summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/zh/amazon-rms-tim.html
blob: 533a17625f20d4a54bed7eaee27078f634f4a380 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon-rms-tim.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>RMS 致 Tim O'Reilly 关于亚马逊的信 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-rms-tim.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
<h2>RMS 致 Tim O'Reilly 的信</h2>

<p>
这是 <a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a> 在 2000 年 3 月
11 日发给 Tim O'Reilly 的消息,其中讨论的是 Jeff Bezos,亚马逊 <abbr title="Chief Executive
Officer">CEO</abbr>,关于提请软件专利只保持 3 到 5 年的声明。</p>

<p>
请 <a href="/philosophy/amazon.html">阅读更多</a> 关于此次抵制活动的内容。
</p>

<p>
请同时通过在你的主页链接 <a
href="/philosophy/amazon.html"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong></a>
来支持此次抵制活动!
</p>

<pre>
软件专利应该保持 3 年或 5 年这个想法已经提了有 10 年了,它是作为消除目前
软件专利之害的妥协方案提出的。Jeff Bezos 对此的支持是一件好事,因为这更
进一步推动了国会采取行动。恭喜你做出的帮助。

但是这个距离真正的法律还远,与此同时,亚马逊还是要为其行为负责。

我们从成千上万有软件专利的公司中挑出亚马逊来进行抵制,是因为亚马逊是其中少
有的使用软件专利起诉别人的公司。这使他们变成一个恶劣的犯罪者。大多数软件专
利持有者会说持有软件专利是“为了防御的目的”,是当他们面临专利诉讼时拿出来
要求互受专利的手段。因为这是一个自卫的实际策略,所以许多专利持有者确实是实
话实说。但是这个对亚马逊来说就不是借口了,因为他们首先发难。

Bezos 在信中也再次确认亚马逊会继续进行非限制的专利战争的意图,他说“商业利益”
将决定何时、何地发起攻击。我会很高兴和 Bezos 一起支持限制软件专利到 3 年或
5 年的议案,但是我坚信我们必须继续批评并抵制亚马逊,直至该议案的实施——或者
直至亚马逊对自己的行为做出合适的改变,让我们也可以合理调整我们的做法。

这并不意味着我们要坚持亚马逊必须中止自己的专利。专利威慑对用专利武装起来的
攻击者是不充分的防御,但这却是仅有的防御,所以我要请求亚马逊(或任何人)把
专利仅限于进行自我防御或群体安全保护。反过来,亚马逊以及其他专利持有者应该
放弃使用专利进行攻击,并采纳不首先使用的政策。如果亚马逊这么做了,而且是以
不可撤销的绑定方式做了,那么我就不再批评亚马逊。
</pre>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; GNU的一般性问题发送到<a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>。也可以通过<a
href="/contact/">其他联系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。有关失效链接或其他错误和建议,请发送邮件到<a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见
<a href="/server/standards/README.translators.html">《译者指南》</a>。</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>本页面使用 <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> 授权。</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2020。</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
最后更新:

$Date: 2020/07/15 09:31:55 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>