taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 64a483b5070a85b3c53a2f4780d760d3d3cda542
parent 22323acb625a8d5d54b5b72dccf77e83aff3533e
Author: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>
Date:   Wed,  6 Mar 2024 12:07:11 +0000

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 97.2% (106 of 109 strings)

Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/es/

Diffstat:
Mtalermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | 88+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 45 deletions(-)

diff --git a/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-16 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-03 18:32+0000\n" -"Last-Translator: Luis Avalos <avalos.diaz.0577@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" +"Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n" +"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" +"demonstration-pages/es/>\n" "Language: es\n" -"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler" -"/demonstration-pages/es/>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:151 talermerchantdemos/blog/blog.py:230 @@ -335,8 +336,8 @@ msgid "" "Using this page you can make donations in {currency} to Free Software " "projects." msgstr "" -"Usando esta página puedes realizar donaciones en {currency} para " -"proyectos de Software Libre." +"Usando esta página puedes realizar donaciones en {currency} para proyectos " +"de Software Libre." #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:5 msgid "Select your payment method" @@ -367,8 +368,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:12 msgid "To continue with the demo, select the &quot;Taler&quot; payment option." msgstr "" -"Para continuar con la demo, selecciona la opción de pago " -"&quot;Taler&quot;." +"Para continuar con la demo, selecciona la opción de pago &quot;Taler&quot;." #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:17 msgid "" @@ -377,8 +377,8 @@ msgid "" " demonstration." msgstr "" "Ten en cuenta debes elegir Taler aquí para que la demo pueda continuar, " -"porque las otras opciones de pago son solo marcadores de posición y no " -"están realmente funcionando en la demostración." +"porque las otras opciones de pago son solo marcadores de posición y no están " +"realmente funcionando en la demostración." #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:18 msgid "" @@ -387,8 +387,8 @@ msgid "" "to keep each step as simple as possible." msgstr "" "Sería posible preguntar al usuario que tomara esta decisión en la página " -"anterior (con el carro de compra); nosotros solo hemos separado estos dos" -" pasos para mantener cada paso lo más sencillo posible." +"anterior (con el carro de compra); nosotros solo hemos separado estos dos " +"pasos para mantener cada paso lo más sencillo posible." #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:44 msgid "Confirm selection" @@ -419,8 +419,8 @@ msgid "" "You can show other people that you donated by sharing <a " "href=\"{link}\">this link</a> with them." msgstr "" -"Puedes mostrar a otras personas que has donado compartiendo <a " -"href=\"{link}\">este enlace</a> con ellos." +"Puedes mostrar a otras personas que has donado compartiendo <a href=\"{link}" +"\">este enlace</a> con ellos." #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:19 msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>." @@ -435,8 +435,8 @@ msgid "" "This donations website shows the user experience for donations with GNU " "Taler." msgstr "" -"Esta página de donaciones muestra al usuario experiencia de donaciones " -"con GNU Taler." +"Esta página de donaciones muestra al usuario experiencia de donaciones con " +"GNU Taler." #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:9 msgid "You can make donations in a toy currency ({currency})" @@ -447,8 +447,8 @@ msgid "" "Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate," " and enter the donor's name that will appear on your receipt:" msgstr "" -"Por favor selecciona un proyecto, la cantidad (*) de {currency} que " -"deseas donar, e inserta el nombre del donante que aparecerá en tu recibo:" +"Por favor selecciona un proyecto, la cantidad (*) de {currency} que deseas " +"donar, e inserta el nombre del donante que aparecerá en tu recibo:" #: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:48 msgid "Anonymous Donor" @@ -467,12 +467,12 @@ msgid "" " from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you " "from committing to erroneous payments." msgstr "" -"(*) Para hacer la demo un poco más interesante, la opción 5 {currency} " -"está deliberadamente implementada con un fallo: el comerciante tratará de" -" donar 6 {currency} en vez de 5 {currency} mostrados en el formulario. " -"Pero no te preocupes, se te dará la oportunidad de revisar la oferta " -"final desde la cartera Taler de comerciante. De esta forma, Taler te " -"protege de cometer pagos erróneos." +"(*) Para hacer la demo un poco más interesante, la opción 5 {currency} está " +"deliberadamente implementada con un fallo: el comerciante tratará de donar 6 " +"{currency} en vez de 5 {currency} mostrados en el formulario. Pero no te " +"preocupes, se te dará la oportunidad de revisar la oferta final desde la " +"cartera Taler de comerciante. De esta forma, Taler te protege de cometer " +"pagos erróneos." #: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:4 msgid "Payment Provider Not Supported" @@ -481,8 +481,8 @@ msgstr "Proveedor de Pagos No Soportado" #: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:7 msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo." msgstr "" -"Desafortunadamente el proveedor de pagos seleccionado no está soportado " -"en esta demo." +"Desafortunadamente el proveedor de pagos seleccionado no está soportado en " +"esta demo." #: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:8 msgid "Please go back and select &quot;Taler&quot;." @@ -495,8 +495,7 @@ msgstr "Esta es la demo de GNU Taler." #: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:8 msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency." msgstr "" -"Aquí puedes probar el sistema de pago GNU Taler usando una moneda de " -"juguete." +"Aquí puedes probar el sistema de pago GNU Taler usando una moneda de juguete." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:4 msgid "Step 1: Install the Taler wallet" @@ -504,7 +503,8 @@ msgstr "Paso 1: Instalar la cartera Taler" #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:7 msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>." -msgstr "Instalar la cartera desde <a href=\"{link}\">la página de instalación</a>." +msgstr "" +"Instalar la cartera desde <a href=\"{link}\">la página de instalación</a>." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:8 msgid "Installation only takes one click." @@ -525,8 +525,8 @@ msgid "" "These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " "asks for a Taler payment." msgstr "" -"Estos permisos permitirán a la cartera abrirse de forma automática si una" -" página solicita un pago Taler." +"Estos permisos permitirán a la cartera abrirse de forma automática si una " +"página solicita un pago Taler." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:14 msgid "" @@ -549,38 +549,37 @@ msgid "" "To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a " "href=\"{bank}\">bank</a>." msgstr "" -"Para retirar monedas {currency} primero debes crear una cuenta en nuestro" -" <a href=\"{bank}\">banco</a>." +"Para retirar monedas {currency} primero debes crear una cuenta en nuestro <a " +"href=\"{bank}\">banco</a>." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:24 msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." msgstr "" -"El registro solo requiere que elijas un nombre de usuario y una " -"contraseña." +"El registro solo requiere que elijas un nombre de usuario y una contraseña." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:25 msgid "" "When you create an account at our bank, you will be credited 100 " "{currency} for signing up." msgstr "" -"Cuando creas una cuenta en nuestro banco, se te acreditarán 100 " -"{currency} por registrarte." +"Cuando creas una cuenta en nuestro banco, se te acreditarán 100 {currency} " +"por registrarte." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:26 msgid "" "Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " "{currency} to your wallet." msgstr "" -"Después, usa el interfaz Web del banco para autorizar la transferencia de" -" {currency} en tu cartera." +"Después, usa el interfaz Web del banco para autorizar la transferencia de " +"{currency} en tu cartera." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30 msgid "" "Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in " "your browser to check your balance." msgstr "" -"Una vez hayas completado este paso, puedes hacer clic en el icono Taler " -"de tu navegador para comprobar tu saldo." +"Una vez hayas completado este paso, puedes hacer clic en el icono Taler de " +"tu navegador para comprobar tu saldo." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:35 msgid "Step 3: Pay" @@ -603,8 +602,8 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:45 msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>." msgstr "" -"El libro también está disponible gratuitamente en la <a " -"href=\"{fsf}\">FSF</a>." +"El libro también está disponible gratuitamente en la <a href=\"{fsf}\"" +">FSF</a>." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:50 msgid "" @@ -776,4 +775,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Submit Survey" #~ msgstr "Enviar Encuesta" -