summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/sr/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
blob: 0d375a079c7ced671a838007c2fe96797940fa80 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po">
 https://www.gnu.org/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr-diff.html"
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2015-02-02" -->

<!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.84 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>ГНУ корисници који никада нису чули о ГНУ — Пројекат ГНУ — Задужбина за
слободни софтвер</title>

<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.sr.html" -->
<h2>ГНУ корисници који никада нису чули о ГНУ</h2>

<p><strong>написао <a href="http://www.stallman.org/">Ричард
Сталман</a></strong></p>

<div class="announcement">
  <blockquote><p>Да бисте научили више о овој теми, можете прочитати <a
href="/gnu/gnu-linux-faq.html">ГНУ са Линуксом ЧПП (Честа Постављана
Питања)</a>, страну <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Зашто ГНУ са
Линуксом?</a> и нашу страну о  <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Линукс и
Пројекат ГНУ</a>.
</p></blockquote>
</div>

<p>Већина људи никада није чуло за ГНУ. Чак већина људи који користе ГНУ систем
никада нису чули за ГНУ, захваљујући многим људима и компанијама које их уче
да га зову &ldquo;Линукс&rdquo;.</p>

<p>Ипак, име ГНУ има извесне асоцијације, које ће људи открити када једном чују
име. ГНУ је повезан са идеалима слободе покрета слободног софтвера. Та
асоцијација није случајна; мотив за развијање ГНУ-а је специфично био да се
омогући коришћење компјутера и да се има слобода.</p>

<p>Асоцијације између имена ГНУ и наших циљева слободе и социјалне солидарности
постоји у свести стотине хиљада корисника ГНУ-а са Линуксом који знају о
ГНУ. Он постоји у Википедији. Постоји и широм веба; ако ови корисници траже
ГНУ, наћи ће <a href="/home.html">gnu.org</a>, који говори о слободном
софтверу и слободи.</p>

<p>Особа која види име &ldquo;ГНУ&rdquo; по први пут у &ldquo;ГНУ са
Линуксом&rdquo; неће га одма повезати ни са чим. Ипак, када људи знају да је
систем практично ГНУ, то их приближава учењу о нашим идеалима. На пример,
можда ће постати знатижељни и потражити више информација о ГНУ-у.</p>

<p>Ако га не потраже, можда ће га ипак сусрести. Реторика &ldquo;отвореног
кода&rdquo; тежи да одвлачи пажњу људи од тема корисничких слобода, али не
потпуно; и даље постоји дискусија о ГНУ и слободном софтверу, и људи имају
неке шансе да се сусретну са тим. Када се то деси, читаоц ће вероватније
обратити пажњу на информацију о ГНУ-у (као на пример да је то рад кампање за
слободу и заједницу) ако зна да је корисник ГНУ система.</p>

<p>Временом, називати систем &ldquo;ГНУ са Линуксом&rdquo; ће проширити свест о
идеалима слободе за које смо развили систем ГНУ. Такође је корисан и као
подсетник за људе у нашој заједници који знају о овим идеалима, и у свету
где се већина дискусије о слободном софтверу узима потпуно практичан (и
стога неморалан) приступ. Када од вас тражимо да зовете систем &ldquo;ГНУ са
Линуксом&rdquo;, ми то радимо зато што свест о ГНУ полако али сигурно доноси
са собом свест о идеалима слободног софтвера - слободе и заједнице.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Молимо вас да шаљете питања у вези са ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Постоје и <a
href="/contact/">други начини да се обратите</a> ЗСС-у. Молимо вас да шаљете
неисправне везе и друге исправке (или предлоге) на адресу <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Молимо да погледате <a
href="/server/standards/README.translations.html">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a>
за више информација о координисању и слању превода овог чланка. (За допринос
српском преводу, корисно је да погледате и <a
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html">
КАКОДА прeводим ГНУ-ов веб</a>.)</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p><b>Ауторска права:</b><br />Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014 Free
Software Foundation, Inc.</p>

<p>Ова страна је лиценцирана под условима лиценце <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.sr">Creative
Commons Ауторство-Без прерада 4.0</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sr.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>Превод:</b>
Лазар Ковачевић, <em>lazar</em> на серверу <em>invеrudiо.com</em>, 2008.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ажурирано:

$Date: 2019/07/23 17:02:14 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>