commit 0890d079e1fa75f309d87a9c2630cf51fef3a05b
parent c32d4525bd9002fce21c8d7f8f4bd3ffd28596fe
Author: Maisa I <maisa.translator@gmail.com>
Date: Thu, 25 Mar 2021 19:51:38 +0000
Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 81.6% (89 of 109 strings)
Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/ar/
Diffstat:
1 file changed, 32 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/talermerchantdemos/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 15:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
+"Last-Translator: Maisa I <maisa.translator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"demonstration-pages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -144,8 +144,8 @@ msgid ""
"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour "
"after buying this article."
msgstr ""
-"يمكنك<a href=\"{url}\">طلب استرداد المبلغ</a>خلال الساعة الأولى بعد شراء "
-"هذا البند."
+"يمكنك<a href=\"{url}\">طلب استرداد المبلغ</a>خلال الساعة الأولى بعد شراء هذا "
+"البند."
#: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:17
msgid "This article can't be refunded anymore."
@@ -331,7 +331,8 @@ msgstr "هذه هي صفحة التبرعات."
msgid ""
"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software "
"projects."
-msgstr "من خلال هذه الصفحة يمكنك التبرع بمبلغ {currency} لمشروعات البرمجات الحرة."
+msgstr ""
+"من خلال هذه الصفحة يمكنك التبرع بمبلغ {currency} لمشروعات البرمجات الحرة."
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:5
msgid "Select your payment method"
@@ -346,16 +347,15 @@ msgid ""
"On the previous page, you have created the shopping cart and decided "
"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)."
msgstr ""
-"في الصفحة السابقة، لقد أنشأت عربة التسوق وقررت المنتج الذي تريد شراءه (أي"
-" المشروع الذي سيتبرع به نظام KUDOS إلى)."
+"في الصفحة السابقة، لقد أنشأت عربة التسوق وقررت المنتج الذي تريد شراءه (أي "
+"المشروع الذي سيتبرع به نظام KUDOS إلى)."
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:11
msgid ""
"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer "
"various payment options."
msgstr ""
-"بما أنّ Taler لم يُستخدم عالميًا بعد، نتوقع أن يوفر التجار خيارات دفع "
-"متنوعة."
+"بما أنّ Taler لم يُستخدم عالميًا بعد، نتوقع أن يوفر التجار خيارات دفع متنوعة."
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:12
msgid "To continue with the demo, select the "Taler" payment option."
@@ -368,8 +368,7 @@ msgid ""
" demonstration."
msgstr ""
"لاحظ أنه يجب عليك تحديد نظام Taler هنا لمواصلة النسخة التجريبية، حيث أن "
-"خيارات الدفع الأخرى هي مجرد عناصر نائبة ولا تعمل بالفعل في النسخة "
-"التجريبية."
+"خيارات الدفع الأخرى هي مجرد عناصر نائبة ولا تعمل بالفعل في النسخة التجريبية."
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:18
msgid ""
@@ -377,9 +376,8 @@ msgid ""
"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps "
"to keep each step as simple as possible."
msgstr ""
-"من المحتمل مطالبة المستخدم بإجراء هذا الاختيار بالفعل في الصفحة السابقة "
-"(في عربة التسوق)؛ لقد فصلنا المرحلتين فقط لإبقاء كل مرحلة بسيطة قدر "
-"الإمكان."
+"من المحتمل مطالبة المستخدم بإجراء هذا الاختيار بالفعل في الصفحة السابقة (في "
+"عربة التسوق)؛ لقد فصلنا المرحلتين فقط لإبقاء كل مرحلة بسيطة قدر الإمكان."
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:44
msgid "Confirm selection"
@@ -394,8 +392,8 @@ msgid ""
"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating "
"<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>."
msgstr ""
-"شكرًا، <strong>{donor}</strong>، لتبرعك بمبلغ <strong>{amount}</strong> "
-"إلى <strong>{receiver}</strong>."
+"شكرًا، <strong>{donor}</strong>، لتبرعك بمبلغ <strong>{amount}</strong> إلى "
+"<strong>{receiver}</strong>."
#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:12
msgid ""
@@ -432,8 +430,8 @@ msgid ""
"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate,"
" and enter the donor's name that will appear on your receipt:"
msgstr ""
-"يُرجى تحديد مشروع، ومبلغ (*) ال {currency} الذي ترغب في التبرع به، وإدخال"
-" اسم المتبرع الذي سيظهر في إيصالك:"
+"يُرجى تحديد مشروع، ومبلغ (*) ال {currency} الذي ترغب في التبرع به، وإدخال "
+"اسم المتبرع الذي سيظهر في إيصالك:"
#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:48
msgid "Anonymous Donor"
@@ -452,11 +450,11 @@ msgid ""
" from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you "
"from committing to erroneous payments."
msgstr ""
-"(*) لجعل النسخة التجريبية أكثر تشويقًا، فإنه نُفَذ خيار 5 {currency} "
-"عمدًا مع وجود خطأ: سيحاول التاجر أن يرغمك لتتبرع بمبلغ 6 {currency} بدل 5"
-" {currency} الموضحة في النموذج. لكن لا تقلق، ستتاح لك الفرصة لمراجعة "
-"العرض النهائي من التاجر في محفظة Taler. بهذه الطريقة، يحميك نظام Taler من"
-" ارتكاب مدفوعات خاطئة."
+"(*) لجعل النسخة التجريبية أكثر تشويقًا، فإنه نُفَذ خيار 5 {currency} عمدًا "
+"مع وجود خطأ: سيحاول التاجر أن يرغمك لتتبرع بمبلغ 6 {currency} بدل 5 "
+"{currency} الموضحة في النموذج. لكن لا تقلق، ستتاح لك الفرصة لمراجعة العرض "
+"النهائي من التاجر في محفظة Taler. بهذه الطريقة، يحميك نظام Taler من ارتكاب "
+"مدفوعات خاطئة."
#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:4
msgid "Payment Provider Not Supported"
@@ -504,16 +502,16 @@ msgid ""
"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
"asks for a Taler payment."
msgstr ""
-"ستتيحُ هذه الأذونات للمحفظة بالفتح تلقائيًا إذا طلبت إحدى الصفحات مدفوعات"
-" نظام Taler."
+"ستتيحُ هذه الأذونات للمحفظة بالفتح تلقائيًا إذا طلبت إحدى الصفحات مدفوعات "
+"نظام Taler."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:14
msgid ""
"Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit "
"information about you or your browsing history to anyone."
msgstr ""
-"بغض النظر عن الأذونات التي تمنحها، لن تنقل المحفظة أبدًا معلومات عنك أو "
-"عن محفوظات متصفحك إلى أيّ شخص."
+"بغض النظر عن الأذونات التي تمنحها، لن تنقل المحفظة أبدًا معلومات عنك أو عن "
+"محفوظات متصفحك إلى أيّ شخص."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:19
msgid "Step 2: Withdraw coins"
@@ -528,8 +526,8 @@ msgid ""
"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a "
"href=\"{bank}\">bank</a>."
msgstr ""
-"لسحب النقود {currency} يجب عليك أولاً إنشاء حساب في <a "
-"href=\"{bank}\">مصرفنا</a>."
+"لسحب النقود {currency} يجب عليك أولاً إنشاء حساب في <a href=\"{bank}\""
+">مصرفنا</a>."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:24
msgid "Signing up only requires you to pick a username and password."
@@ -546,16 +544,14 @@ msgid ""
"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of "
"{currency} to your wallet."
msgstr ""
-"بعد ذلك، استخدم واجهة البنك الإلكترونية للسماح بتحويل {currency} إلى "
-"محفظتك."
+"بعد ذلك، استخدم واجهة البنك الإلكترونية للسماح بتحويل {currency} إلى محفظتك."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30
msgid ""
"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in "
"your browser to check your balance."
msgstr ""
-"بمجرد الانتهاء من هذه الخطوة، يمكنك النقر فوق رمز Taler في متصفحك لفحص "
-"رصيدك."
+"بمجرد الانتهاء من هذه الخطوة، يمكنك النقر فوق رمز Taler في متصفحك لفحص رصيدك."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:35
msgid "Step 3: Pay"
@@ -586,8 +582,8 @@ msgid ""
"respect to a software project of your choice by donating {currency} to "
"them."
msgstr ""
-"في مشروع <a href=\"{donations}\">موقع التبرع</a> يمكنك إظهار الاحترام "
-"لمشروع برمجي من اختيارك بالتبرع بقيمة {currency} لهم."
+"في مشروع <a href=\"{donations}\">موقع التبرع</a> يمكنك إظهار الاحترام لمشروع "
+"برمجي من اختيارك بالتبرع بقيمة {currency} لهم."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:56
msgid "Step 4: Check money flow"
@@ -607,8 +603,8 @@ msgid ""
"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on "
"that page."
msgstr ""
-"لاحظ أنّ الحسابات التي تمت تهيئتها لتكون قابلة للعرض العام فقط هي التي "
-"تظهر في تلك الصفحة."
+"لاحظ أنّ الحسابات التي تمت تهيئتها لتكون قابلة للعرض العام فقط هي التي تظهر "
+"في تلك الصفحة."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:65
#, fuzzy