Free Software Foundation e il rispetto del copyright e " +"di questo permesso siano preservati in tutte le copie." #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:23 msgid "Chapters" @@ -415,16 +416,16 @@ msgid "" "Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for " "your donation." msgstr "" -"Per favore mantieni il numero di ordine <strong>{id}</strong> come " -"ricevuta della tua donazione." +"Per favore mantieni il numero di ordine <strong>{id}</strong> come ricevuta " +"della tua donazione." #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:13 msgid "" "You can show other people that you donated by sharing <a " "href=\"{link}\">this link</a> with them." msgstr "" -"Puoi mostrare ad altre persone che hai donato condividendo<a " -"href=\"{link}\">questo link</a> con loro." +"Puoi mostrare ad altre persone che hai donato condividendo<a href=\"{link}\"" +">questo link</a> con loro." #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:19 msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>." @@ -439,8 +440,8 @@ msgid "" "This donations website shows the user experience for donations with GNU " "Taler." msgstr "" -"Questo sito di donazioni mostra l'esperienza dell'utente per donazioni " -"con GNU Taler." +"Questo sito di donazioni mostra l'esperienza dell'utente per donazioni con " +"GNU Taler." #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:9 msgid "You can make donations in a toy currency ({currency})" @@ -499,8 +500,8 @@ msgstr "Questa è la demo di GNU Taler." #: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:8 msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency." msgstr "" -"Qui puoi provare il sistema di pagamento GNU Taler utilizzando una moneta" -" fittizia." +"Qui puoi provare il sistema di pagamento GNU Taler utilizzando una moneta " +"fittizia." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:4 msgid "Step 1: Install the Taler wallet" @@ -509,8 +510,7 @@ msgstr "Passo 1: Installa il portafoglio Taler" #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:7 msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>." msgstr "" -"Installa il portafoglio dalla <a href=\"{link}\">pagina di " -"installazione</a>." +"Installa il portafoglio dalla <a href=\"{link}\">pagina di installazione</a>." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:8 msgid "Installation only takes one click." @@ -531,16 +531,16 @@ msgid "" "These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " "asks for a Taler payment." msgstr "" -"Questi permessi permetteranno al portafoglio di aprirsi automaticamente " -"se una pagina richiede un pagamento Taler." +"Questi permessi permetteranno al portafoglio di aprirsi automaticamente se " +"una pagina richiede un pagamento Taler." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:14 msgid "" "Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit " "information about you or your browsing history to anyone." msgstr "" -"Indipendentemente dai permessi che accordi, il portafoglio non " -"trasmetterà mai informazioni riguardo te o la tua cronologia a nessuno." +"Indipendentemente dai permessi che accordi, il portafoglio non trasmetterà " +"mai informazioni riguardo te o la tua cronologia a nessuno." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:19 msgid "Step 2: Withdraw coins" @@ -560,7 +560,8 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:24 msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." -msgstr "Registrarsi richiede solo la scelta di un nome utente e di una password." +msgstr "" +"Registrarsi richiede solo la scelta di un nome utente e di una password." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:25 msgid "" @@ -575,8 +576,8 @@ msgid "" "Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " "{currency} to your wallet." msgstr "" -"Dopodiché, usa l'interfaccia web bancaria per autorizzare il " -"trasferimento di {currency} al tuo portafoglio." +"Dopodiché, usa l'interfaccia web bancaria per autorizzare il trasferimento " +"di {currency} al tuo portafoglio." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30 msgid "" @@ -600,13 +601,14 @@ msgid "" "individual chapters of Richard Stallman&#39;s book &quot;Free Software, " "Free Society&quot;." msgstr "" -"Al <a href=\"{blog}\">negozio di saggistica</a> puoi pagare in {currency}" -" per capitoli singoli del &#39;libro &quot;Free Software, Free " -"Society&quot; di Richard Stallman." +"Al <a href=\"{blog}\">negozio di saggistica</a> puoi pagare in {currency} " +"per capitoli singoli del &#39;libro &quot;Free Software, Free Society&quot; " +"di Richard Stallman." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:45 msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>." -msgstr "Il libro è anche disponibile gratuitamente alla <a href=\"{fsf}\">FSF</a>." +msgstr "" +"Il libro è anche disponibile gratuitamente alla <a href=\"{fsf}\">FSF</a>." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:50 msgid "" @@ -614,8 +616,8 @@ msgid "" "respect to a software project of your choice by donating {currency} to " "them." msgstr "" -"Nella <a href=\"{donations}\">pagina di donazioni</a> puoi mostrare " -"rispetto per un progetto di software a tua scelta donandogli {currency}." +"Nella <a href=\"{donations}\">pagina di donazioni</a> puoi mostrare rispetto " +"per un progetto di software a tua scelta donandogli {currency}." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:56 msgid "Step 4: Check money flow" @@ -761,4 +763,3 @@ msgstr "Facci sapere cosa pensi <a href=\"{link}\">contattandoci</a>." #~ msgid "Submit Survey" #~ msgstr "Invia sondaggio" -