commit bcadb583abee36081d03383046a00a03c67d6459
parent af6d952a481008ace26f0441cec930616714d5f9
Author: Francesca Giusti <francescag1194@gmail.com>
Date: Fri, 19 Feb 2021 14:23:12 +0000
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 93.5% (102 of 109 strings)
Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/it/
Diffstat:
1 file changed, 40 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/talermerchantdemos/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-01 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wrath <wrath@ed-e.eu.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
+"Last-Translator: Francesca Giusti <francescag1194@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"demonstration-pages/it/>\n"
"Language: it\n"
-"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler"
-"/demonstration-pages/it/>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:151 talermerchantdemos/blog/blog.py:230
@@ -209,8 +210,8 @@ msgid ""
"In this demonstration, refunds will be automatically approved by the "
"merchant."
msgstr ""
-"In questa dimostrazione, i rimborsi saranno automaticamente approvati dai"
-" venditori."
+"In questa dimostrazione, i rimborsi saranno automaticamente approvati dai "
+"venditori."
#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:9
msgid ""
@@ -225,8 +226,8 @@ msgid ""
"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you "
"have used to pay for this article originally."
msgstr ""
-"Sarà possibile avere il rimborso solo nello stesso portafoglio utilizzato"
-" originariamente per pagare."
+"Sarà possibile avere il rimborso solo nello stesso portafoglio utilizzato "
+"originariamente per pagare."
#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:22
msgid "Request refund"
@@ -275,12 +276,12 @@ msgid ""
"translation has been approved by the Free Software Foundation and the "
"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies."
msgstr ""
-"La copia e la distribuzione di questo libro è permessa in tutto il mondo,"
-" senza licenza, con ogni mezzo, solo se rimane valido questo permesso. "
-"Sono concesse la copia e la distribuzione di traduzioni di questo libro "
-"dalla versione originale in inglese a qualsiasi altra lingua, purché la "
-"traduzione venga approvata dalla Free Software Foundation e il rispetto "
-"del copyright e di questo permesso siano preservati in tutte le copie."
+"La copia e la distribuzione di questo libro è permessa in tutto il mondo, "
+"senza licenza, con ogni mezzo, solo se rimane valido questo permesso. Sono "
+"concesse la copia e la distribuzione di traduzioni di questo libro dalla "
+"versione originale in inglese a qualsiasi altra lingua, purché la traduzione "
+"venga approvata dalla Free Software Foundation e il rispetto del copyright e "
+"di questo permesso siano preservati in tutte le copie."
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:23
msgid "Chapters"
@@ -415,16 +416,16 @@ msgid ""
"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for "
"your donation."
msgstr ""
-"Per favore mantieni il numero di ordine <strong>{id}</strong> come "
-"ricevuta della tua donazione."
+"Per favore mantieni il numero di ordine <strong>{id}</strong> come ricevuta "
+"della tua donazione."
#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:13
msgid ""
"You can show other people that you donated by sharing <a "
"href=\"{link}\">this link</a> with them."
msgstr ""
-"Puoi mostrare ad altre persone che hai donato condividendo<a "
-"href=\"{link}\">questo link</a> con loro."
+"Puoi mostrare ad altre persone che hai donato condividendo<a href=\"{link}\""
+">questo link</a> con loro."
#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:19
msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>."
@@ -439,8 +440,8 @@ msgid ""
"This donations website shows the user experience for donations with GNU "
"Taler."
msgstr ""
-"Questo sito di donazioni mostra l'esperienza dell'utente per donazioni "
-"con GNU Taler."
+"Questo sito di donazioni mostra l'esperienza dell'utente per donazioni con "
+"GNU Taler."
#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:9
msgid "You can make donations in a toy currency ({currency})"
@@ -499,8 +500,8 @@ msgstr "Questa è la demo di GNU Taler."
#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:8
msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency."
msgstr ""
-"Qui puoi provare il sistema di pagamento GNU Taler utilizzando una moneta"
-" fittizia."
+"Qui puoi provare il sistema di pagamento GNU Taler utilizzando una moneta "
+"fittizia."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:4
msgid "Step 1: Install the Taler wallet"
@@ -509,8 +510,7 @@ msgstr "Passo 1: Installa il portafoglio Taler"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:7
msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>."
msgstr ""
-"Installa il portafoglio dalla <a href=\"{link}\">pagina di "
-"installazione</a>."
+"Installa il portafoglio dalla <a href=\"{link}\">pagina di installazione</a>."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:8
msgid "Installation only takes one click."
@@ -531,16 +531,16 @@ msgid ""
"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
"asks for a Taler payment."
msgstr ""
-"Questi permessi permetteranno al portafoglio di aprirsi automaticamente "
-"se una pagina richiede un pagamento Taler."
+"Questi permessi permetteranno al portafoglio di aprirsi automaticamente se "
+"una pagina richiede un pagamento Taler."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:14
msgid ""
"Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit "
"information about you or your browsing history to anyone."
msgstr ""
-"Indipendentemente dai permessi che accordi, il portafoglio non "
-"trasmetterà mai informazioni riguardo te o la tua cronologia a nessuno."
+"Indipendentemente dai permessi che accordi, il portafoglio non trasmetterà "
+"mai informazioni riguardo te o la tua cronologia a nessuno."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:19
msgid "Step 2: Withdraw coins"
@@ -560,7 +560,8 @@ msgstr ""
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:24
msgid "Signing up only requires you to pick a username and password."
-msgstr "Registrarsi richiede solo la scelta di un nome utente e di una password."
+msgstr ""
+"Registrarsi richiede solo la scelta di un nome utente e di una password."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:25
msgid ""
@@ -575,8 +576,8 @@ msgid ""
"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of "
"{currency} to your wallet."
msgstr ""
-"Dopodiché, usa l'interfaccia web bancaria per autorizzare il "
-"trasferimento di {currency} al tuo portafoglio."
+"Dopodiché, usa l'interfaccia web bancaria per autorizzare il trasferimento "
+"di {currency} al tuo portafoglio."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30
msgid ""
@@ -600,13 +601,14 @@ msgid ""
"individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, "
"Free Society"."
msgstr ""
-"Al <a href=\"{blog}\">negozio di saggistica</a> puoi pagare in {currency}"
-" per capitoli singoli del 'libro "Free Software, Free "
-"Society" di Richard Stallman."
+"Al <a href=\"{blog}\">negozio di saggistica</a> puoi pagare in {currency} "
+"per capitoli singoli del 'libro "Free Software, Free Society" "
+"di Richard Stallman."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:45
msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>."
-msgstr "Il libro è anche disponibile gratuitamente alla <a href=\"{fsf}\">FSF</a>."
+msgstr ""
+"Il libro è anche disponibile gratuitamente alla <a href=\"{fsf}\">FSF</a>."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:50
msgid ""
@@ -614,8 +616,8 @@ msgid ""
"respect to a software project of your choice by donating {currency} to "
"them."
msgstr ""
-"Nella <a href=\"{donations}\">pagina di donazioni</a> puoi mostrare "
-"rispetto per un progetto di software a tua scelta donandogli {currency}."
+"Nella <a href=\"{donations}\">pagina di donazioni</a> puoi mostrare rispetto "
+"per un progetto di software a tua scelta donandogli {currency}."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:56
msgid "Step 4: Check money flow"
@@ -761,4 +763,3 @@ msgstr "Facci sapere cosa pensi <a href=\"{link}\">contattandoci</a>."
#~ msgid "Submit Survey"
#~ msgstr "Invia sondaggio"
-