commit ba382413bda4dc8ea0b771e2ca93f3725b75fd3d
parent 34438f06c711fa967e2939cfb3270b0db399f6b9
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Date: Sat, 16 Apr 2022 06:56:03 +0000
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 81.6% (89 of 109 strings)
Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/ko/
Diffstat:
1 file changed, 23 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/talermerchantdemos/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 15:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
-"Last-Translator: Choyi Whang <choyi.whang@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Korean <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"demonstration-pages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -280,7 +280,8 @@ msgstr "각각의 챕터들을 클릭을 함과 동시에 GNU Taler 통해 구
msgid ""
"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a "
"href=\"{}\">bank</a>."
-msgstr "기사들을 구매할 수 있는 무료 가상 화폐를 이 페이지에서 <a href=\"{}\">bank</a> 드립니다."
+msgstr "기사들을 구매할 수 있는 무료 가상 화폐를 이 페이지에서 <a href=\"{}\">bank</"
+"a> 드립니다."
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:32
msgid "Pay to read more..."
@@ -390,7 +391,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for "
"your donation."
-msgstr "주문 식별자 <strong> {id} </strong> 를 후원 증명을 위한 영수증으로 보관해주세요."
+msgstr "주문 식별자 <strong> {id} </strong> 를 후원 증명을 위한 영수증으로 "
+"보관해주세요."
#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:13
msgid ""
@@ -421,7 +423,8 @@ msgstr "장난감 통화 ({currency})로 후원할 수 있습니다"
msgid ""
"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate,"
" and enter the donor's name that will appear on your receipt:"
-msgstr "기부하고 싶은 프로젝트, 기부 {currency} 액수, 그리고 영수증에 입력될 기부자 이름을 입력하세요:"
+msgstr "기부하고 싶은 프로젝트, 기부 {currency} 액수, 그리고 영수증에 입력될 기부자 "
+"이름을 입력하세요:"
#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:48
msgid "Anonymous Donor"
@@ -440,10 +443,11 @@ msgid ""
" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you "
"from committing to erroneous payments."
msgstr ""
-"더 흥미로운 데모 버전을 만들기 위해 결함 있는 5 {currency} 옵션을 만들었습니다: 판매자는 사용자로 하여금 양식에 기재된"
-" 5 {currency} 가 아닌 6 {currency}를 후원하게하려 노력할 겁니다. 하지만 사용자 분들께서는 판매자의 제안을 "
-"Taler wallet을 통해 다시 검토하실 수 있습니다. 이 방식을 통해 Taler에서는 사용자 분들이 잘못된 정보로 결제하시는 "
-"일이 없도록 보호할 겁니다."
+"더 흥미로운 데모 버전을 만들기 위해 결함 있는 5 {currency} 옵션을 "
+"만들었습니다: 판매자는 사용자로 하여금 양식에 기재된 5 {currency} 가 아닌 6 "
+"{currency}를 후원하게하려 노력할 겁니다. 하지만 사용자 분들께서는 판매자의 "
+"제안을 Taler wallet을 통해 다시 검토하실 수 있습니다. 이 방식을 통해 "
+"Taler에서는 사용자 분들이 잘못된 정보로 결제하시는 일이 없도록 보호할 겁니다."
#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:4
msgid "Payment Provider Not Supported"
@@ -513,7 +517,8 @@ msgstr "이 데모 버전에서는 가상 화폐 {통화}를 통해 결제가
msgid ""
"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a "
"href=\"{bank}\">bank</a>."
-msgstr "{currency} 코인을 인출하려면 먼저 저희 <a href=\"{bank}\"> 은행 </a>에서 계좌를 만드셔야 합니다."
+msgstr "{currency} 코인을 인출하려면 먼저 저희 <a href=\"{bank}\"> 은행 </a>에서 "
+"계좌를 만드셔야 합니다."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:24
msgid "Signing up only requires you to pick a username and password."
@@ -529,7 +534,8 @@ msgstr "저희 은행에서 계좌를 만드실 때 100 {currency} 가 적립됩
msgid ""
"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of "
"{currency} to your wallet."
-msgstr "이후 은행의 웹 인터페이스를 통해 {currency}를 wallet으로 전송하실 수 있습니다."
+msgstr "이후 은행의 웹 인터페이스를 통해 {currency}를 wallet으로 전송하실 수 "
+"있습니다."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30
msgid ""
@@ -552,8 +558,8 @@ msgid ""
"individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, "
"Free Society"."
msgstr ""
-"<a href=\"{blog}\">에세이 샵</a> 에서는 {currency}로 리차드 스톨만의 ' 책"자유 "
-"소프트웨어, 자유 사회" 개별 챕터들을 구매하실 수 있습니다."
+"<a href=\"{blog}\">에세이 샵</a> 에서는 {currency}로 리차드 스톨만의 ' "
+"책"자유 소프트웨어, 자유 사회" 개별 챕터들을 구매하실 수 있습니다."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:45
msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>."
@@ -565,8 +571,9 @@ msgid ""
"respect to a software project of your choice by donating {currency} to "
"them."
msgstr ""
-"프로젝트 <a href=\"{donations}\">후원 웹사이트</a>에서 사용자분들은 스스로 선택하신 소프트웨어 프로젝트를 "
-"{currency}로 후원함을 통해 지지를 표명하실 수 있습니다."
+"프로젝트 <a href=\"{donations}\">후원 웹사이트</a>에서 사용자분들은 스스로 "
+"선택하신 소프트웨어 프로젝트를 {currency}로 후원함을 통해 지지를 표명하실 수 "
+"있습니다."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:56
msgid "Step 4: Check money flow"
@@ -578,8 +585,8 @@ msgid ""
" the merchants on the <a href=\"{bank}\">public accounts page</a> of the "
"bank."
msgstr ""
-"거래소의 에스크로 계좌에서 은행의 <a href=\"{bank}\">public-accounts 공용 계좌 페이지에서</a> "
-"판매자에게 송금되는 것을 확인하실 수 있습니다."
+"거래소의 에스크로 계좌에서 은행의 <a href=\"{bank}\">public-accounts 공용 "
+"계좌 페이지에서</a> 판매자에게 송금되는 것을 확인하실 수 있습니다."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:60
msgid ""