taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit ba382413bda4dc8ea0b771e2ca93f3725b75fd3d
parent 34438f06c711fa967e2939cfb3270b0db399f6b9
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Date:   Sat, 16 Apr 2022 06:56:03 +0000

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 81.6% (89 of 109 strings)

Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/ko/

Diffstat:
Mtalermerchantdemos/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 39+++++++++++++++++++++++----------------
1 file changed, 23 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/talermerchantdemos/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-16 15:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" -"Last-Translator: Choyi Whang <choyi.whang@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Korean <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "demonstration-pages/ko/>\n" "Language: ko\n" @@ -280,7 +280,8 @@ msgstr "각각의 챕터들을 클릭을 함과 동시에 GNU Taler 통해 구 msgid "" "You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a " "href=\"{}\">bank</a>." -msgstr "기사들을 구매할 수 있는 무료 가상 화폐를 이 페이지에서 <a href=\"{}\">bank</a> 드립니다." +msgstr "기사들을 구매할 수 있는 무료 가상 화폐를 이 페이지에서 <a href=\"{}\">bank</" +"a> 드립니다." #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:32 msgid "Pay to read more..." @@ -390,7 +391,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for " "your donation." -msgstr "주문 식별자 <strong> {id} </strong> 를 후원 증명을 위한 영수증으로 보관해주세요." +msgstr "주문 식별자 <strong> {id} </strong> 를 후원 증명을 위한 영수증으로 " +"보관해주세요." #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:13 msgid "" @@ -421,7 +423,8 @@ msgstr "장난감 통화 ({currency})로 후원할 수 있습니다" msgid "" "Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate," " and enter the donor's name that will appear on your receipt:" -msgstr "기부하고 싶은 프로젝트, 기부 {currency} 액수, 그리고 영수증에 입력될 기부자 이름을 입력하세요:" +msgstr "기부하고 싶은 프로젝트, 기부 {currency} 액수, 그리고 영수증에 입력될 기부자 " +"이름을 입력하세요:" #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:48 msgid "Anonymous Donor" @@ -440,10 +443,11 @@ msgid "" " from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you " "from committing to erroneous payments." msgstr "" -"더 흥미로운 데모 버전을 만들기 위해 결함 있는 5 {currency} 옵션을 만들었습니다: 판매자는 사용자로 하여금 양식에 기재된" -" 5 {currency} 가 아닌 6 {currency}를 후원하게하려 노력할 겁니다. 하지만 사용자 분들께서는 판매자의 제안을 " -"Taler wallet을 통해 다시 검토하실 수 있습니다. 이 방식을 통해 Taler에서는 사용자 분들이 잘못된 정보로 결제하시는 " -"일이 없도록 보호할 겁니다." +"더 흥미로운 데모 버전을 만들기 위해 결함 있는 5 {currency} 옵션을 " +"만들었습니다: 판매자는 사용자로 하여금 양식에 기재된 5 {currency} 가 아닌 6 " +"{currency}를 후원하게하려 노력할 겁니다. 하지만 사용자 분들께서는 판매자의 " +"제안을 Taler wallet을 통해 다시 검토하실 수 있습니다. 이 방식을 통해 " +"Taler에서는 사용자 분들이 잘못된 정보로 결제하시는 일이 없도록 보호할 겁니다." #: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:4 msgid "Payment Provider Not Supported" @@ -513,7 +517,8 @@ msgstr "이 데모 버전에서는 가상 화폐 {통화}를 통해 결제가 msgid "" "To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a " "href=\"{bank}\">bank</a>." -msgstr "{currency} 코인을 인출하려면 먼저 저희 <a href=\"{bank}\"> 은행 </a>에서 계좌를 만드셔야 합니다." +msgstr "{currency} 코인을 인출하려면 먼저 저희 <a href=\"{bank}\"> 은행 </a>에서 " +"계좌를 만드셔야 합니다." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:24 msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." @@ -529,7 +534,8 @@ msgstr "저희 은행에서 계좌를 만드실 때 100 {currency} 가 적립됩 msgid "" "Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " "{currency} to your wallet." -msgstr "이후 은행의 웹 인터페이스를 통해 {currency}를 wallet으로 전송하실 수 있습니다." +msgstr "이후 은행의 웹 인터페이스를 통해 {currency}를 wallet으로 전송하실 수 " +"있습니다." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30 msgid "" @@ -552,8 +558,8 @@ msgid "" "individual chapters of Richard Stallman&#39;s book &quot;Free Software, " "Free Society&quot;." msgstr "" -"<a href=\"{blog}\">에세이 샵</a> 에서는 {currency}로 리차드 스톨만의 &#39; 책&quot;자유 " -"소프트웨어, 자유 사회&quot; 개별 챕터들을 구매하실 수 있습니다." +"<a href=\"{blog}\">에세이 샵</a> 에서는 {currency}로 리차드 스톨만의 &#39; " +"책&quot;자유 소프트웨어, 자유 사회&quot; 개별 챕터들을 구매하실 수 있습니다." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:45 msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>." @@ -565,8 +571,9 @@ msgid "" "respect to a software project of your choice by donating {currency} to " "them." msgstr "" -"프로젝트 <a href=\"{donations}\">후원 웹사이트</a>에서 사용자분들은 스스로 선택하신 소프트웨어 프로젝트를 " -"{currency}로 후원함을 통해 지지를 표명하실 수 있습니다." +"프로젝트 <a href=\"{donations}\">후원 웹사이트</a>에서 사용자분들은 스스로 " +"선택하신 소프트웨어 프로젝트를 {currency}로 후원함을 통해 지지를 표명하실 수 " +"있습니다." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:56 msgid "Step 4: Check money flow" @@ -578,8 +585,8 @@ msgid "" " the merchants on the <a href=\"{bank}\">public accounts page</a> of the " "bank." msgstr "" -"거래소의 에스크로 계좌에서 은행의 <a href=\"{bank}\">public-accounts 공용 계좌 페이지에서</a> " -"판매자에게 송금되는 것을 확인하실 수 있습니다." +"거래소의 에스크로 계좌에서 은행의 <a href=\"{bank}\">public-accounts 공용 " +"계좌 페이지에서</a> 판매자에게 송금되는 것을 확인하실 수 있습니다." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:60 msgid ""