summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/wsis.html
blob: 577a79d6e46e45c1ce6a21023c2eeec16b8c9444 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/wsis.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Всемирная конференция по информационному обществу - Проект GNU - Фонд
свободного программного обеспечения</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/wsis.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
<h2>Всемирная конференция по информационному обществу</h2>

<p><a href="http://www.stallman.org/"><strong>Ричард Столмен</strong></a></p>

<p><em>(Первоначально опубликовано на Ньюсфордж.)</em></p>

<blockquote>
<p>На <abbr title="Всемирная конференция по информационному
обществу">ВКИО</abbr>, в обстановке подавления несогласных, счет 0:0.<br />
<span style="margin-left: 30%">&mdash; Ричард Столмен</span></p>
</blockquote>

<p>Всемирная конференция по информационному обществу проводится для того, чтобы
сформулировать планы по ликвидации &ldquo;цифрового неравенства&rdquo; и
обеспечению каждого на Земле доступом к Интернету. Переговоры завершились в
ноябре, так что большой официальный съезд в Женеве на прошлой неделе был
скорее промышленной выставкой и выступлениями для прессы, чем настоящим
съездом с переговорами.</p>

<p>Процедуры конференции были построены так, чтобы неправительственные
организации (главным образом те, что содействуют правам человека и равенству
и работают над снижением нищеты) могли посетить ее, следить за обсуждением и
вносить замечания. Однако в заключительной декларации замечания и
рекомендации этих организаций никак не были учтены. Фактически гражданскому
обществу дали возможность высказаться в выключенный микрофон.</p>

<p>В декларацию конференции не входит ничего нового и революционного. Когда
речь заходит о том, что люди будут вольны <em>делать</em> с Интернетом, она
отвечает требованиям разных правящих режимов о наложении ограничений на
граждан киберпространства.</p>

<p>Частично цифровое неравенство проистекает из искусственных препятствий
обмену информацией. Сюда входят лицензии несвободных программ и до вредного
ограничительные законы об авторском праве. Бразильская делегация пыталась
найти меры содействия свободным программам, но делегация США была
категорически против этого (не забывайте, что предвыборная кампания Буша
финансировалась Microsoft). Результатом был своего рода компромисс, в
котором окончательная декларация представляла свободные программы, открытый
исходный текст и несвободные программы равно правомерными. США настаивали
также на восхвалении так называемых &ldquo;прав интеллектуальной
собственности&rdquo; (это необъективное выражение <a
href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty"> способствует
примитивистскому чрезмерному обобщению</a>; для ясного мышления о проблемах
авторского права и сильно отличающихся от него проблем патентного права
этого выражения следует всегда избегать).</p>

<p>Декларация призывает правящие режимы гарантировать беспрепятственный доступ
к общественному достоянию, но ничего не говорит о том, должны ли
когда-нибудь переходить в общественное достояние хоть какие-то новые
произведения.</p>

<p>О правах человека толковали на все лады, но предложение о &ldquo;праве на
связь&rdquo; (а не просто доступ к информации) с помощью Интернета многими
из стран было подавлено. Организаторов конференции критиковали за назначение
встречи 2005&nbsp;года в Тунисе, который дал хрестоматийный пример того,
чего не должно происходить в информационном обществе. <a
href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/2777389.stm"> В Тунисе людей бросили
за решетку за то, что они воспользовались Интернетом для критики правящего
режима</a>.
</p>

<p>Подавление критики было очевидно и здесь, на конференции. Контр-конференция,
представляющая ряд бесед и дискуссий, была запланирован на прошлый вторник,
но сорвана женевской полицией, которая явно искала предлога для
этого. Сперва они заявили, что собственник помещения не позволял
использовать его таким образом, но затем пришел арендатор, нанявший
помещение на длительный срок, и сказал, что он разрешил провести это
мероприятие. Так что полиция сослалась на нарушение правил противопожарной
безопасности, которое, как мне сообщили, допускается в большинстве зданий
Женевы&nbsp;&mdash; фактически это универсальный предлог для того, чтобы
прикрыть все, что угодно. Освещение этого маневра в прессе в конце концов
вынудило городскую администрацию разрешить продолжить контр-конференцию в
среду в другом месте.</p>

<p>Как менее значительный акт подавления, ведущая официального круглого стола,
на котором я выступал, сказала мне: &ldquo;Ваше время истекло&rdquo;,&mdash;
задолго до истечения трех минут, которые отводились каждому из
выступавших. Затем она поступила так же с представителем EPIC. Впоследствии
я узнал, что она работает в Международной торговой палате&nbsp;&mdash; так
что нет ничего удивительного в том, что она не дала нам выступить. Тот факт,
что они поставили ведущим представителя Международной торговой палаты, когда
мы выступали, очень красноречиво говорит об организаторах конференции.</p>

<p>Подавление было заметно также по тому, что определенные неправительственные
организации были исключены из конференции, поскольку их внимание к правам
человека могло бы побеспокоить правящие режимы, которые эти права
попирают. Например, организаторы конференции <a
href="http://www.hrichina.org/en/content/2301"> отказались принять группу
&ldquo;Права человека в Китае&rdquo;</a>, которая критикует режим Китая
(кроме прочего) за цензуру в Интернете.</p>

<p><!--a href="http://ar.rsf.org/article.php3?id_article=8774"-->
<!--/a-->
Группа &ldquo;Журналисты без границ&rdquo; также была исключена из
конференции. Чтобы оповестить общественность об их исключении, а также
цензуре в Интернете в различных странах, они установили несанкционированную
радиостанцию в соседней Франции и выдавали небольшие радиопередачи, чтобы
участники конференции могли услышать то, что группе не дали сказать на самой
конференции.</p>

<p>Может быть, конференция имела несколько полезных побочных
эффектов. Например, несколько людей сошлись вместе для того, чтобы обсудить
создание организации, которая помогала бы организациям Африки переходить на
GNU/Linux. Но конференция не сделала ничего для поддержки этой деятельности,
кроме предоставления нам случая встретиться. Да она, по-моему, и не
намеревалась поддерживать ничего подобного. Общую атмосферу конференции
можно понять по тому, что они приглашали Microsoft выступать до и после
большинства стран-участниц&nbsp;&mdash; как бы возводя эту преступную
корпорацию в ранг государства.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
предложения по переводу по адресу <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
переводам&rdquo;</a>.</p>
</div>

<p>Copyright &copy; 2003 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2014 Free
Software Foundation, Inc. (translation)</p>

<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лицензии
Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
найденных ошибках в <a
href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
gnu.org</a>.</em></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Обновлено:

$Date: 2014/08/21 15:58:58 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>