summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/tr/gnu.html
blob: 673d8ecfdc853a16374ad1c60565dd2324327741 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.79 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>GNU İşletim Sistemi - GNU projesi - Özgür Yazılım Vakfı</title>

<style type="text/css" media="print,screen">
<!--
#dynamic-duo { display: none; }
@media (min-width: 48em) {
   #dynamic-duo {
      display: block;
      float: right;
      width: 20em;
      max-width: 40%;
      text-align: center;
      padding: .9em;
      margin: .3em 0 1em 1.5em;
      background: #f9f9f9;
      border: .3em solid #acc890;
   }
   #dynamic-duo p strong {
      font-size: 1.3em;
   }
   #dynamic-duo img { width: 100%; }
}
-->
<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
<!--
@media (min-width: 48em) {
   #dynamic-duo {
      float: left;
      margin: .3em 1.5em 1em 0;
   }
} -->
<!--#endif -->




</style>

<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
<h2>GNU İşletim Sistemi</h2>

<div id="dynamic-duo">
<p><strong>Dağıtımları indirin</strong></p>
<p><a href="/distros/free-distros.html">
<img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNU ve Linux" /></a></p>
<p><em>Eğer kurmak için bütün bir sistem arıyorsanız, <a
href="/distros/free-distros.html">tamamen özgür yazılım olan GNU/Linux
dağıtımları listemize</a> bakabilirsiniz.</em></p>
</div>

<ul>
  <li><a href="/gnu/about-gnu.html">GNU İşletim Sistemi hakkında</a></li>
  <li><a href="/gnu/gnu-history.html">GNU tarihine genel bir bakış</a></li>
  <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">Daha ayrıntılı bir GNU tarihi</a></li>
  <li>Projenin <a href="/gnu/initial-announcement.html">ilk duyurusu</a></li>
  <li><a href="/gnu/gnu-structure.html">GNU Projesi'nin Yapısı ve Yönetimi</a></li>
  <li><a href="/gnu/manifesto.html">GNU Bildirisi</a></li>
  <li><a href="/gnu/byte-interview.html">Richard Stallman ile BYTE röportajı</a>
(1986)</li>
  <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">Lisp Deneyimlerim ve GNU Emacs'ın
Geliştirilmesi</a> (yazan Richard Stallman)</li>
  <li><a
href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1">Özgür
Yazılım için Tek Kişilik Mücadele</a>, Richard Stallman ve erken dönem GNU
geliştirmesine ilişkin bir makaledir, <cite>The New York Times</cite>
gazetesinde 11 Ocak 1989 yılında yayınlanmıştır. Bu makaledeki bir sorun,
propaganda terimi &ldquo;fikri mülkiyet&rdquo;i, tutarlı bir şeymiş gibi
kullanmasıdır. Bu terim öyle bir karışıktır ki, hakkında konuşmak <a
href="/philosophy/not-ipr.html">anlamsızdır</a>. Makale Symbolics konusunda
da muğlaktır. Stallman MIT'de çalışırken, bağımsız olarak, Symbolics'in
kendi MIT Lisp Makine Sistemi sürümünde yaptığı iyileştirmelere benzeyen ve
yerlerine geçecek iyileştirmeler yazması gerekiyordu.</li>
  <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">Özgür Yazılımın 15
Yılı</a> (1999)</li>
</ul>

<p>Stallman'ın 1983 Mayıs'ında ziyaret ederken Stanford duyuru panosu için
yazdığı iki makaleyi aşağıda bulabilirsiniz. GNU sistemini geliştirmeye
başlamaya doğru düşüncelerinizin bir kısmını gösteriyorlar. &ldquo;Özgür
yazılım&rdquo; terimini kullanmıyorlar, demek ki bu iki kelimeyi henüz bir
arada kullanmaya başlamamıştı.</p>

<ul>
  <li><a href="/gnu/why-programs-should-be-shared.html">Programlar Neden
Paylaşılmalıdır</a> (1983)</li>
  <li><a href="/gnu/yes-give-it-away.html">Evet, Onu Verin</a> (1983)</li>
</ul>


<h3><a id="gnulinux"></a>GNU ve Linux</h3>

<ul>
  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU ve Linux arasındaki ilişki</a></li>
  <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Neden &lsquo;Linux sistemini&rsquo;
GNU/Linux olarak adlandırmalıyız</a></li>
  <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU'yu hiç duymamış olan
GNU kullanıcıları</a></li>
  <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux SSS</a></li>
</ul>


<h3><a id="misc"></a>Diğer GNU ile ilişkili kaynaklar</h3>

<ul>
  <li><a href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">GNU/Linux, GNU/Hurd, ve
özgür yazılım kullanıcı grupları</a></li>
</ul>

<h3><a id="elsewhere"></a>GNU başka yerde</h3>

<h4><a id="asteroid"></a>(9965) GNU</h4>

<p>Ana kuşak asteroit <a
href="https://www.minorplanetcenter.net/db_search/show_object?object_id=9965">(9965)
GNU</a>, geçici ismi 1992 EF<sub>2</sub>, <a
href="https://www.minorplanetcenter.net/iau/ECS/MPCArchive/2000/MPC_20001111.pdf">Küçük
Gezegen Genelgesi 41571</a>'de adını GNU Projesi'nden alıyor. Asteroit,
Spacewatch kapsamında Kitt Peak dağında 5 Mart 1992'de keşfedildi.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile
iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine
gönderin.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
önerilerinizi lütfen <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
ziyaret edebilirsiniz.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Bu sayfa <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr">Creative
Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
lisanslanmıştır.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
<ul>
<li>T. E. Kalaycı, 2020.</li>
<li>The FLOSS Information <a
href="mailto:theflossinformation@gmail.com">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>,
2020.</li>
</ul></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:

$Date: 2020/08/22 06:31:22 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>