commit 1e9d7de0698f1969c0b61e8260f94dd23dedad45
parent 7f9e810b3ba2f414f65fa7aa9950b8b1640bc597
Author: Natalia Cabrera <cabreraparadanatalia@gmail.com>
Date: Sun, 7 Mar 2021 21:53:02 +0000
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 97.2% (106 of 109 strings)
Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/es/
Diffstat:
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 15:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
+"Last-Translator: Natalia Cabrera <cabreraparadanatalia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"demonstration-pages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -142,8 +142,8 @@ msgid ""
"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour "
"after buying this article."
msgstr ""
-"Puedes <a href=\"{url}\">solicitar un reembolso </a> durante la primera "
-"hora posterior a comprar este artículo."
+"Puedes <a href=\"{url}\">solicitar un reembolso </a> durante la primera hora "
+"posterior a comprar este artículo."
#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:17
msgid "This article can't be refunded anymore."
@@ -190,8 +190,8 @@ msgid ""
"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
"gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
msgstr ""
-"Este libro fue <a href=\"{shop}\">publicado por la FSF</a> y está "
-"disponible gratuitamente en <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
+"Este libro fue <a href=\"{shop}\">publicado por la FSF</a> y está disponible "
+"gratuitamente en <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:3
msgid "Confirm refund request for article"
@@ -268,13 +268,13 @@ msgid ""
"translation has been approved by the Free Software Foundation and the "
"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies."
msgstr ""
-"La copia literal y distribución de todo este libro está permitida en todo"
-" el mundo, sin preferencias, en cualquier medio, siempre y cuando se "
-"preserve esta notificación. Se concede el permiso para copiar y "
-"distribuir traducciones de este libro desde el original en inglés a otro "
-"idioma siempre y cuando la traducción haya sido aprobada por la Free "
-"Software Foundation y el aviso de derechos de autor y este aviso de "
-"permiso sean preservados en todas las copias."
+"La copia literal y distribución de todo este libro está permitida en todo el "
+"mundo, sin preferencias, en cualquier medio, siempre y cuando se preserve "
+"esta notificación. Se concede el permiso para copiar y distribuir "
+"traducciones de este libro desde el original en inglés a otro idioma siempre "
+"y cuando la traducción haya sido aprobada por la Free Software Foundation y "
+"el aviso de derechos de autor y este aviso de permiso sean preservados en "
+"todas las copias."
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:23
msgid "Chapters"