summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/sk/free-sw.html
blob: 0a54036f04a1d1012e679252d74a2543b9f86ced (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/philosophy/po/free-sw.sk.po">
 https://www.gnu.org/philosophy/po/free-sw.sk.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-sw.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-08-04" -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.sk.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Čo je Slobodný softvér? - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér</title>

<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Nadácia pre slobodný softvér, Linux, Emacs, GCC, Unix, slobodný
softvér, operačný systém, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="Od roku 1983 vyvíjame slobodný operačný systém GNU (odvodený z UNIXu) s
cieľom poskytnúť užívateľom výpočtovej techniky slobodu zdieľať a zlepšovať
softvér, ktorý používajú." />

<!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.sk.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.sk.html" -->
<h2>Čo je Slobodný softvér?</h2>

<h3>Definícia slobodného softvéru</h3>

<blockquote>
<p>
Táto definícia bola vytvorená s cieľom jasne ukázať, aké podmienky musí
príslušný softvér spĺňať, aby mohol byť považovaný za slobodný.  Z času na
čas túto definíciu aktualizujeme, ak je potrebné niečo upresniť alebo
bližšie objasniť.  Ak vás zaujíma, aké zmeny boli vykonané, pozrite si
prosím <a href="#History">históriu</a> na spodu pre bližšie informácie.
</p>
</blockquote>

<p>
„Slobodný softvér“ sa týka slobody, nie ceny softvéru<sup><a
href="#TransNote1">1</a></sup>. Slovo <cite>free</cite> v originálnom názve
<cite>Free software</cite> je preto potrebné chápať v zmysle <cite>free
speech</cite> (sloboda prejavu) a nie ako <cite>free beer</cite> (pivo
zadarmo).
</p>

<p>
Cieľom slobodného softvéru je zaručiť užívateľovi slobodu spúšťania,
kopírovania, šírenia, štúdia, upravovania a zlepšovania softvéru.
Presnejšie povedané, znamená to, že užívatelia softvéru majú štyri základné
slobody:
</p>

<ul>
  <li>Sloboda spúšťať program, a to za akýmkoľvek účelom (sloboda 0).</li>
  <li>Sloboda študovať ako daný program funguje, vykonávať v ňom zmeny a
prispôsobovať ho tak svojim požiadavkám (sloboda 1). Prístup k zdrojovému
kódu je k tomu nevyhnutnou podmienkou.
  </li>
  <li>Sloboda voľne šíriť kópie a pomáhať tak svojmu okoliu (sloboda 2).
  </li>
  <li>Sloboda zlepšovať daný program a tieto zlepšenia (vrátane upravených alebo
úplne nových verzií) ďalej zverejňovať, aby tak tieto zlepšenia mohli byť
prínosom pre celú spoločnosť (sloboda 3).  Prístup k zdrojovému kódu je k
tomu nevyhnutnou podmienkou.
  </li>
</ul>

<p>
Program je slobodným softvérom, ak užívateľom poskytuje všetky vyššie
uvedené slobody.  To znamená, že vám musí byť dovolené voľne šíriť jeho
kópie, či už pôvodnej alebo vami upravenej verzie, či už bezplatne alebo za
poplatok, a to <a href="#exportcontrol">komukoľvek kdekoľvek</a>.  Mať
dovolené robiť uvedené veci znamná (okrem iného), že si nemusíte od nikoho
pýtať povolenie, alebo za takéto povolenie niekomu platiť.
</p>

<p>
Mali by ste mať tiež zaručenú slobodu vykonávať zmeny a používať ich
súkromne pri vašej práci alebo zábave bez toho, aby ste boli povinní o
týchto zmenách niekoho informovať.  Ak sa rozhodnete svoje zmeny zverejniť,
tiež nesmie byť vyžadované, aby ste o tom niekoho museli informovať
akýmkoľvek spôsobom.
</p>

<p>
Sloboda spúšťať program znamená, že všetci ľudia a organizácie bez výnimky
ho môžu používať na ľubovoľnom type počítačového systému, a to za akýmkoľvek
účelom, bez nutnosti informovať o tom autora programu alebo nejaký iný
subjekt.  Pri tejto slobode je dôležitý <em>užívateľov</em> zámer, nie
<em>vývojárov</em> zámer; vy, ako užívatelia, máte slobodu používať program
podľa vášho úmyslu a ak sa rozhodnete poskytnúť ho niekomu ďalšiemu, tento
má potom slobodu používať ho výhradne podľa svojho vlastného úmyslu, tj. vy
nemáte nárok vnucovať mu vaše vlastné úmysly.
</p>

<p>
Sloboda voľne šíriť kópie musí zahŕňať jednak binárne a spúšťateľné formy
programu a taktiež jeho zdrojové kódy, či už ide o pôvodnú alebo
modifikovanú verziu.  (Distribúcia programov v spúšťateľnej forme je
nevyhnutná pre zabezpečenie možnosti pohodlnej inštalácie slobodného
operačného systému.)  Je v poriadku, ak neexistuje spôsob ako vytvoriť
binárnu alebo spúšťateľnú formu pre určitý program (nakoľko niektoré jazyky
takúto možnosť nepodporujú), musí vám byť však zaručená sloboda šíriť kópie
v takej forme, aby bolo možné daný program spúšťať.
</p>

<p>
Aby mala sloboda vykonávať zmeny a šíriť vylepšené verzie nejaký zmysel,
musíte mať bezpodmienečne prístup k zdrojovým kódom programu.  Z toho dôvodu
je voľná dostupnosť zdrojových kódov nevyhnutnou podmienkou slobodného
softvéru.
</p>

<p>
Sloboda 1 zahŕňa slobodu používať vašu zmenenú verziu namiesto pôvodnej.  Ak
je program doručený v produkte prispôsobenom na spúšťanie verzie upravenej
niekým iným ale odmieta spúšťať vašu verziu &mdash; praktika známa ako
„tivoizácia“ alebo (pomocou blacklistov) ako <cite>secure
boot</cite> &mdash; sloboda 1 sa stáva skôr teoretickou fikciou ako
skutočnou slobodou v praxi.  To je nedostačujúce.
</p>

<p>
Jedným z dôležitých spôsobov, akým je možné program upravovať, je zlučovanie
voľne dostupných podprogramov a modulov.  Ak licencia nejakého programu
vraví, že tento nesmiete zlučovať s iným vhodne licencovaným modulom,
napr. ak sa vyžaduje, aby ste boli držiteľom copyrightu akéhokoľvek kódu,
ktorý pridávate, potom je takáto licencia príliš obmedzujúca na to, aby
mohla byť považovaná za slobodnú.
</p>

<p>
Na to, aby boli tieto slobody skutočné, musia byť trvalé a musí byť zaručená
ich neodvolateľnosť po celý čas, za predpokladu, že nekonáte v rozpore s
príslušnou licenciu; ak má autor softvéru možnosť odvolať udelenú licenciu
alebo dodatočne meniť jej znenie bez toho, aby ste mu vy porušovaním jej
podmienok k tomu dávali dôvod, takýto softvér nie je slobodný.
</p>

<p>
Napriek tomu sú však isté pravidlá upravujúce spôsob šírenia slobodného
softvéru prijateľné, za predpokladu, že nie sú v rozpore so základnými
slobodami.  Napríklad copyleft je (veľmi stručne povedané) pravidlo, ktoré
hovorí, že keď šírite program ďalej, nesmiete k nemu pridávať žiadne
obmedzenia, ktoré by ľuďom odopierali základné slobody.  Toto pravidlo
nijako neobmedzuje základné slobody, naopak, chráni ich.
</p>

<p>
„Slobodný softvér“ neznamená „nekomerčný“. Slobodný program
musí byť k dispozícii aj na komerčné použitie, komerčný vývoj a komerčné
sírenie.  Komerčný vývoj slobodného softvéru už nie je ničím výnimočným;
takýto slobodný komerčný softvér je veľmi dôležitý.  Za získanie kópie
slobodného softvéru ste mohli buď zaplatiť, alebo ste ho mohli získať
bezplatne. Avšak nezávisle na spôsobe, akým ste svoju kópiu získali, máte
vždy zaručenú slobodu tento ďalej šíriť, upravovať alebo dokonca <a
href="/philosophy/selling.html">predávať</a>.
</p>

<p>
To, či nejaká zmena programu predstavuje jeho vylepšenie, je vecou
subjektívneho názoru.  Ak vám je umožnené vykonávať len také zmeny, ktoré
niekto iný musí posúdiť a uznať ako vylepšenia, to nie je sloboda.
</p>

<p>
Isté pravidlá, upresňujúce spôsob, akým má byť upravená verzia zbalená, sú
však akceptovateľné, za predpokladu, že zásadným spôsobom neobmedzujú vašu
slobodu na voľné šírenie modifikovaných verzií alebo slobodu na vytváranie a
používanie modifikovaných verzií na súkromné účely.  Pravidlá určujúce, že
„ak ste zverejnili vami modifikovanú verziu istým spôsobom, musíte ju tiež
zverejniť nejakým ďalším špecifickým spôsobom“, môžu byť taktiež
akceptovateľné, za rovnakého predpokladu.  (Všimnite si, že takéto pravidlo
vám stále ponecháva možnosť rozhodnúť sa, si vami upravenú verziu vôbec
zverejníte alebo nie.)  Pravidlá vyžadujúce sprístupnenie zdrojových kódov
užívateľom pre všetky verzie, ktoré ste zverejnili, sú tiež akceptovateľné.
Podobne prijateľné sú aj licencie, ktoré vyžadujú, že ste povinný zaslať na
vyžiadanie predchádzajúcemu autorovi kópiu vami upravenej verzie programu,
ak ste sa ju začali šíriť ďalej alebo ste sa uviedli ako autor takýchto
modifikácií.
</p>

<p>
V projekte GNU používame „<a
href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>“ ako právnu ochranu týchto
slobôd pre každého.  Ale <a
href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">slobodný
softvér bez copyleftu</a> existuje tiež.  Sme presvedčení o zásadných
dôvodoch prečo <a href="/philosophy/pragmatic.html">je lepšie používať
copyleft</a>, ale ak váš program patrí medzi "necopyleftovaný" slobodný
softvér, je to v princípe v poriadku.
</p>

<p>
Pozrite sa na <a href="/philosophy/categories.html">kategórie slobodného
softvéru</a>, ak chcete mať prehľad o tom, ako „slobodný softvér“,
„copyleftovaný softvér“ a iné druhy softvéru navzájom súvisia.
</p>

<p>
Niekedy môžu vládne <a id="exportcontrol">nariadenia obmedzujúce export</a>
alebo iné obchodné sankcie obmedziť vašu slobodu šíriť kópie programov v
zahraničí.  Vývojári softvéru nemajú moc odstrániť alebo prepísať takéto
nariadenia, ale čo urobiť môžu a musia, je odmietnuť, aby im tieto určovali
podmienky používania programu.  V tom prípade tieto obmedzenia neovplyvnia
aktivity a ľudí nepodliehajúcich právomoci takýchto vlád.  Licencie
slobodného softvéru teda nesmú vyžadovať podriadenie sa žiadnym nariadeniam
obmedzujúcim export ako podmienku pre žiadnu so základných slobôd.
</p>

<p>
Väčšina licencií pre slobodný softvér je založených na copyrighte (autorskom
práve), ktorý má isté obmedzenia, čo sa týka toho, aké druhy pravidiel môže
predpisovať.  Ak licencia založená na copyrighte rešpektuje slobodu vo
všetkých jej významoch uvedených vyššie, je nepravdepodobné, že nastanú
nejaké problémy, ktoré sme nikdy nepredvídali (aj také prípady sa však občas
stávajú).  Avšak niektoré licencie slobodného softvéru sú založené na
zmluvách, ktoré môžu predpisovať oveľa širší záber možných obmedzení.  Je tu
preto väčšia pravdepodobnosť, že takáto licencia bude príliš obmedzujúca,
aby mohla byť uznaná ako slobodná.
</p>

<p>
Nie je možné vypísať zoznam všetkých prípadov, ktoré môžu nastať.  Ak
zmluvne založená licencia obmedzuje užívateľa nejakým neobvyklým spôsobom,
akým licencia založená na copyrighte nemôže, a ktorý tu neuvádzame ako
oprávnený, budeme sa ňou musieť podrobnejšie zaoberať, ale pravdepodobne
nebude uznaná ako slobodná.
</p>

<p>
Keď hovoríme o slobodnom softvéri, mali by sme sa vyhýbať pojmom ako
„darovať“ alebo „dať zadarmo“, pretože tieto pojmy navodzujú
dojem, že sa jedná o cenu softvéru a nie o jeho slobodu.  Niektoré bežne
používané pojmy ako napr. „pirátstvo“ predstavujú názory, ktoré,
dúfame, neschvaľujete .  Pozrite si zoznam <a
href="/philosophy/words-to-avoid.html">zavádzajúcich slov a výrazov, ktorým
sa odporúčame vyhnúť,</a> kde nájdete bližšie vysvetlenie a diskusiu k tejto
problematike.  Máme tiež zoznam <a
href="/philosophy/fs-translations.html">prekladov výrazu „slobodný
softvér“</a> do rôznych jazykov.
</p>

<p>
Na záver ešte poznamenajme, že kritéria, ktoré sme uviedli vyššie v tejto
definícii slobodného softvéru, vyžadujú veľmi opatrné uvažovanie pri ich
interpretácii.  Ak rozhodujeme, či sa licencia príslušného softvéru
kvalifikuje ako licencia slobodného softvéru, posudzujeme to na základe
týchto kritérií, aby bolo možné stanoviť, či je v súlade s ich duchom ako aj
s ich doslovným znením.  Ak v sebe licencia obsahuje neprijateľné
obmedzenia, zamietneme ju, a to aj v prípade, ak sme takýto problém v týchto
kritériach nepredvídali.  Niekedy sa stáva, že licencia prináša požiadavku,
ktorá vyžaduje starostlivé a rozsiahle zvažovanie, vrátane konzultácií s
právnikom, predtým, než je možné rozhodnúť, či je daná požiadavka
prijateľná.  Ak potom prídeme k záveru, týkajúceho sa takéhoto nového
problému, zaktualizujeme tieto kritéria, aby bolo možné jednoduchšie
porozumieť, prečo daná licencia bola schválená, príp. odmietnutá.
</p>

<p>
Ak vás zaujíma, či je nejaká konkrétna licencia považovaná za licenciu
slobodného softvéru, pozrite si náš <a
href="/licenses/license-list.html">zoznam licencií</a>.  Ak tam licencia, o
ktorú sa zaujímate, nie je uvedená, môžete sa skúsiť spýtať priamo nás na
<a href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.
</p> 

<p>
Ak uvažujete nad tým, že napíšete vlastnú novú licenciu, kontaktujte prosím
FSF na uvedenej adrese.  Šírenie rôznych druhov licencií slobodného softvéru
predstavuje zvýšenú záťaž pre užívateľov pri ich snahe porozumieť presne
danej licencii; je možné, že vám budeme vedieť pomôcť nájsť nejakú už
existujúcu licenciu slobodného softvéru, ktorá by spĺňala vaše potreby.
</p>

<p>
Ak by to nebolo možné a vy by ste skutočne potrebovali novú licenciu,
využitím našej pomoci si zabezpečíte, že vaša nová licencia bude skutočne
slobodná a vyhnete sa rôznym praktickým problémom.
</p>

<h3 id="beyond-software">Okrem softvéru</h3>

<p>
<a href="/philosophy/free-doc.html">Manuály k softvéru musia byť
slobodné</a> z rovnakých dôvodov, prečo musí byť aj samotný softvér
slobodný, a pretože dokumentácia je v podstate súčasťou softvéru.
</p>

<p>
Rovnaké argumenty je možné použiť aj pri iných druhoch diel s praktickým
využitím &mdash; t.j. diel, ktoré obsahujú použiteľné vedomosti, akými sú
napr. rôzne študijné práce alebo referáty.  <a
href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> je najznámejším príkladom.
</p>

<p>
Diela všetkých druhov <em>môžu</em> byť slobodné a definícia slobodného
softvéru bola zovšeobecnená na definíciu <a
href="http://freedomdefined.org/">slobodných kultúrnych diel</a>
aplikovateľnú na akékoľvek druhy diel.
</p>

<h3 id="open-source">Open Source?</h3>

<p>
Iná skupina ľudí začala používať pojem „open source“ (otvorený zdroj), ktorým
označuje niečo blízke (ale nie totožné) „slobodnému softvéru“. My
uprednostňujeme názov „slobodný softvér“, pretože ten okamžite vyvoláva
myšlienku slobody.  Pojem „otvorený“ <a
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">nijako nepoukazuje na
slobodu</a>.
</p>

<h3 id="History">História</h3>

<p>Z času na čas aktualizujeme túto definíciu slobodného softvéru za účelom jej
objasnenia.  Tu vám ponúkame zoznam takýchto úprav vrátane odkazov na
podrobné detaily vykonaných zmien, aby ich mal možnosť každý skontrolovať.</p>

<ul>

<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80">Verzia
1.80</a>: Sloboda 1 musí byť praktická, nielen teoretická; napr. žiadna
tivoizácia.</li>

<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77">Verzia
1.77</a>: Objasnenie, že spätne vykonané zmeny v licencii sú
neakceptovateľné, a to aj v prípade, ak nie sú popísané ako kompletná
náhrada.</li>

<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74">Verzia
1.74</a>: Štyri objasnenia bodov, ktoré neboli dostatočne jasné, alebo boli
niekde uvedené ale neboli nikde spomenuté:
<ul>
<li>„Vylepšenia“ neznamená, že licencia môže zásadným spôsobom určovať, aké
druhy upravených verzií môžete ďalej šíriť.  Sloboda 3 zahŕňa voľné šírenie
akýchkoľvek upravených verzií, nielen zmien.</li>
<li>Právo zlučovať navzájom existujúce moduly sa vzťahuje na také, ktoré sú
vhodne licencované.</li>
<li>Jasné vyjadrenie záveru týkajúceho sa problému kontrolovaného exportu.</li>
<li>Zavedenie nejakej zmeny do licencie predstavuje zrušenie pôvodnej licencie.</li>
</ul>
</li>

<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57">Verzia
1.57</a>: Pridaná časť &quot;Okrem softvéru&quot;.</li>

<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46">Verzia
1.46</a>: Objasnenie, koho zámer je dôležitý v slobode spúšťať program za
akýmkoľvek účelom.</li>

<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41">Verzia
1.41</a>: Objasnená formulácia týkajúca sa zmluvne založených licencií.</li>

<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40">Verzia
1.40</a>: Vysvetlenie, že slobodná licencia vám musí povoľovať používanie
iného slobodného softvéru na vytváranie vašich vlastných úprav.</li>

<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39">Verzia
1.39</a>: Poznámka, že je akceptovateľné, aby licencia od vás vyžadovala
poskytnutie zdrojových kódov pre verzie softvéru, ktoré ste zverejnili.</li>

<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31">Verzia
1.31</a>: Poznámka, že je akceptovateľné, aby od vás licencia vyžadovala
identifikovať sa ako autor upravenej verzie.  Iné drobné objasnenia v texte.</li>

<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23">Verzia
1.23</a>: Uvedenie možných problémov pri používaní zmluvne založených
licencií.</li>

<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16">Verzia
1.16</a>: Vysvetlenie, prečo je distribúcia binárnych formátov dôležitá.</li>

<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11">Verzia
1.11</a>: Poznámka, že slobodná licencia od vás môže vyžadovať zaslanie
kópie verzie, ktorú šírite, pôvodnému autorovi.</li>

</ul>

<p>Medzi jednotlivými číslami verzií sú medzery, pretože okrem uvedených zmien
existuje aj mnoho iných, ktoré však nemali žiaden vplyv na samotný obsah
definície.  Išlo napr. o opravy nefunkčných odkazov, pridávanie nových
prekladov, atď.  Ak by ste chceli skontrolovať kompletný zoznam všetkých
zmien, môžete tak urobiť pomocou našeho <a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log">cvsweb
rozhrania</a>.</p>


<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<strong>Poznámky prekladateľa</strong>:
<ol>
<li id="TransNote1">Toto vysvetlenie sa vzťahuje len na anglickú
terminológiu, kde sa slovo free môže týkať jednak slobody ako aj ceny.</li>
</ol></div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.sk.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a
href="/contact/">iné spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  Prosím upozornite nás
na nefunkčné odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Ak chcete pomôcť s prekladom tejto stránky (príp. s jeho úpravou),
prečítajte si prosím <a
href="/server/standards/README.translations.html">informácie pre
prekladateľov</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sk.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<strong>Preklad</strong>: <a
href="https://savannah.gnu.org/users/dominiks">Dominik Smatana</a> <a
href="mailto:dominik@fsf.sk">&lt;dominik@fsf.sk&gt;</a>, 2009.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizované:

$Date: 2017/05/02 14:07:25 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>