summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/sq/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
blob: c2885f9da4bdc634150a51d77f47a346595a3714 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.84 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Përdorues të GNU-së Që Nuk Kanë Dëgjuar Kurrë për GNU-në - Projekti GNU -
Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
<h2>Përdorues GNU Që Nuk Kanë Dëgjuar Kurrë për GNU-në</h2>

<p><strong>nga <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p>

<div class="announcement">
  <blockquote><p>Për të mësuar më tepër mbi këtë çështje, mund të lexoni edhe <a
href="/gnu/gnu-linux-faq.html">FAQ mbi GNU/Linux</a>, faqen tonë mbi <a
href="/gnu/why-gnu-linux.html">Pse GNU/Linux?</a> dhe faqen tonë mbi <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux-in dhe Projektin GNU</a>.
</p></blockquote>
</div>

<p>Shumica e njerëzve nuk kanë dëgjuar kurrë për GNU-në.  Madje dhe shumica e
njerëzve që përdorin sistemin GNU nuk kanë dëgjuar kurrë për GNU-në, ngaqë
kaq shumë njerëz dhe shoqëri i mësojnë ta quajnë &ldquo;Linux&rdquo;.
Vërtet, përdoruesit e GNU-së shpesh thonë se &ldquo;xhirojnë Linux&rdquo;,
që është njësoj si të thuash se &ldquo;ngisni karburatorin tuaj&rdquo; ose
&ldquo;ngisni trasmisionin&rdquo;.</p>

<p>Sido që të jetë, ata që kanë njohuri mbi GNU-në e përshoqërojnë me idealet e
lirisë së lëvizjes për software të lirë.  Ky përshoqërim nuk është i rastit;
motivi për zhvillimin e GNU-së qe pikërisht bërja e mundur të përdoret
kompjuteri dhe të kihet liri.</p>

<p>Një person që emrin &ldquo;GNU&rdquo; e sheh për herë të parë te
&ldquo;GNU/Linux&rdquo; s’ka si ta dijë menjëherë se çfarë përfaqëson, por
është afruar një hap më tepër zbulimit.  Përshoqërimi mes emrit GNU dhe
synimeve tona për liri dhe solidaritet shoqëror gjendet në mendjet e qindra
mijëra përdoruesve të GNU/Linux-it që kanë njohuri mbi GNU-në.  Gjendet te
<a href="/home.html">gnu.org</a> dhe te Wikipedia.  Gjendet në Internet;
nëse këta përdorues kërkojnë rreth GNU-së, do të zbulojnë idetë që mishëron
GNU-ja.</p>

<p>Po nuk kërkuan për të, mund ta hasin prapëseprapë.  Retorika e <a
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">&ldquo;burimit të
hapur&rdquo;</a>  priret ta shpjerë vëmendjen e njerëzve larg nga problemet
e lirisë së përdoruesve, por jo krejtësisht; prapë diskutohet mbi GNU-në dhe
software-in e lirë, dhe njerëzit prapë kanë gjasa ta ndeshin.  Kur kjo
ndodh, lexuesi ka më tepër gjasa ta drejtojë vëmendjen nga të dhënat mbi
GNU-në (në faktin që është vepër e një fushate për liri dhe bashkësi), nëse
e di se është përdorues i sistemit GNU.</p>

<p>Parë në shtrirje kohore, quajtja e sistemit &ldquo;GNU/Linux&rdquo; përhap
ndërgjegjësimin mbi idealet e lirisë për të cilat ne zhvilluam sistemin
GNU.  Është po ashtu e dobishme si kujtues për njerëzit në bashkësinë tonë
që kanë dijeni për këto ideale, në një botë ku mjaft nga diskutimi mbi
software-in e lirë i nënshtrohet një trajtimi krejtësisht praktik (e prandaj
edhe të pamoral).  Kur ju kërkojmë ta quani sistemin
&ldquo;GNU/Linux&rdquo;, ju kërkojmë të ndihmoni në ndërgjegjësimin e
publikut mbi idealet e software-it të lirë.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Ka
gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
FSF-në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
mund të dërgohen te <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të
mirë dhe të përpikta.  Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
këtë dërgojini te <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
përkthimet</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Të drejta kopjimi &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019 Free
Software Foundation, Inc.</p>

<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 </div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
U përditësua më:

$Date: 2019/04/01 09:32:03 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>