taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 25a94529dd1fc15ac4db99a029af74840c48fdef
parent aa30db536537d1e6c52c4d408bb4c668a879e610
Author: Emmanuel Benoist <emmanuel.benoist@bfh.ch>
Date:   Tue, 11 Mar 2025 16:24:35 +0000

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 91.2% (136 of 149 strings)

Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/fr/

Diffstat:
Mtalermerchantdemos/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 72+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/talermerchantdemos/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 00:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" -"Last-Translator: Weblate Admin <stefan@taler.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 12:44+0000\n" +"Last-Translator: Emmanuel Benoist <emmanuel.benoist@bfh.ch>\n" +"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" +"demonstration-pages/fr/>\n" "Language: fr\n" -"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler" -"/demonstration-pages/fr/>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/blog/blog.py:150 @@ -90,9 +91,8 @@ msgid "Internal error: Files for article ({}) not found." msgstr "Erreur interne : Fichiers pour l'article ({}) non trouvés." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/blog/blog.py:305 -#, fuzzy msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found." -msgstr "Erreur interne : Fichiers pour l'article ({}) non trouvés." +msgstr "Fichier supplémentaire ({}) pour l'article ({}) non trouvé." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/blog/blog.py:313 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:314 @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Veuillez activer les cookies." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/blog/blog.py:408 #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/blog/blog.py:439 msgid "Direct access forbidden" -msgstr "" +msgstr "Accès direct interdit" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/blog/blog.py:431 #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:52 @@ -194,9 +194,8 @@ msgid "HTTP method not allowed for this page" msgstr "Méthode HTTP non autorisée pour cette page" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/survey/survey.py:172 -#, fuzzy msgid "GNU Taler Demo: Survey" -msgstr "Démo de GNU Taler : Article" +msgstr "Démo de GNU Taler : Enquête" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:11 #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:16 @@ -442,7 +441,7 @@ msgstr "Dons" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:70 #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:11 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "Enquête" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:109 #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:111 @@ -817,24 +816,25 @@ msgstr "" "sont affichés sur cette page." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:65 -#, fuzzy msgid "Step 5: Survey" -msgstr "Étape 3 : Payer" +msgstr "Étape 3 : Enquête" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:68 msgid "Websites can give rewards to visitors for completing tasks." msgstr "" +"Les sites Web peuvent récompenser les visiteurs qui accomplissent des tâches." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:69 msgid "" "You can earn some {currency} coins by filling in our <a " "href=\"{url}\">survey</a>." msgstr "" +"Vous pouvez gagner quelques pièces de {currency} en remplissant notre <a " +"href=\"{url}\">enquête</a>." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:81 -#, fuzzy msgid "Step 6: Reach out to us" -msgstr "Étape 5 : contactez-nous" +msgstr "Étape 6 : contactez-nous" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:84 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:68 @@ -851,58 +851,61 @@ msgstr "" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:13 msgid "This page demonstrates how to reward visitors for completing small tasks." msgstr "" +"Cette page montre comment donner des récompenses aux visiteurs qui " +"accomplissent de petites tâches." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:14 msgid "" "Rewarding is a way of offering cash rewards that go straight into a " "user's wallet." msgstr "" +"La récompense est un moyen d'offrir des récompenses en espèces qui vont " +"directement dans le portefeuille d'un utilisateur." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-error-graceful.html.j2:3 msgid "Unexpected result" -msgstr "" +msgstr "Résultat inattendu" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:6 msgid "" "Please participate in our survey about payment systems and receive a " "reward in return." msgstr "" +"Participez à notre enquête sur les systèmes de paiement et recevez une " +"récompense en retour." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:13 msgid "Which payment system do you prefer?" -msgstr "" +msgstr "Quel système de paiement préférez-vous ?" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:24 msgid "Submit Survey" -msgstr "" +msgstr "Soumettre l'enquête" #: talermerchantdemos/provision/provision.py:199 -#, fuzzy msgid "GNU Taler Demo: Provision" -msgstr "Démo de GNU Taler : Donations" +msgstr "Démo de GNU Taler : Dispositions" #: talermerchantdemos/provision/provision.py:219 msgid "Full name required." -msgstr "" +msgstr "Nom complet (obligatoire)" #: talermerchantdemos/provision/provision.py:221 msgid "Full name not acceptable." -msgstr "" +msgstr "Nom complet non acceptable." #: talermerchantdemos/provision/provision.py:257 -#, fuzzy msgid "GNU Taler Demo: Self-Provision" -msgstr "Démo de GNU Taler : Erreur" +msgstr "Démo de GNU Taler : Auto-provisionnement" #: talermerchantdemos/provision/provision.py:273 -#, fuzzy msgid "GNU Taler Demo: Provision Error" -msgstr "Démo de GNU Taler : Erreur" +msgstr "Démo de GNU Taler : Erreur de provisionnement" #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:72 #: talermerchantdemos/templates/provision-base.html.j2:11 msgid "Self-Provision" -msgstr "" +msgstr "Auto-provisionnement" #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:65 msgid "Step 5: Reach out to us" @@ -911,30 +914,34 @@ msgstr "Étape 5 : contactez-nous" #: talermerchantdemos/templates/provision-base.html.j2:13 msgid "This is the self-provision page for merchant instances on our demo site." msgstr "" +"Il s'agit de la page d'auto-provisionnement des instances marchandes sur " +"notre site de démonstration." #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:4 msgid "Your merchant demo instance has been created" -msgstr "" +msgstr "Votre instance de démonstration marchande a été créée" #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:6 msgid "Please copy this information:" -msgstr "" +msgstr "Veuillez copier ces informations :" #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:9 msgid "merchant full name" -msgstr "" +msgstr "nom complet du commerçant" #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:13 msgid "merchant-id" -msgstr "" +msgstr "Identifiant du commerçant" #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:17 msgid "access-token/password" -msgstr "" +msgstr "jeton d'accès/mot de passe" #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:23 msgid "With the merchant-id and access-token, you can now:" msgstr "" +"Avec l'identifiant du commerçant et le jeton d'accès, vous pouvez maintenant " +":" #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:25 msgid "" @@ -1127,4 +1134,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Submit Survey" #~ msgstr "Soumettre l'enquête" -