summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/sv/selling.html
blob: 7d6eb093c4e5ed498f448352bb422c60e5f72d11 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/philosophy/po/selling.sv.po">
 https://www.gnu.org/philosophy/po/selling.sv.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/selling.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/selling.sv-diff.html"
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2015-04-13" -->

<!--#include virtual="/server/header.sv.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Att Sälja Fri Mjukvara - GNU Project - Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.sv.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.sv.html" -->
<h2>Att Sälja Fri Mjukvara</h2>

<p><em><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Några åsikter om att sälja
undantag till licenser av  fri mjukvara, såsom GNU GPL</a> finns också
tillgängliga.</em></p>

<p>
Många tror att andan i GNU-projektet är att man inte ska ta betalt för att
distribuera kopior av mjukvara, eller att man ska ta så lite som
möjligt&mdash;för att täcka driftkostnaden. Detta är en missuppfattning.</p>

<p>
Faktiskt så rekommenderar vi de som distribuerar <a
href="/philosophy/free-sw.html">fri mjukvara</a> att ta betalt så mycket som
de vill eller kan. Om detta verkar förvånande, fortsätt gärna vidare.</p>

<p>
Ordet &ldquo;fri&rdquo; kan tolkas på två olika sätt; det kan innebära
frihet eller pris. När vi pratar om &ldquo;fri mjukvara&rdquo;, menar vi
friheten, inte priset.  (Tänk på &ldquo;yttrandefriheten&rdquo;, snarare än
&ldquo;gratis öl&rdquo;.)  Mer konkret betyder detta att användare kan fritt
köra programmet, ändra programmet, distribuera programmet med eller utan
ändring.</p>

<p>
Fria program distribueras ibland gratis, andra gånger säljs fria program för
ett påtagligt pris. Det händer ofta att samma program finns tillgängligt i
båda former från olika ställen.  Detta programmet är fri mjukvara oavsett
pris, eftersom användaren kan använda programmet i frihet.</p>

<p>
<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Icke-fria
program</a> säljs ofta till höga priser, men ibland skänker butikerna en
gratis kopia till dig. Detta är inte fri mjukvara, dock. Oavsett pris, så är
programmet icke-fritt eftersom användaren inte kan köra programmet i frihet.</p>

<p>
Eftersom fri mjukvara inte är en fråga om pris, så kan ett lägre pris inte
göra en programvara fri, eller ens mer fri. Om du distribuerar kopior av fri
mjukvara, kan du lika gärna ta en påtaglig avgift och <em>tjäna lite
stålar</em>. Att distribuera fri programvara är en bra och rättförskaffad
verksamhet; om du gör det, kan du lika gärna gå med vinst.</p>

<p>
Fri mjukvara är ett gemensamt projekt, och alla som direkt påverkas av
projektet bör hitta vägar att bidra till detta gemensamma projektet. För en
distributör, vägen kan vara att donera en liten del av vinsten till
utvecklingen av fri mjukvara eller till <a href="/fsf/fsf.html">Free
Software Foundation</a>. Då kan du vara med och bidra till utveckling av fri
programvara.</p>

<p>
<strong>Att distribuera fri mjukvara ger möjligheter att donera pengar till
utveckling av fri programvara. Förkasta inte denna chansen!</strong></p>

<p>
För att kunna donera till projektet, behöver du tjäna lite stålar. Om du tar
för lite betalt, kommer du inte att ha några stålar över för att bidra till
utvecklingen av fri programvara.</p>


<h3>Kommer ökade distributionskostnader påverka användare?</h3>

<p>
Många oroar sig ibland för att ökade distributionskostnader kommer göra fri
mjukvara otillgänglig för användare. Med <a
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietär
mjukvara</a>, åstadkommer man precis detta med höga priser&mdash;men fri
mjukvara är annorlunda.</p>

<p>
Skillnaden är att fri mjukvara vanligtvis sprids vidare, och det finns många
olika vägar att tillgå den.</p>

<p>
De som samlar på mjukvara gör allt som står i deras makt för att hindra
användare från att köra proprietära program utan att ha betalt det
sedvanliga priset. Om detta priset är mycket högt, blir det svårt för några
användare att köra programmet.</p>

<p>
Med fri mjukvara, <em>behöver</em> användarna inte betala
distributionskostnaden för att köra mjukvaran. De kan kopiera programmet
från en vän som har en kopia, eller med hjälp av en vän som har tillgång
till Internet. Eller så kan flera användare gå tillsammans och dela på
priset för en CD-skiva, och sedan turas om att installera programmet. Ett
högt pris för en CD-skiva är inget stort hinder om mjukvaran är fri.</p>


<h3>Kommer ökade distributionskostnader avskräcka användning av fri mjukvara?</h3>

<p>
En annan vanlig oro är intresset för fri mjukvara. Många tror att en hög
distributionskostnad skulle minska antalet användare, eller att ett lågt
pris  kommer att skapa fler användare.</p>

<p>
Detta är sant för proprietär program&mdash;men en fri mjukvara är
annorlunda.  Med så många vägar att skaffa kopior, betyder
distributionskostnaden inte alls lika mycket för intresset.</p>

<p>
På sikt, hur många personer som använder fri mjukvara kommer bestämmas av
<em>vad fri mjukvara kan göra</em>, och hur enkelt det går att använda.
Många användare prioriterar inte sin frihet i första hand; de skulle
fortsätta att använda proprietär mjukvara om fri mjukvara inte kunde göra
jobbet för dem. Därför, om man vill öka antalet användare på sikt, ska man
framförallt <em>utveckla fler fria program</em>.</p>

<p>
Det bästa sättet är att själv skriva väsentlig <a
href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist">fri mjukvara</a> eller <a
href="/doc/doc.html">dokumentation</a>. Om du hellre vill distribuera än
skriva, kan du också hjälpa till genom att donera till de som skriver.</p>


<h3>Uttrycket &ldquo;att sälja mjukvara&rdquo; kan också vara vilseledande</h3>

<p>
Ärligt talat, &ldquo;att sälja&rdquo; innebär att man byter varor mot
pengar. Att sälja en kopia av en fri mjukvara är rättförskaffat, och vi
rekommenderar det.</p>

<p>
Hursomhelst, om man tänker på <a
href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">&ldquo;att sälja
mjukvara&rdquo;</a>, tänker man kanske på det sätt som de allra flesta
företagen gör: att göra mjukvaran proprietär istället för fri.</p>

<p>
Så om du inte noggrant tänker särskilja begreppen, på samma sätt som den här
artikeln har gjort, föreslår vi att det är bättre att undvika termen
&ldquo;att sälja mjukvara&rdquo; helt och välja någon annan formulering
istället. Till exempel, du kan säga &ldquo;att distribuera fri mjukvara mot
avgift&rdquo;&mdash;det är otvetydigt.</p>


<h3>Höga eller låga avgifter, och GNU GPL</h3>

<p>
Förutom i enskilda fall, har <a href="/copyleft/gpl.html">GNU General Public
License</a> (GNU GPL) inga krav på hur mycket du kan ta betalt för att
distribuera en kopia av fri mjukvara. Du kan ta ingenting, ett öre, en krona
eller en miljard kronor. Det är upp till dig, och marknaden, så klaga inte
på oss om ingen betalar en miljard kronor för en kopia.</p>

<p>
Det enda undantaget är då binära program distribueras utan den fullständigt
korresponderande koden. De som gör detta är skyldiga av GNU GPL att
publicera koden på begäran av användaren. Utan en begränsad avgift för
koden, skulle de kunna sätta en så pass hög avgift att ingen skulle
rimligtvis betala avgiften &mdash;exempelvis en miljard kronor&mdash;på det
viset skulle de kunna publicera koden samtidigt som de effektivt skyddar
den. Så <a href="/licenses/gpl.html#section6">i detta enskilda fallet måste
det finnas en begränsad avgift</a> för distribuering av koden för att kunna
garantera användarens rätt till frihet. I vanliga fall, däremot, finns ingen
anledning till att begränsa distributionsavgiften, och där finns inga
begränsningar.</p>

<p>
Ibland frågar företag oss om tillstånd att använda GNU:s mjukvara och att
kringgå vissa delar i GNU GPL, med löfte om &ldquo;att inte ta betalt för
mjukvaran&rdquo; eller liknande. Detta spelar ingen roll för oss. Fri
mjukvara innebär frihet, och att upprätthålla GPL är att försvara
frihet. När vi försvarar användarens frihet, bryr vi oss inte om petitesser
som hur mycket en distributionsavgift ska vara. Frihet är problemet, hela
problemet, och det enda problemet.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.sv.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Var god skicka frågor angående FSF &amp; GNU till <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Det finns också <a
href="/contact/">andra sätt att komma i kontakt med</a> FSF. Var god skicka
brutna länkar och andra  rättningar eller förslag till <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Var god läs <a href="/server/standards/README.translations.html">README för
Översättningar</a> för information om att samarbeta och skicka in
översättningar till den här artikeln.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013 Free Software
Foundation, Inc.</p>

<p>Den här sidan är licensierad under en <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sv">Creative
Commons Erkännande-IngaBearbetningar 3.0 Förenta Staterna Licens</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sv.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 </div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Uppdaterad:

$Date: 2016/11/18 07:32:48 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>