commit 64a483b5070a85b3c53a2f4780d760d3d3cda542
parent 22323acb625a8d5d54b5b72dccf77e83aff3533e
Author: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>
Date: Wed, 6 Mar 2024 12:07:11 +0000
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 97.2% (106 of 109 strings)
Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/es/
Diffstat:
1 file changed, 43 insertions(+), 45 deletions(-)
diff --git a/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-03 18:32+0000\n"
-"Last-Translator: Luis Avalos <avalos.diaz.0577@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
+"Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"demonstration-pages/es/>\n"
"Language: es\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler"
-"/demonstration-pages/es/>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:151 talermerchantdemos/blog/blog.py:230
@@ -335,8 +336,8 @@ msgid ""
"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software "
"projects."
msgstr ""
-"Usando esta página puedes realizar donaciones en {currency} para "
-"proyectos de Software Libre."
+"Usando esta página puedes realizar donaciones en {currency} para proyectos "
+"de Software Libre."
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:5
msgid "Select your payment method"
@@ -367,8 +368,7 @@ msgstr ""
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:12
msgid "To continue with the demo, select the "Taler" payment option."
msgstr ""
-"Para continuar con la demo, selecciona la opción de pago "
-""Taler"."
+"Para continuar con la demo, selecciona la opción de pago "Taler"."
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:17
msgid ""
@@ -377,8 +377,8 @@ msgid ""
" demonstration."
msgstr ""
"Ten en cuenta debes elegir Taler aquí para que la demo pueda continuar, "
-"porque las otras opciones de pago son solo marcadores de posición y no "
-"están realmente funcionando en la demostración."
+"porque las otras opciones de pago son solo marcadores de posición y no están "
+"realmente funcionando en la demostración."
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:18
msgid ""
@@ -387,8 +387,8 @@ msgid ""
"to keep each step as simple as possible."
msgstr ""
"Sería posible preguntar al usuario que tomara esta decisión en la página "
-"anterior (con el carro de compra); nosotros solo hemos separado estos dos"
-" pasos para mantener cada paso lo más sencillo posible."
+"anterior (con el carro de compra); nosotros solo hemos separado estos dos "
+"pasos para mantener cada paso lo más sencillo posible."
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:44
msgid "Confirm selection"
@@ -419,8 +419,8 @@ msgid ""
"You can show other people that you donated by sharing <a "
"href=\"{link}\">this link</a> with them."
msgstr ""
-"Puedes mostrar a otras personas que has donado compartiendo <a "
-"href=\"{link}\">este enlace</a> con ellos."
+"Puedes mostrar a otras personas que has donado compartiendo <a href=\"{link}"
+"\">este enlace</a> con ellos."
#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:19
msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>."
@@ -435,8 +435,8 @@ msgid ""
"This donations website shows the user experience for donations with GNU "
"Taler."
msgstr ""
-"Esta página de donaciones muestra al usuario experiencia de donaciones "
-"con GNU Taler."
+"Esta página de donaciones muestra al usuario experiencia de donaciones con "
+"GNU Taler."
#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:9
msgid "You can make donations in a toy currency ({currency})"
@@ -447,8 +447,8 @@ msgid ""
"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate,"
" and enter the donor's name that will appear on your receipt:"
msgstr ""
-"Por favor selecciona un proyecto, la cantidad (*) de {currency} que "
-"deseas donar, e inserta el nombre del donante que aparecerá en tu recibo:"
+"Por favor selecciona un proyecto, la cantidad (*) de {currency} que deseas "
+"donar, e inserta el nombre del donante que aparecerá en tu recibo:"
#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:48
msgid "Anonymous Donor"
@@ -467,12 +467,12 @@ msgid ""
" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you "
"from committing to erroneous payments."
msgstr ""
-"(*) Para hacer la demo un poco más interesante, la opción 5 {currency} "
-"está deliberadamente implementada con un fallo: el comerciante tratará de"
-" donar 6 {currency} en vez de 5 {currency} mostrados en el formulario. "
-"Pero no te preocupes, se te dará la oportunidad de revisar la oferta "
-"final desde la cartera Taler de comerciante. De esta forma, Taler te "
-"protege de cometer pagos erróneos."
+"(*) Para hacer la demo un poco más interesante, la opción 5 {currency} está "
+"deliberadamente implementada con un fallo: el comerciante tratará de donar 6 "
+"{currency} en vez de 5 {currency} mostrados en el formulario. Pero no te "
+"preocupes, se te dará la oportunidad de revisar la oferta final desde la "
+"cartera Taler de comerciante. De esta forma, Taler te protege de cometer "
+"pagos erróneos."
#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:4
msgid "Payment Provider Not Supported"
@@ -481,8 +481,8 @@ msgstr "Proveedor de Pagos No Soportado"
#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:7
msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo."
msgstr ""
-"Desafortunadamente el proveedor de pagos seleccionado no está soportado "
-"en esta demo."
+"Desafortunadamente el proveedor de pagos seleccionado no está soportado en "
+"esta demo."
#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:8
msgid "Please go back and select "Taler"."
@@ -495,8 +495,7 @@ msgstr "Esta es la demo de GNU Taler."
#: talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:8
msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency."
msgstr ""
-"Aquí puedes probar el sistema de pago GNU Taler usando una moneda de "
-"juguete."
+"Aquí puedes probar el sistema de pago GNU Taler usando una moneda de juguete."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:4
msgid "Step 1: Install the Taler wallet"
@@ -504,7 +503,8 @@ msgstr "Paso 1: Instalar la cartera Taler"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:7
msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>."
-msgstr "Instalar la cartera desde <a href=\"{link}\">la página de instalación</a>."
+msgstr ""
+"Instalar la cartera desde <a href=\"{link}\">la página de instalación</a>."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:8
msgid "Installation only takes one click."
@@ -525,8 +525,8 @@ msgid ""
"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
"asks for a Taler payment."
msgstr ""
-"Estos permisos permitirán a la cartera abrirse de forma automática si una"
-" página solicita un pago Taler."
+"Estos permisos permitirán a la cartera abrirse de forma automática si una "
+"página solicita un pago Taler."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:14
msgid ""
@@ -549,38 +549,37 @@ msgid ""
"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a "
"href=\"{bank}\">bank</a>."
msgstr ""
-"Para retirar monedas {currency} primero debes crear una cuenta en nuestro"
-" <a href=\"{bank}\">banco</a>."
+"Para retirar monedas {currency} primero debes crear una cuenta en nuestro <a "
+"href=\"{bank}\">banco</a>."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:24
msgid "Signing up only requires you to pick a username and password."
msgstr ""
-"El registro solo requiere que elijas un nombre de usuario y una "
-"contraseña."
+"El registro solo requiere que elijas un nombre de usuario y una contraseña."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:25
msgid ""
"When you create an account at our bank, you will be credited 100 "
"{currency} for signing up."
msgstr ""
-"Cuando creas una cuenta en nuestro banco, se te acreditarán 100 "
-"{currency} por registrarte."
+"Cuando creas una cuenta en nuestro banco, se te acreditarán 100 {currency} "
+"por registrarte."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:26
msgid ""
"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of "
"{currency} to your wallet."
msgstr ""
-"Después, usa el interfaz Web del banco para autorizar la transferencia de"
-" {currency} en tu cartera."
+"Después, usa el interfaz Web del banco para autorizar la transferencia de "
+"{currency} en tu cartera."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30
msgid ""
"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in "
"your browser to check your balance."
msgstr ""
-"Una vez hayas completado este paso, puedes hacer clic en el icono Taler "
-"de tu navegador para comprobar tu saldo."
+"Una vez hayas completado este paso, puedes hacer clic en el icono Taler de "
+"tu navegador para comprobar tu saldo."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:35
msgid "Step 3: Pay"
@@ -603,8 +602,8 @@ msgstr ""
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:45
msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>."
msgstr ""
-"El libro también está disponible gratuitamente en la <a "
-"href=\"{fsf}\">FSF</a>."
+"El libro también está disponible gratuitamente en la <a href=\"{fsf}\""
+">FSF</a>."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:50
msgid ""
@@ -776,4 +775,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Submit Survey"
#~ msgstr "Enviar Encuesta"
-