commit 25a94529dd1fc15ac4db99a029af74840c48fdef
parent aa30db536537d1e6c52c4d408bb4c668a879e610
Author: Emmanuel Benoist <emmanuel.benoist@bfh.ch>
Date: Tue, 11 Mar 2025 16:24:35 +0000
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 91.2% (136 of 149 strings)
Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/fr/
Diffstat:
1 file changed, 39 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/talermerchantdemos/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 00:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
-"Last-Translator: Weblate Admin <stefan@taler.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-16 12:44+0000\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Benoist <emmanuel.benoist@bfh.ch>\n"
+"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"demonstration-pages/fr/>\n"
"Language: fr\n"
-"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler"
-"/demonstration-pages/fr/>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/blog/blog.py:150
@@ -90,9 +91,8 @@ msgid "Internal error: Files for article ({}) not found."
msgstr "Erreur interne : Fichiers pour l'article ({}) non trouvés."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/blog/blog.py:305
-#, fuzzy
msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found."
-msgstr "Erreur interne : Fichiers pour l'article ({}) non trouvés."
+msgstr "Fichier supplémentaire ({}) pour l'article ({}) non trouvé."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/blog/blog.py:313
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:314
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Veuillez activer les cookies."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/blog/blog.py:408
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/blog/blog.py:439
msgid "Direct access forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Accès direct interdit"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/blog/blog.py:431
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:52
@@ -194,9 +194,8 @@ msgid "HTTP method not allowed for this page"
msgstr "Méthode HTTP non autorisée pour cette page"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/survey/survey.py:172
-#, fuzzy
msgid "GNU Taler Demo: Survey"
-msgstr "Démo de GNU Taler : Article"
+msgstr "Démo de GNU Taler : Enquête"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:11
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:16
@@ -442,7 +441,7 @@ msgstr "Dons"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:70
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:11
msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Enquête"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:109
#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:111
@@ -817,24 +816,25 @@ msgstr ""
"sont affichés sur cette page."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:65
-#, fuzzy
msgid "Step 5: Survey"
-msgstr "Étape 3 : Payer"
+msgstr "Étape 3 : Enquête"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:68
msgid "Websites can give rewards to visitors for completing tasks."
msgstr ""
+"Les sites Web peuvent récompenser les visiteurs qui accomplissent des tâches."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:69
msgid ""
"You can earn some {currency} coins by filling in our <a "
"href=\"{url}\">survey</a>."
msgstr ""
+"Vous pouvez gagner quelques pièces de {currency} en remplissant notre <a "
+"href=\"{url}\">enquête</a>."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:81
-#, fuzzy
msgid "Step 6: Reach out to us"
-msgstr "Étape 5 : contactez-nous"
+msgstr "Étape 6 : contactez-nous"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:84
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:68
@@ -851,58 +851,61 @@ msgstr ""
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:13
msgid "This page demonstrates how to reward visitors for completing small tasks."
msgstr ""
+"Cette page montre comment donner des récompenses aux visiteurs qui "
+"accomplissent de petites tâches."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:14
msgid ""
"Rewarding is a way of offering cash rewards that go straight into a "
"user's wallet."
msgstr ""
+"La récompense est un moyen d'offrir des récompenses en espèces qui vont "
+"directement dans le portefeuille d'un utilisateur."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-error-graceful.html.j2:3
msgid "Unexpected result"
-msgstr ""
+msgstr "Résultat inattendu"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:6
msgid ""
"Please participate in our survey about payment systems and receive a "
"reward in return."
msgstr ""
+"Participez à notre enquête sur les systèmes de paiement et recevez une "
+"récompense en retour."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:13
msgid "Which payment system do you prefer?"
-msgstr ""
+msgstr "Quel système de paiement préférez-vous ?"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:24
msgid "Submit Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Soumettre l'enquête"
#: talermerchantdemos/provision/provision.py:199
-#, fuzzy
msgid "GNU Taler Demo: Provision"
-msgstr "Démo de GNU Taler : Donations"
+msgstr "Démo de GNU Taler : Dispositions"
#: talermerchantdemos/provision/provision.py:219
msgid "Full name required."
-msgstr ""
+msgstr "Nom complet (obligatoire)"
#: talermerchantdemos/provision/provision.py:221
msgid "Full name not acceptable."
-msgstr ""
+msgstr "Nom complet non acceptable."
#: talermerchantdemos/provision/provision.py:257
-#, fuzzy
msgid "GNU Taler Demo: Self-Provision"
-msgstr "Démo de GNU Taler : Erreur"
+msgstr "Démo de GNU Taler : Auto-provisionnement"
#: talermerchantdemos/provision/provision.py:273
-#, fuzzy
msgid "GNU Taler Demo: Provision Error"
-msgstr "Démo de GNU Taler : Erreur"
+msgstr "Démo de GNU Taler : Erreur de provisionnement"
#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:72
#: talermerchantdemos/templates/provision-base.html.j2:11
msgid "Self-Provision"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-provisionnement"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:65
msgid "Step 5: Reach out to us"
@@ -911,30 +914,34 @@ msgstr "Étape 5 : contactez-nous"
#: talermerchantdemos/templates/provision-base.html.j2:13
msgid "This is the self-provision page for merchant instances on our demo site."
msgstr ""
+"Il s'agit de la page d'auto-provisionnement des instances marchandes sur "
+"notre site de démonstration."
#: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:4
msgid "Your merchant demo instance has been created"
-msgstr ""
+msgstr "Votre instance de démonstration marchande a été créée"
#: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:6
msgid "Please copy this information:"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez copier ces informations :"
#: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:9
msgid "merchant full name"
-msgstr ""
+msgstr "nom complet du commerçant"
#: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:13
msgid "merchant-id"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant du commerçant"
#: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:17
msgid "access-token/password"
-msgstr ""
+msgstr "jeton d'accès/mot de passe"
#: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:23
msgid "With the merchant-id and access-token, you can now:"
msgstr ""
+"Avec l'identifiant du commerçant et le jeton d'accès, vous pouvez maintenant "
+":"
#: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:25
msgid ""
@@ -1127,4 +1134,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Submit Survey"
#~ msgstr "Soumettre l'enquête"
-