summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/words-to-avoid.html
blob: 2cfc1fcf2652309004a8498b5c1f8e3b21531964 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/words-to-avoid.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.90 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Слова, которых следует избегать (или употреблять с осторожностью) - Проект
GNU - Фонд свободного программного обеспечения</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/words-to-avoid.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
<h2>Слова, которых следует избегать (или употреблять с осторожностью) из-за их
нагрузки или неясности</h2>

<p>
Есть некоторое количество слов и выражений<a href="#tf1">[1]</a>, которых мы
рекомендуем избегать всегда или в определенных контекстах или
употреблениях. Некоторые из них неоднозначны и вводят в заблуждение; другие
заранее предполагают точку зрения, с которой мы не согласны, и мы надеемся,
вы тоже с ней не согласны.</p>

<div class="announcement">
<blockquote><p>См. также <a href="/philosophy/categories.html">Категории свободных и
несвободных программ</a> и <a
href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html"> Зачем называть это
&ldquo;Swindle&rdquo;?</a></p></blockquote>
</div>

<p> <!-- GNUN-SORT-START -->
<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX	= /^.(es)$/" -->
<!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
     language to refer to mobile computers; otherwise,
     fill the translation with a space. -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
  <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<!--#endif
 -->
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo; <a href="#Access"><span xml:lang="en" lang="en">Access</span>
(доступ)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Ad-blocker"><span xml:lang="en" lang="en">Ad-blocker</span>
(блокировка рекламы)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Alternative"><span xml:lang="en"
lang="en">Alternative</span> (альтернативный)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo; <a href="#Assets"><span xml:lang="en" lang="en">Assets</span>
(активы)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#BSD-style"><span xml:lang="en" lang="en">BSD-style</span>
(в стиле BSD)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Closed"><span xml:lang="en" lang="en">Closed</span>
(закрытый)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#CloudComputing"><span xml:lang="en" lang="en">Cloud
Computing</span> (облачные вычисления)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Commercial"><span xml:lang="en" lang="en">Commercial</span>
(коммерческий)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 &ldquo;<a href="#Compensation"><span xml:lang="en"
lang="en">Compensation</span> (компенсация)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Consumer"><span xml:lang="en" lang="en">Consumer</span>
(потребитель)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Consume"><span xml:lang="en" lang="en">Consume</span>
(потреблять)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Content"><span xml:lang="en" lang="en">Content</span>
(контент)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#CopyrightOwner"><span xml:lang="en" lang="en">Copyright
Owner</span> (владелец авторских прав)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#CreativeCommonsLicensed"><span xml:lang="en"
lang="en">Creative Commons licensed</span> (под лицензией Creative
Commons)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Creator"><span xml:lang="en" lang="en">Creator</span>
(создатель)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#DigitalGoods"><span xml:lang="en" lang="en">Digital
Goods</span> (цифровые товары)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#DigitalLocks"><span xml:lang="en" lang="en">Digital
Locks</span> (цифровые замки)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#DigitalRightsManagement"><span xml:lang="en"
lang="en">Digital Rights Management</span> (цифровое управление
правами)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo; <a href="#Ecosystem"> <span xml:lang="en" lang="en">Ecosystem</span>
(экосистема)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#FLOSS">FLOSS</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#ForFree"><span xml:lang="en" lang="en">For Free</span>
(бесплатно)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#FOSS">FOSS</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#FreelyAvailable"><span xml:lang="en" lang="en">Freely
Available</span> (свободно доступный)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Freeware"><span xml:lang="en" lang="en">Freeware</span>
(бесплатные программы)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#GiveAwaySoftware"><span xml:lang="en" lang="en">Give Away
Software</span> (раздавать программы)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Google"><span xml:lang="en" lang="en">Google</span>
(гуглить)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Hacker"><span xml:lang="en" lang="en">Hacker</span>
(хакер)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#IntellectualProperty"><span xml:lang="en"
lang="en">Intellectual Property</span> (интеллектуальная
собственность)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#InternetofThings"><span xml:lang="en" lang="en">Internet of
Things</span> (Интернет вещей)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#LAMP"><span xml:lang="en" lang="en">LAMP System</span>
(система LAMP)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Linux"><span xml:lang="en" lang="en">Linux System</span>
(система Linux)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Market"><span xml:lang="en" lang="en">Market</span>
(рынок)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Modern"><span xml:lang="en" lang="en">Modern</span>
(современный)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Monetize"><span xml:lang="en" lang="en">Monetize</span>
(обращать в деньги)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#MP3Player"><span xml:lang="en" lang="en">MP3 Player</span>
(проигрыватель MP3)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Open"><span xml:lang="en" lang="en">Open</span>
(открытый)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#PC"><span xml:lang="en" lang="en">PC</span> (ПК)</a>&rdquo;
| <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Photoshop"><span xml:lang="en" lang="en">Photoshop</span>
(фотошопить)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Piracy"><span xml:lang="en" lang="en">Piracy</span>
(пиратство)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#PowerPoint"><span xml:lang="en"
lang="en">PowerPoint</span></a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Product"><span xml:lang="en" lang="en">Product</span>
(продукт)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Protection"><span xml:lang="en" lang="en">Protection</span>
(защита)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#RAND"><span xml:lang="en" lang="en">RAND</span></a>&rdquo;
| <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#SaaS">SaaS</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#SellSoftware"><span xml:lang="en" lang="en">Sell
Software</span> (продавать программы)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#SharingEconomy"><span xml:lang="en" lang="en">Sharing
economy</span> (экономика обмена)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#SharingPersonalData"><span xml:lang="en" lang="en">Sharing
(personal data)</span> (обмен персональными данными)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Skype"><span xml:lang="en" lang="en">Skype</span> (общаться
по Скайпу)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#SoftwareIndustry"><span xml:lang="en" lang="en">Software
Industry</span> (программная индустрия)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#SourceModel"><span xml:lang="en" lang="en">Source
model</span> (модель исходного текста)</a>&rdquo; |

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Theft"><span xml:lang="en" lang="en">Theft</span>
(воровство)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#TrustedComputing"><span xml:lang="en" lang="en">Trusted
Computing</span> (доверенные вычисления)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Vendor"><span xml:lang="en" lang="en">Vendor</span>
(товаропроизводитель)</a>&rdquo;
<!-- GNUN-SORT-STOP -->
</p>

<!-- GNUN-SORT-START -->
<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX	= /^.(es)$/" -->
<!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
     language to refer to mobile computers; otherwise,
     fill the translation with a space. -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Terminal"> </h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p> </p>

<!--#endif -->
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Access">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Access</span> (доступ)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Распространенное заблуждение состоит в том, что о свободных программах
думают как о программах, к которым у общества есть
&ldquo;доступ&rdquo;. Свобода программ означает не это.</p>
<p>
<a href="/philosophy/free-sw.html">Критерий свободы программы</a> не
рассматривает, у кого есть к ней &ldquo;доступ&rdquo;; четыре важнейших
свободы относятся к тому, что позволено делать с программой пользователю, у
которого есть ее копия. Например, свобода&nbsp;2 означает, что пользователь
волен сделать другую копию и передать или продать ее вам. Но никакой
пользователь не <em>обязывается</em> делать это для вас; у вас нет
<em>права</em> требовать копию этой программы у любого пользователя.</p>
<p>
В частности, если вы сами пишете программу и никому не предлагаете ее копий,
то программа свободна, хотя и в тривиальном смысле, потому что каждый
пользователь, у которого она есть, обладает четырьмя важнейшими свободами
(поскольку вы&nbsp;&mdash; единственный такой пользователь).</p>
<p>
На практике, когда копии есть у многих пользователей, кто-то обязательно
размещает ее в сети, предоставляя доступ к ней каждому. Мы думаем, что люди
обязаны это делать, если программа полезна. Но это не требование свободы
программы.</p>
<p>
Есть один особый момент, в котором вопрос доступа прямо связан со свободой
программы: GNU GPL допускает предоставление конкретному пользователю доступа
для получения исходного текста программы по сети взамен физического
предоставления этому пользователю копии исходного текста. Это применимо в
том особом случае, когда у пользователя уже есть копия программы в
неисходной форме.</p>

<blockquote><p>Вместо &ldquo;когда программы свободны, у публики есть доступ к ним&rdquo;
мы пользуемся выражениями &ldquo;когда программы свободны, у пользователей
есть важнейшие свободы&rdquo; или &ldquo;когда программы свободны, у
пользователей есть контроль над тем, что программа делает для них&rdquo;.</p>
</blockquote>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Ad-blocker">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Ad-blocker</span> (блокировка
рекламы)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Когда программа предназначена для блокировки рекламы, это выражение хорошо
ее описывает. Однако браузер GNU IceCat блокирует рекламу, которая
отслеживает пользователей, в связи с более широкими мерами по предотвращению
слежки со стороны сайтов. Это не &ldquo;блокировка рекламы&rdquo;, это
<em>защита от слежки</em>.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Alternative">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Alternative</span>
(альтернативный)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Мы не описываем свободные программы как &ldquo;альтернативу&rdquo;
несвободным, потому что это слово подразумевает, что все
&ldquo;альтернативы&rdquo; правомерны, и каждая дополнительная альтернатива
улучшает положение пользователей. В результате это предполагает, что
свободные программы должны сосуществовать с программами, которые не уважают
свободы пользователей.</p>
<p>
Мы убеждены, что свободные программы являются единственным этичным способом
распространения программ. Другие методы, <a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> несвободные
программы</a> и <a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">услуги-замены
программ</a>, порабощают своих пользователей. Мы не думаем, что предлагать
пользователям такие &ldquo;альтернативы&rdquo; свободным программам хорошо.
</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Assets">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Assets</span> (активы)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Говорить об опубликованных работах как об &ldquo;активах&rdquo; или
&ldquo;цифровых активах&rdquo;&nbsp;&mdash; это еще хуже, чем называть их <a
href="#Content">&ldquo;контентом&rdquo;</a>: это предполагает, что у них нет
никакой общественной ценности, кроме коммерческой.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="BSD-style">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">BSD-style</span> (в стиле BSD)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Выражение &ldquo;лицензия в стиле BSD&rdquo; ведет к путанице, потому что
она <a href="/licenses/bsd.html"> сваливает в одну кучу лицензии, у которых
есть важные различия</a>. Например, первоначальная лицензия BSD с пунктом о
рекламе несовместима со Стандартной общественной лицензией GNU, а
пересмотренная лицензия BSD с ней совместима.</p>
<p>
Чтобы избежать путаницы, лучше всего называть <a
href="/licenses/license-list.html"> конкретную лицензию, о которой идет
речь</a> и избегать расплывчатого выражения &ldquo;в стиле BSD&rdquo;.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Closed">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Closed</span> (закрытый)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Описание несвободных программ как &ldquo;закрытых&rdquo; отсылает к термину
&ldquo;открытый исходный текст&rdquo;. Мы, участники движения за свободные
программы, <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> не
хотим, чтобы нас по ошибке причисляли к лагерю открытого исходного
текста</a>, так что мы стараемся не говорить то, что поощряло бы людей
сваливать нас с ними в&nbsp;одну кучу. Например, мы не говорим о несвободных
программах как о &ldquo;закрытых&rdquo;. Мы называем их &ldquo;<a
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">несвободными</a>&rdquo;.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="CloudComputing">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Cloud Computing</span> (облачные
вычисления)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p id="Cloud">
Выражение &ldquo;облачные вычисления&rdquo; (или просто &ldquo;облако&rdquo;
в контексте вычислительной техники)&nbsp;&mdash; рекламное звонкое словечко,
не означающее ничего внятного. Оно употребляется для обозначения целого
диапазона различной деятельности, единственная общая характеристика которой
состоит в том, что во всех этих случаях Интернет применяется для чего-то
большего, чем передача файлов. Итак, выражение порождает путаницу. Если вы
будете основывать на нем свое мышление, то оно будет запутанным (или лучше
сказать &ldquo;облачным&rdquo;?).
</p>

<p>
Когда вы обдумываете или отвечаете на чье-то утверждение, в котором есть эти
слова, первый шаг&nbsp;&mdash; прояснить предмет. О какой схеме выносится
это утверждение? Какое выражение хорошо и ясно описывает эту схему? Когда
предмет четко сформулирован, можно мыслить связно.
</p>

<p>
Одно из многих значений &ldquo;облачных вычислений&rdquo; заключается в
хранении ваших данных в сетевых службах. В большинстве случаев это глупо,
потому что это подставляет вас <a
href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/apr/25/hackers-spooks-cloud-antiauthoritarian-dream">
под слежку</a>.
</p>

<p>
Другое значение (которое пересекается, но не полностью совпадает с
предыдущим)&nbsp;&mdash; <a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"> услуга-замена
программ</a>, которая отказывает вам в контроле над вашими вычислениями. Вы
никогда не должны этим пользоваться.
</p>

<p>
Еще одно значение состоит в аренде удаленного физического сервера или
виртуального сервера. Эта практика вполне допустима в определенных
обстоятельствах.
</p>

<p>
Еще одно значение состоит в доступе к вашему собственному серверу с вашего
собственного мобильного устройства. При этом не возникает никаких особых
этических проблем.
</p>

<p>
<a href="https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final"> В
определении &ldquo;облачных вычислений&rdquo; NIST</a> упоминаются три
сценария, которые затрагивают три различных этических проблемы:
программа-услуга, платформа-услуга и инфраструктура-услуга. Однако это
определение не соответствует обычному употреблению &ldquo;облачных
вычислений&rdquo;, поскольку оно не включает в себя хранение данных в
сетевых службах. Понятие программы-услуги, по определению NIST, значительно
перекрывается с понятием услуги-замены программы, которая несправедлива по
отношению к пользователю, но два этих понятия не эквивалентны.
</p>

<p>
Эти различные вычислительные методики нельзя даже обсуждать вместе. Лучший
способ избежать путаницы, которую вносит выражение &ldquo;облачные
вычисления&rdquo;&nbsp;&mdash; не пользоваться словом &ldquo;облако&rdquo; в
связи с вычислениями. Говорите о схеме, которую вы имеете в виду, и
называйте ее конкретным словом.
</p>

<p>
Любопытно, что Ларри Эллисон, разработчик несвободных программ, также <a
href="http://www.cnet.com/news/oracles-ellison-nails-cloud-computing/">
отмечал бессодержательность выражения &ldquo;облачные
вычисления&rdquo;</a>. Он решил все равно пользоваться этим выражением,
потому что, будучи разработчиком несвободных программ, он не мотивируется
теми идеалами, которые мотивируют нас.
</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Commercial">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Commercial</span> (коммерческий)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Пожалуйста, не употребляйте слово &ldquo;коммерческий&rdquo; как синоним
слова &ldquo;несвободный&rdquo;. Это смешивает две совершенно разных вещи.</p>
<p>
Программа является коммерческой, если она разрабатывается в ходе
предпринимательской деятельности. Коммерческая программа может быть
свободной или несвободной в зависимости от того, как ее
распространяют. Подобным же образом, программа, разработанная учебным
заведением или частным лицом, может быть свободной или несвободной в
зависимости от того, как ее распространяют. Два вопроса&nbsp;&mdash; какого
рода лица разработали программу и какие свободы есть у ее
пользователей&nbsp;&mdash; независимы.</p>
<p>
В первое десятилетие движения за свободные программы пакеты свободных
программ почти всегда были некоммерческими; компоненты операционной системы
GNU/Linux разрабатывались частными лицами или такими некоммерческими
организациями, как ФСПО и университеты. Позднее, в девяностых годах
XX&nbsp;века, начали появляться коммерческие свободные программы.</p>
<p>
Свободные коммерческие программы вносят вклад в наше сообщество, так что мы
должны поощрять это. Но люди, думающие, что &ldquo;коммерческий&rdquo;
означает &ldquo;несвободный&rdquo;, будут склонны думать, что сочетание
&ldquo;свободный коммерческий&rdquo; внутренне противоречиво, и упускать эту
возможность. Давайте тщательно избегать употребления слова
&ldquo;коммерческий&rdquo; в этом смысле.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Compensation">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Compensation</span>
(компенсация)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Разговоры о &ldquo;компенсации авторам&rdquo; в связи с авторским правом
несут предположение, что (1) авторское право существует ради авторов и (2)
когда бы мы ни читали что-то, мы оказываемся перед автором в долгу, который
мы должны оплатить. Первое предположение просто <a
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.html"> неверно</a>, а второе
возмутительно.
</p>
<p>
&ldquo;Компенсация правообладателей&rdquo; добавляет еще один выверт: вы
должны представлять себе, что это означает плату авторам, и изредка так оно
и есть, но в большинстве случаев это означает субсидирование тех же
издательских компаний, которые навязывают нам несправедливые законы.
</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Consumer">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Consumer</span> (потребитель)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Когда выражение &ldquo;потребитель&rdquo; используют в отношении
пользователей вычислительной техники, оно несет предположения, которые мы
должны отвергать. Некоторые из них проистекают из мысли, что применение
программы &ldquo;потребляет&rdquo; ее (см. <a href="#Consume">предыдущий
пункт</a>), что подводит людей к перенесению на цифровые работы, которые
можно копировать, экономических выводов, сделанных в отношении некопируемых
материальных продуктов.</p>
<p>
Кроме того, когда о пользователях программ говорят как о
&ldquo;потребителях&rdquo;, это предполагает систему, в которой люди
ограничены выбором между какими-либо &ldquo;продуктами&rdquo;, доступными на
&ldquo;рынке&rdquo;. В этой системе нет места мысли о том, что пользователи
могут <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">напрямую
осуществлять контроль над тем, что делает программа</a>.</p>
<p>
Для описания людей, которые не ограничиваются пассивным применением работ,
мы предлагаем такие слова, как &ldquo;индивидуумы&rdquo; и
&ldquo;граждане&rdquo;, а не &ldquo;потребители&rdquo;.</p>
<p>
Эта проблема со словом &ldquo;потребитель&rdquo; <a
href="http://www.theguardian.com/commentisfree/2013/aug/11/capitalism-language-raymond-williams">
отмечалась и ранее</a>.
</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Consume">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Consume</span> (потреблять)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
&ldquo;Потреблять&ldquo; относится к тому, что мы делаем с едой: мы
поглощаем ее, после чего еда больше не существует. По аналогии мы
употребляем то же слово для других продуктов, пользование которыми их
<em>уничтожает</em>. Применение этого слова для товаров продолжительного
пользования, таких как одежда или техника,&mdash; уже натяжка. Применение
его к опубликованным произведениям (программам, записям на диске или в
файле, книгам на бумаге или в файле), которые по природе существуют
неопределенно долго и которые можно выполнять, прослушивать или читать любое
число раз,&mdash; все равно что растягивать его смысл, пока не порвется. Ни
при прослушивании записи, ни при выполнении программы они не потребляются.</p>

<p>
Те, кто пользуется словом &ldquo;потреблять&rdquo; в таком контексте,
скажут, что они не употребляют его в буквальном значении. Но что же это
значит? Это значит, что на копии программ и других произведений смотрят с
узкоэкономической точки зрения. &ldquo;Потребление&rdquo; ассоциируется с
экономикой материальных ресурсов, таких как топливо или электричество,
которое расходует автомобиль. Бензин представляет материальный ресурс, так
же как и электричество. Такие ресурсы <em>заменяемы</em>: в капле бензина,
которую сегодня сжигает ваш автомобиль, нет ничего особенного по сравнению с
другой каплей, которую он сжег на прошлой неделе.</p>

<p>Что значит думать об авторских работах как о материальном ресурсе,
предполагая, что ни в каком рассказе, статье, программе или песне нет ничего
особенного? Это извращенная точка зрения владельца или бухгалтера
издательской компании. Не удивительно, что несвободные программы хотели бы,
чтобы вы думали о программах как о материальном ресурсе. <a
href="http://www.businessinsider.com/former-google-exec-launches-sourcepoint-with-10-million-series-a-funding-2015-6">
Их извращенные взгляды ясно просматриваются в статьях</a>, в которых также
публикации называются &ldquo;<a href="#Content">контентом</a>&rdquo;.</p>

<p>
Это узкое мышление, связанное с мыслью, что мы &ldquo;потребляем
контент&rdquo;, прокладывает дорогу таким законам, как &ldquo;Закон об
авторском праве цифрового тысячелетия&rdquo;, который запрещает
пользователям взламывать <a href="http://DefectiveByDesign.org/">цифровое
управление ограничениями (DRM)</a> в цифровых устройствах. Если пользователи
думают, что они этими устройствами именно &ldquo;потребляют&rdquo;, то такие
ограничения могут показаться им естественными.</p>

<p>
Оно поощряет также принятие &ldquo;потоковых&rdquo; услуг, в которых
цифровое управление ограничениями применяется, чтобы упрямо ограничивать
прослушивание музыки или просмотр видео, подгоняя эти действия под
предположения, вытекающие из слова &ldquo;потреблять&rdquo;.</p>

<p>
Почему такое извращенное употребление набирает популярность? Некоторым
кажется, что оно звучит по-научному, но отказ от него по разумным причинам
может оказаться еще более научным. Некоторые хотят говорить обобщенно о
разных видах информационных сред, но обычные глаголы (&ldquo;читать&rdquo;,
&ldquo;слушать&rdquo;, &ldquo;смотреть&rdquo;) для этого не подходят. Другие
могут действовать исходя из деловых интересов (своих собственных или
работодателей). То, что они употребляют выражение на престижных форумах,
создает впечатление, что это &ldquo;верное&rdquo; выражение.</p>

<p>
Говорить о &ldquo;потреблении&rdquo; музыки, фантастики или любых других
художественных произведений означает обращаться с ними как с материальными
ресурсами, а не как с искусством. Хотим ли мы так думать об опубликованных
работах? Хотим ли мы поощрять общество так думать?</p>

<p>Если вы считаете, что нет, воздерживайтесь, пожалуйста, вместе со мной от
пользования словом &ldquo;потреблять&rdquo; в этом значении.</p>

<p>Чем пользоваться вместо него? Можно употреблять конкретные глаголы, такие
как &ldquo;читать&rdquo;, &ldquo;слушать&rdquo;, &ldquo;смотреть&rdquo;,
&ldquo;рассматривать&rdquo;, поскольку они помогают избежать тенденции к
сверхобобщению.</p>

<p>Если вы настаиваете на обобщении, можно воспользоваться выражением
&ldquo;уделять внимание&rdquo;, это требует меньшей натяжки, чем слово
&ldquo;потреблять&rdquo;. Для работы практического применения лучше всего
подойдет слово &ldquo;пользоваться&rdquo;.</p>

<p>См. также следующую статью.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Content">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Content</span> (контент)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Если вы хотите передать ощущение удобства и удовлетворения, употребляйте,
пожалуйста, это слово по отношению к себе сколько угодно<a
href="#tf3">[3]</a>, но употребление этого слова в качестве существительного
для описания публикаций и авторских произведений сопряжено с отношением к
ним, которого вы, возможно, как раз хотели бы избежать: с отношением к этим
работам как к бросовому товару, назначение которого&nbsp;&mdash; наполнять
коробки и служить источником денег. Фактически это презрение к произведениям
как таковым. Если вы не согласны с таким отношением, вы можете называть их
&ldquo;работами&rdquo; или &ldquo;публикациями&rdquo;.
</p>
<p>
Часто слово &ldquo;контент&rdquo; употребляют издатели, которые ратуют за
наращивание власти авторского права во имя авторов
(&ldquo;создателей&rdquo;, как они говорят) произведений. Слово
&ldquo;контент&rdquo; открывает их настоящее отношение к этим произведениям
и их авторам. Это признал также <a
href="https://www.theguardian.com/culture/2016/aug/02/how-to-deal-with-trump-trolls-online">Том
Чатфилд на страницах &ldquo;Гардиан&rdquo;</a>:</p>

<blockquote><p>
Сам &ldquo;контент&rdquo; лежит вне смысла&nbsp;&mdash; как предполагает
само применение таких слов, как &ldquo;контент&rdquo;. Как только вы
начинаете обозначать этим словом все и каждый образец письменности в мире,
вы допускаете, что они взаимозаменяемы: что их первичное
назначение&nbsp;&mdash; лить воду на измерительную мельницу.
</p></blockquote>

<p>
Другими словами, &ldquo;контент&rdquo; низводит письменные работы до своего
рода кашицы, предназначенной для перекачивания по &ldquo;трубам&rdquo;
Интернета.
</p>

<p>См. также <a href="http://www.salon.com/2000/06/14/love_7/"> открытое письмо
Кортни Лав Стиву Кейзу</a>; поищите на этой странице слова &ldquo;поставщик
контента&rdquo;. Увы, госпожа Лав не осведомлена о том, что термин
&ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo; также <a
href="#IntellectualProperty"> необъективен и вводит в заблуждение</a>.</p>
<p>
Однако, поскольку другие употребляют выражение &ldquo;поставщик
контента&rdquo;, политические диссиденты с тем же успехом могут называть
себя &ldquo;поставщиками мятежного контента&rdquo;.</p>
<p>
Выражение &ldquo;управление контентом&rdquo; бьет все рекорды по
бессодержательности. &ldquo;Контент&rdquo; значит &ldquo;некоторого рода
информация&rdquo;, а &ldquo;управление&rdquo; в этом контексте значит
&ldquo;какие-то действия с этим&rdquo;. Так что &ldquo;система управления
контентом&rdquo;&nbsp;&mdash; это система для каких-то действий с некоторого
рода информацией. Почти все программы удовлетворяют этому описанию.</p>

<p>
В большинстве случаев выражение на самом деле означает систему обновления
страниц на сайте Всемирной паутины. Для этого мы рекомендуем выражение
&ldquo;система редактирования сайтов&rdquo;.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="CopyrightOwner">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Copyright Owner</span> (владелец
авторских прав)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Авторские права представляют собой искусственную привилегию, выдаваемую
государством в общественных интересах и длящуюся определенный период
времени&nbsp;&mdash; это не натуральное право, как владение домом или
рубашкой. Юристы признавали это, указывая на получателя этой привилегии как
на &ldquo;держателя авторских прав&rdquo;.</p>

<p>Несколько десятилетий назад держатели авторских прав стали пытаться снизить
осведомленность об этом положении. В дополнение к частым обращениям к
несуразному понятию <a href="#IntellectualProperty">&ldquo;интеллектуальной
собственности&rdquo;</a> они стали называть себя &ldquo;владельцами
авторских прав&rdquo;. Пожалуйста, присоединяйтесь к нашему сопротивлению,
применяя вместо этого традиционное выражение &ldquo;держатель авторских
прав&rdquo;.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="CreativeCommonsLicensed">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Creative Commons licensed</span> (под
лицензией Creative Commons)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Самая важная лицензионная характеристика произведения&nbsp;&mdash; является
ли оно свободным. Creative Commons публикует семь лицензий; три из них
свободны (CC BY, CC BY-SA и CC0), а остальные нет. Таким образом, говорить,
что работа распространяется &ldquo;под лицензией Creative Commons&rdquo;
значит не говорить, свободна она или нет, и предполагать, что этот вопрос не
важен. Может быть, утверждение и точно, но такое замалчивание вредно.
</p>

<p>
Чтобы призвать людей обращать внимание на самое важное отличие, всегда
указываете, <em>какая</em> из лицензий Creative Commons применяется,
например, &ldquo;под лицензией CC BY-SA&rdquo;. Если вы не знаете, какая
лицензия используется для определенного произведения, узнайте это, а затем
говорите.
</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Creator">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Creator</span> (создатель)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Слово &ldquo;создатель&rdquo; применительно к авторам неявно сравнивает их с
божеством. Слово употребляется издателями, чтобы поднять моральную позицию
авторов над уровнем обычных людей и оправдать предоставление им повышенной
власти авторского права, которую издатели могут затем осуществлять от их
имени. Мы рекомендуем говорить вместо этого &ldquo;авторы&rdquo;. Однако во
многих случаях то, что вы подразумеваете в действительности&nbsp;&mdash; это
&ldquo;правообладатель&rdquo;. Эти выражения не эквивалентны: часто
правообладатель не является автором.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="DigitalGoods">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Digital Goods</span> (цифровые
товары)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Выражение &ldquo;цифровые товары&rdquo; применительно к копиям авторских
произведений идентифицирует их как физические товары&nbsp;&mdash; которые
нельзя копировать и которые, следовательно, приходится изготавливать в
промышленных масштабах и продавать. Эта метафора подталкивает людей к тому,
чтобы судить о проблемах, связанных с программами или другими цифровыми
работами, на основе их представлений и суждений о физических товарах. Это
также формулирует проблемы в терминах экономики, неглубокие и ограниченные
ценности которой не охватывают свободу и сообщество.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="DigitalLocks">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Digital Locks</span> (цифровые
замки)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Выражение &ldquo;цифровые замки&rdquo; употребляется для обозначения
цифрового управления ограничениями некоторыми его критиками. Проблема этого
выражения состоит в том, что с его помощью не удается отдать должное
несправедливости цифрового управления ограничениями. Люди, которые приняли
это выражение, не продумали его.</p>
<p>
Замки не обязательно означают угнетение и несправедливость. Вы, вероятно,
владеете несколькими замками, а также ключами или кодами к ним; вы можете
считать их полезными или неудобными, но в любом случае они не угнетают вас,
потому что вы можете отпирать и запирать их. Подобным образом, <a
href="http://www.theguardian.com/technology/2015/may/01/encryption-wont-work-if-it-has-a-back-door-only-the-good-guys-have-keys-to-">шифрование</a>
неоценимо для защиты наших файлов. Это тоже разновидность цифрового замка,
над которым у вас есть контроль.</p>
<p>
Цифровое управление ограничениями похоже на замок, поставленный вам кем-то
другим, кто отказывается дать вам ключ&nbsp;&mdash; другими словами, похоже
на <em>наручники</em>. Таким образом, правильная метафора для
этого&nbsp;&mdash; &ldquo;цифровые наручники&rdquo;, а не &ldquo;цифровые
замки&rdquo;.</p>
<p>
В некотором числе кампаний оппозиции было выбрано неразумное выражение
&ldquo;цифровые замки&rdquo;; чтобы вернуть дело в верное русло, мы должны
твердо настаивать на исправлении этой ошибки. ФСПО может поддержать
кампанию, выступающую против &ldquo;цифровых замков&rdquo;, если мы согласны
с существом дела; однако когда мы заявляем о своей поддержке, мы
демонстративно заменяем это выражение на &ldquo;цифровые наручники&rdquo; и
говорим, почему мы так поступаем.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="DigitalRightsManagement">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Digital Rights Management</span>
(цифровое управление правами)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
&ldquo;Цифровое управление правами&rdquo; (DRM) относится к техническим
механизмам, спроектированным, чтобы налагать ограничения на пользователей
компьютеров. Употребление слова &ldquo;права&rdquo; в этом
выражении&nbsp;&mdash; пропаганда, задуманная для того, чтобы вы, не
подозревая об этом, смотрели на проблему с точки зрения тех немногих, кто
налагает ограничения, не считаясь с точкой зрения обычной публики, на
которую эти ограничения налагаются.</p>
<p>
Хорошие альтернативы включают в себя &ldquo;цифровое управление
ограничениями&rdquo; и &ldquo;цифровые наручники&rdquo;.</p>
<p>
Подпишитесь, пожалуйста, в поддержку нашей <a
href="http://DefectiveByDesign.org/"> кампании за отмену цифрового
управления ограничениями</a>.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Ecosystem">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Ecosystem</span> (экосистема)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Не рекомендуется описывать сообщество свободных программ или любое другое
человеческое сообщество как &ldquo;экосистему&rdquo;, потому что это слово
подразумевает отсутствие этической оценки.</p>

<p>
Слово &ldquo;экосистема&rdquo; неявно предполагает позицию бесстрастного
наблюдения: не спрашивать, как что <em>должно</em> происходить, просто
изучать и понимать, что происходит <em>в действительности</em>. В экосистеме
одни организмы поглощают другие организмы. В рамках экологии мы не
спрашиваем, правильно ли, что сова поедает мышь или что мышь поедает зерно,
мы только наблюдаем, что они это делают. Численности популяций растут или
падают в соответствии с условиями; это ни хорошо, ни плохо,&mdash; это
просто явление экологии, даже если дело доходит до исчезновения вида.</p>

<p>
Напротив, существа, которые принимают этическую позицию в отношении своей
среды, могут решить сохранять то, что без их вмешательства могло бы
исчезнуть&nbsp;&mdash; например гражданское общество, демократию, права
человека, мир, здоровье общества, стабильный климат, чистый воздух и воду,
исчезающие виды, народные промыслы... и свободу пользователей компьютеров.
</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="FLOSS">&ldquo;FLOSS&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Термин &ldquo;FLOSS&rdquo; (&ldquo;<span lang="en" xml:lang="en">Free/<span
lang="es">Libre</span> and Open Source Software</span>&nbsp;&mdash;
свободные программы и программы с открытым исходным текстом) придуман как
способ <a href="/philosophy/floss-and-foss.html"> сохранять нейтралитет
между &ldquo;свободными программами&rdquo; и &ldquo;открытым исходным
текстом&rdquo;</a>. Если ваша цель&nbsp;&mdash; нейтралитет, то вам лучше
всего использовать &ldquo;FLOSS&rdquo;. Но если вы хотите показать, что
отстаиваете свободу, не пользуйтесь нейтральным выражением.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="ForFree">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">For Free</span> (бесплатно)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Если вы хотите сказать, что программа свободна, не говорите, пожалуйста, что
она доступна &ldquo;бесплатно&rdquo;. Это выражение в точности означает
&ldquo;по нулевой цене&rdquo;. Свободные программы&nbsp;&mdash; вопрос
свободы, а не стоимости.</p>
<p>
Копии свободных программ нередко доступны бесплатно&nbsp;&mdash; например по
FTP. Но копии свободных программ доступны также на компакт-дисках за плату;
в то же время копии несвободных программ порой доступны бесплатно в ходе
рекламных акций, а некоторые пакеты несвободных программ постоянно доступны
бесплатно для определенных пользователей.</p>
<p>
Чтобы избежать путаницы, вы можете говорить, что программа доступна
&ldquo;как свободная программа&rdquo;.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="FOSS">&ldquo;FOSS&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Термин &ldquo;FOSS&rdquo; (&ldquo;<span lang="en"
xml:lang="en">Free and Open Source Software</span>&nbsp;&mdash; программы,
которые свободны и с открытым исходным текстом) придуман как способ <a
href="/philosophy/floss-and-foss.html"> сохранять нейтралитет между
&ldquo;свободными программами&rdquo; и &ldquo;открытым исходным
текстом&rdquo;</a>, но в действительности этого не происходит. Если ваша
цель&nbsp;&mdash; нейтралитет, то выражение &ldquo;FLOSS&ldquo; лучше. Но
если вы хотите показать, что отстаиваете свободу, не пользуйтесь нейтральным
выражением.</p>

<blockquote><p>Вместо &ldquo;FOSS&rdquo; мы говорим &ldquo;свободные программы&rdquo;.</p>
</blockquote>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="FreelyAvailable">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Freely Available</span> (свободно
доступный)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Не употребляйте слова &ldquo;свободно доступные программы&rdquo; как синоним
выражения &ldquo;свободные программы&rdquo;. Эти выражения не
эквивалентны. Программа &ldquo;свободно доступна&rdquo;, если любой может
легко получить копию. &ldquo;Свободная программа&rdquo; определяется в
терминах свободы пользователей, у которых есть ее копия. Это ответы на
разные вопросы.
</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Freeware">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Freeware</span> (бесплатные
программы)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Не употребляйте, пожалуйста, выражение &ldquo;бесплатные программы&rdquo;
как синоним &ldquo;свободных программ&rdquo;. Выражение &ldquo;бесплатная
программа&rdquo; часто употреблялось в восьмидесятых годах XX&nbsp;века для
обозначения программ, выпускаемых только в исполняемом виде, при недоступном
исходном тексте. Сегодня у этого выражения нет конкретного общепризнанного
определения.</p>
<p>
Когда вы говорите не по-английски, избегайте, пожалуйста, заимствования
таких английских выражений, как &ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">free
software</span>&rdquo; и &ldquo;<span xml:lang="en"
lang="en">freeware</span>&rdquo;. Выражение &ldquo;<span xml:lang="en"
lang="en">free software</span>&rdquo; лучше <a
href="/philosophy/fs-translations.html">переводить на ваш язык</a>.</p>

<p>
Пользуясь словами <a href="/philosophy/fs-translations.html"> своего
собственного языка</a>, вы показываете, что вы действительно имеете в виду
свободу, а не просто повторяете, как попугай, таинственное понятие из
иностранной рекламы. Указание на свободу может сперва показаться вашим
соотечественникам странным или крамольным, но как только они поймут, что это
означает в точности то, что говорится, они по-настоящему поймут, в чем
состоит проблема.
</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="GiveAwaySoftware">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Give Away Software</span> (раздавать
программы)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Употребление слова &ldquo;раздавать&rdquo; в значении &ldquo;распространять
программу в качестве свободной&rdquo; вводит в заблуждение. У этого оборота
та же проблема, что у слова &ldquo;бесплатно&rdquo;: это подразумевает, что
дело в стоимости, а не в свободе. Один из способов избежать
путаницы&nbsp;&mdash; говорить &ldquo;выпускать в качестве свободной
программы&rdquo;.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Google">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Google</span> (гуглить)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Избегайте, пожалуйста, выражения &ldquo;гуглить&rdquo; в значении
&ldquo;искать что-то в Интернете&rdquo;. &ldquo;Google&rdquo;&nbsp;&mdash;
это только название одной конкретной поисковой системы среди многих
других. Мы предлагаем вместо этого выражение &ldquo;искать в
Интернете&rdquo; или просто &ldquo;искать&rdquo; (в некоторых
контекстах). Старайтесь пользоваться поисковой системой, уважающей вашу
конфиденциальность; например, <a
href="https://duckduckgo.com/">DuckDuckGo</a> утверждает, что не отслеживает
своих пользователей (человеку со стороны заявления такого рода проверить
невозможно).</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Hacker">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Hacker</span> (хакер)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Хакер&nbsp;&mdash; это тот, кто <a
href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html"> получает удовольствие
от игривого остроумия</a>&nbsp;&mdash; не обязательно связанного с
компьютерами. Программисты в старом сообществе свободных программ
Массачусетского технического института шестидесятых и семидесятых годов
называли себя хакерами. Примерно в 1980&nbsp;году журналисты, открывшие
сообщество хакеров, ошибочно приняли это слово в значении &ldquo;взломщик
систем безопасности&rdquo;.</p>

<p>
Не распространяйте, пожалуйста, этой ошибки. Люди, которые взламывают
системы безопасности&nbsp;&mdash; это &ldquo;взломщики&rdquo;.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="IntellectualProperty">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Intellectual Property</span>
(интеллектуальная собственность)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Издатели и юристы любят описывать авторское право как
&ldquo;интеллектуальную собственность&rdquo;&nbsp;&mdash; выражение,
применяемое также к патентам, товарным знакам и другим менее известным
областям права. У этих законов так мало общего и так много различий, что
всякие обобщения о них нездоровы. Лучше всего рассуждать конкретно об
&ldquo;авторском праве&rdquo;, &ldquo;патентах&rdquo; или &ldquo;товарных
знаках&rdquo;.</p>
<p>
Выражение &ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo; несет скрытое
предположение&nbsp;&mdash; что образ мышления о всех этих несвязанных
предметах основан на аналогии с физическими объектами и на нашем восприятии
их как физической собственности.</p>
<p>
Когда речь идет о копировании, эта аналогия игнорирует принципиальное
различие между материальными объектами и информацией: информацию можно
копировать и передавать почти без усилий, в то время как с материальными
объектами этого делать нельзя.</p>
<p>
Чтобы избежать распространения ненужной необъективности и путаницы, лучше
всего принять твердое правило <a href="/philosophy/not-ipr.html"> не
говорить и даже не думать в терминах &ldquo;интеллектуальной
собственности&rdquo;</a>.</p>
<p>
Лицемерное обозначение этой власти как &ldquo;прав&rdquo; <a
href="/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html"> начинает
смущать Всемирную организацию &ldquo;интеллектуальной
собственности&rdquo;</a>.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="InternetofThings">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Internet of Things</span> (Интернет
вещей)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Когда компании решили сделать компьютеризованую технику, которая соединялась
бы по интернеру с сервером производителя и, следовательно, могла легко
подглядывать за своими пользователями, они сознавали, что это звучало бы не
очень здорово. Так что они нашли симпатичное, привлекательное название:
&ldquo;Интернет вещей&rdquo;.</p>
<p>
Опыт показывает, что эти продукты часто действительно <a
href="http://www.locusmag.com/Perspectives/2015/09/cory-doctorow-what-if-people-were-sensors-not-things-to-be-sensed/">шпионят
за пользователями</a>. Они скроены также, чтобы <a
href="http://ieet.org/index.php/IEET/more/rinesi20150806">давать людям
предвзятые советы</a>. Кроме того, производитель может <a
href="/proprietary/proprietary-sabotage.html"> саботировать продукт</a>,
выключив сервер, от которого он зависит.</p>
<p>
Мы называем это &ldquo;Интернетом клещей&rdquo;.
</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="LAMP">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">LAMP System</span> (система
LAMP)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
&ldquo;LAMP&rdquo; означает &ldquo;Linux, Apache, MySQL,
PHP&rdquo;&nbsp;&mdash; обычная комбинация программ для применения на
сервере Интернета, за исключением того, что &ldquo;Linux&rdquo; в этом
контексте на самом деле означает систему GNU/Linux. Так что вместо
&ldquo;LAMP&rdquo; должно быть &ldquo;GLAMP&rdquo;: &ldquo;GNU, Linux,
Apache, MySQL, PHP&rdquo;.
</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Linux">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Linux System</span> (система
Linux)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Linux&nbsp;&mdash; название ядра, которое Линус Торвальдс разрабатывал
начиная с&nbsp;1991&nbsp;года. Операционная система, в которой применяется
Linux,&mdash; это в основном GNU с добавлением Linux. Если систему в целом
называть &ldquo;Linux&rdquo;, это и несправедливо, и вносит
путаницу. Называйте, пожалуйста, полную систему <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html"> GNU/Linux</a>, как для того, чтобы отдать
должное проекту GNU, так и для того, чтобы отличать систему в целом от ядра,
взятого в отдельности.
</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Market">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Market</span> (рынок)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Описание пользователей свободных программ или пользователей программ вообще
как &ldquo;рынок&rdquo; вводит в заблуждение.</p>
<p>
Не то чтобы в сообществе свободных программ нет места рынку. Если у вас
предприятие по поддержке свободных программ, то у вас есть клиенты и вы
ведете с ними дела на рынке. До тех пор, пока вы уважаете их свободу, мы
желаем вам на вашем рынке успеха.</p>
<p>
Но движение за свободные программы&nbsp;&mdash; это общественное движение, а
не коммерческое предприятие, и успех, к которому оно стремится&nbsp;&mdash;
это не рыночный успех. Мы пытаемся служить обществу, предоставляя ему
свободу&nbsp;&mdash; а не конкурируем, чтобы оторваться со своим
предприятием от соперника. Приравнивать эту кампанию за свободу к попыткам
предприятия завоевать простой успех значит отрицать важность свободы и
оправдывать несвободные программы.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Modern">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Modern</span> (современный)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Слово &ldquo;современный&rdquo; имеет смысл с описательной точки
зрения&nbsp;&mdash; например, когда им пользуются только с целью отличить
более новые периоды или методы от старых.</p>

<p>Оно становится проблематичным, когда несет предположение, что старые методы
являются &ldquo;старомодными&rdquo;, то есть, предположительно худшими. В
отраслях техники, где деловые круги делают выбор и навязывают его
пользователям, зачастую верно обратное.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Monetize">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Monetize</span> (обращать в
деньги)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Правильное определение понятия &ldquo;обращать в деньги&rdquo;&nbsp;&mdash;
&ldquo;пользоваться чем-то в качестве валюты&rdquo;. Например, человеческие
общества обращали в деньги золото, серебро, медь, печатную бумагу, раковины
определенных видов моллюсков и камни. Однако мы наблюдаем тенденцию
употребления этих слов в другом смысле, когда оно означает
&ldquo;пользоваться чем-то как основой для извлечения прибыли&rdquo;.</p>
<p>
Такое употребление ставит на первое место материальную выгоду, а не вещи, из
которых ее извлекают. Такое отношение к программному проекту недопустимо,
потому что это заставило бы разработчиков сделать программу несвободной,
если бы они пришли к заключению, что выпускать ее в качестве свободной
программы недостаточно прибыльно.</p>
<p>
Производительное и этичное предприятие может зарабатывать деньги, но если
оно подчиняет прибыли все остальное, то оно едва ли останется этичным.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="MP3Player">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">MP3 Player</span> (проигрыватель
MP3)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>

<!-- The MP3 patents will reportedly expire by 2018.  -->
В конце девяностых годов XX&nbsp;века стало возможным производство
портативных твердотельных цифровых проигрывателей звука. Большинство из них
поддерживало и до сих пор поддерживает запатентованный кодек MP3. Некоторые
проигрыватели поддерживали свободные от патентов звуковые кодеки Огг Ворбис
и FLAC, а некоторые даже вообще не могли воспроизводить файлы в формате MP3,
потому что их разработчики хотели защититься от патентов на формат MP3. </p>

<p>Если употреблять выражение &ldquo;проигрыватели MP3&rdquo; для
проигрывателей звука вообще, это оказывает поддержку формату MP3 в ущерб
другим форматам (некоторые из которых к тому же лучше по техническим
характеристикам). Хотя срок действия патентов на MP3 истек, это по-прежнему
нежелательно.</p>

<p>Мы предлагаем выражение &ldquo;цифровой проигрыватель звука&rdquo; или
просто &ldquo;проигрыватель звука&rdquo;, когда это и так ясно, вместо
&ldquo;проигрыватель MP3&rdquo;.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Open">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Open</span> (открытый)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Не употребляйте, пожалуйста, выражения &ldquo;открытый&rdquo; или
&ldquo;открытый исходный текст&rdquo; вместо &ldquo;свободная
программа&rdquo;. Эти выражения относятся <a
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> к другой системе
взглядов</a>, основанной на других ценностях. Движение за свободные
программы выступает за вашу свободу в ваших вычислениях как вопрос
справедливости. Не-движение за открытый исходный текст ни за что подобное не
выступает.</p>

<p>При ссылке на взгляды открытого исходного текста пользоваться этим названием
правомерно, но не пользуйтесь им, пожалуйста, когда говорите о нас, наших
программах или наших взглядах&nbsp;&mdash; это приводит к тому, что люди
думают, будто их и наши взгляды сходны.</p>

<blockquote>
<p>Вместо &ldquo;открытого исходного текста&rdquo; мы говорим &ldquo;свободные
программы&rdquo;</p>
</blockquote>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="PC">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">PC</span> (ПК)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Вполне допустимо употреблять сокращение &ldquo;ПК&rdquo; для указания на
определенного рода вычислительную технику, но не употребляйте его,
пожалуйста, если подразумеваете, что этот компьютер работает под Microsoft
Windows. Если вы устанавливаете на тот же компьютер GNU/Linux, он
по-прежнему остается ПК.</p>

<p>
Для компьютера под управлением Windows предложено сокращение &ldquo;<span
xml:lang="en" lang="en">WC</span>&rdquo;.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Photoshop">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Photoshop</span> (фотошопить)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Избегайте, пожалуйста, употребления слова &ldquo;фотошопить&rdquo; в
качестве глагола, означающего любого рода манипуляции с фотографиями или
редактирование изображений вообще. Photoshop&nbsp;&mdash; это только
название одной конкретной программы редактирования изображений, которой
следует избегать, поскольку она несвободна. Есть множество свободных
программ для редактирования изображений, таких как <a
href="/software/gimp">GIMP</a>.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Piracy">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Piracy</span> (пиратство)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Издатели часто указывают на копирование, которое они не одобрили, как на
&ldquo;пиратство&rdquo;. Таким образом, они подразумевают, что это этически
равнозначно нападению на корабли в открытом море, захвату и убийству людей
на них. Основываясь на такой пропаганде, они в большей части мира провели
законы, запрещающие копирование в большинстве, а иногда&nbsp;&mdash; во всех
случаях. (И все равно они оказывают давление, чтобы сделать эти запреты еще
более полными.)
</p>
<p>
Если вы не считаете, что копирование без разрешения издателя в&nbsp;точности
подобно захвату или убийству людей, вы могли бы предпочесть не употреблять
слово &ldquo;пиратство&rdquo; для описания этого. Вместо этого доступны
такие нейтральные выражения, как &ldquo;несанкционированное
копирование&rdquo; (или &ldquo;запрещенное копирование&rdquo; в ситуациях,
когда копирование незаконно). Некоторые из нас могли бы даже предпочесть
употребление такого положительного выражения, как &ldquo;обмен информацией
со своим соседом&rdquo;.</p>

<p>
Судья Соединенных Штатов, председательствуя на процессе о нарушении
авторских прав, признала, что <a
href="http://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/">
&ldquo;пиратство&rdquo; и &ldquo;кража&rdquo;&nbsp;&mdash; грязные
выражения</a>.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="PowerPoint">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">PowerPoint</span>&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Не употребляйте, пожалуйста, слово &ldquo;PowerPoint&rdquo; в значении
любого рода программы для слайдовых
докладов. &ldquo;PowerPoint&rdquo;&nbsp;&mdash; это только название одной
конкретной несвободной программы для создания докладов. В целях собственной
свободы вам для подготовки своих докладов следует применять только свободные
программы&nbsp;&mdash; то есть <em>не PowerPoint</em>. Рекомендуются такие
варианты, как класс <code>beamer</code> из системы LaTeX или программа
Impress из пакета LibreOffice.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Product">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Product</span> (продукт)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Если вы говорите о продукте, называйте его продуктом сколько угодно. Однако
когда вы имеете в виду услугу, не называйте ее, пожалуйста,
&ldquo;продуктом&rdquo;. Если поставщик услуги называет услугу
&ldquo;продуктом&rdquo;, твердо настаивайте на том, чтобы называть это
&ldquo;услугой&rdquo;. Если поставщик услуги называет комплекс услуг
&ldquo;продуктом&rdquo;, твердо настаивайте на том, чтобы называть это
&ldquo;комплексом услуг&rdquo;.
</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Protection">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Protection</span> (защита)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Юристы издателей обожают употреблять слово &ldquo;защита&rdquo;
применительно к&nbsp;авторскому праву. Это слово подразумевает
предотвращение разрушения или ущерба; таким образом, оно поощряет людей
ставить себя на место владельца и издателя, которым авторское право выгодно,
а не на место пользователей, которых оно ограничивает.</p>
<p>
Слова &ldquo;защита&rdquo; легко избежать и пользоваться вместо этого
нейтральными выражениями. Например, вместо того, чтобы сказать: &ldquo;Срок
авторско-правовой защиты очень велик&rdquo;, вы можете говорить: &ldquo;Срок
авторского права очень велик&rdquo;.</p>
<p>
Подобным образом, вместо выражения &ldquo;защищено авторским правом&rdquo;
вы можете пользоваться словами &ldquo;находится под действием авторского
права&rdquo;.</p>
<p>
Если вы хотите критиковать авторское право, а не придерживаться нейтральной
позиции, вы можете воспользоваться выражением &ldquo;авторско-правовые
ограничения&rdquo;. Таким образом, вы можете сказать: &ldquo;Срок
авторско-правовых ограничений очень велик&rdquo;.</p>

<p>
Слово &ldquo;защита&rdquo; также употребляется для описания вредных
особенностей. Например, &ldquo;защита от копирования&rdquo;&nbsp;&mdash;
особенность, которая мешает копированию. С точки зрения пользователя это
препятствие. Так что мы могли бы назвать эту вредную особенность
&ldquo;препятствием копированию&ldquo;. Чаще это называется цифровым
управлением ограничениями (DRM)&nbsp;&mdash; см. сайт кампании &ldquo;<a
href="http://DefectiveByDesign.org">Дефект гарантирован</a>&rdquo;.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="RAND">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">RAND (Reasonable and
Non-Discriminatory)</span> (обоснованный и недискриминационный)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
В органах стандартизации, которые издают ограниченные патентами стандарты,
запрещающие свободные программы, обычно есть правила получения патентных
лицензий, которые требуют фиксированную плату с каждой копии удовлетворяющей
стандарту программы. Часто они указывают на такие лицензии, пользуясь
выражением &ldquo;RAND&rdquo;, что означает &ldquo;обоснованный и
недискриминационный&rdquo;.</p>
<p>
Это выражение отмывает один класс патентных лицензий, которые обычно не
являются ни обоснованными, ни недискриминационными. Верно, что эти лицензии
не проводят дискриминацию против какого-либо конкретного лица, но
дискриминацию против сообщества свободных программ они проводят, и это
делает их необоснованными. Таким образом, половина выражения
&ldquo;RAND&rdquo; лжива, а вторая половина предвзята.</p>
<p>
Органам стандартизации следует признать, что эти лицензии дискриминационны,
и прекратить называть их &ldquo;обоснованными и недискриминационными&rdquo;
или &ldquo;RAND&rdquo;. До тех пор, пока они этого не сделают, писатели, не
желающие присоединяться к&nbsp;отмыванию, могли бы с успехом отказываться от
этого термина. Принять его к употреблению просто потому, что орудующие
патентами компании дали ему широкое распространение,&mdash; значит позволять
этим компаниям диктовать то, какие взгляды вы выражаете.</p>
<p>
Мы предлагаем выражение &ldquo;неизменные лицензионные отчисления&rdquo;,
или &ldquo;НЛО&rdquo;, в качестве замены. Оно точно, потому что единственным
условием для этих лицензий является единообразные лицензионные отчисления.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="SaaS">&ldquo;SaaS&rdquo; или &ldquo;программа-услуга&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Раньше мы говорили, что SaaS (сокращение слов
&ldquo;программа-услуга&rdquo;) представляет несправедливость, но потом мы
обнаружили, что люди очень по-разному понимают, какую деятельность следует
считать программой-услугой. Так что мы перешли на новое выражение,
&ldquo;услуга-замена программы&rdquo;. У этого выражения два достоинства:
оно не применялось раньше, так что наше определение единственно, и оно
разъясняет, в чем состоит несправедливость.</p>
<p>
Дальнейшее обсуждение проблемы см. в статье &ldquo;<a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">Кого на самом деле
обслуживает сервер?</a>&rdquo;</p>
<p>
На испанском мы продолжаем пользоваться выражением &ldquo;<span
xml:lang="es" lang="es">software como servicio</span>&rdquo;, потому что
игра слов &ldquo;<span xml:lang="es" lang="es">software como ser
vicio</span> (программа как вредонос)&rdquo; слишком хороша, чтобы от нее
отказываться.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="SellSoftware">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Sell Software</span> (продавать
программы)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Выражение &ldquo;продавать программы&rdquo; неоднозначно. Строго говоря,
обмен копии свободной программы на какую-то сумму денег является <a
href="/philosophy/selling.html">продажей программы</a>, и ничего плохого в
этом нет. Однако люди обычно ассоциируют слово &ldquo;продажа
программ&rdquo; с фирменными ограничениями на последующее применение
программы. Можно выражаться яснее и предотвращать путаницу, говоря либо
&ldquo;распространение копий программ за деньги&rdquo;, либо
&ldquo;наложение фирменных ограничений на применение программы&rdquo;.</p>
<p>
Дальнейшее обсуждение проблемы см. в статье &ldquo;<a
href="/philosophy/selling.html">Продажа свободных программ</a>&rdquo;.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="SharingEconomy">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Sharing economy</span> (экономика
обмена)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Выражение &ldquo;экономика обмена&rdquo; не очень подходит для обозначения
таких услуг, как Uber или Airbnb, которые организуют деловые операции между
людьми. Мы употребляем выражение &ldquo;обмен&rdquo; для обозначения
некоммерческого сотрудничества, в том числе некоммерческого распространения
точных копий опубликованных работ. Расширение смысла слова
&ldquo;обмен&rdquo; на эти операции подрывает это значение, так что мы не
употребляем его в этом контексте.</p>
<p>
Для таких предприятий как Uber лучше подходит выражение &ldquo;экономика
сдельных услуг&rdquo;.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="SharingPersonalData">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Sharing (personal data)</span> (обмен
персональными данными)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Когда компании побуждают или соблазняют людей раскрывать свои персональные
данные и тем самым отказываться от неприкосновенности своей личной жизни, не
говорите об этом, пожалуйста, как об &ldquo;обмене&rdquo;. Мы пользуемся
словом &ldquo;обмен&rdquo; для обозначения некоммерческого сотрудничества, в
том числе некоммерческого перераспространения точных копий опубликованных
произведений, и мы говорим, что это <em>хорошо</em>. Пожалуйста, не
применяйте это слово к практике, которая вредна и опасна.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Skype">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Skype</span> (общаться по
Скайпу)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
(Распространено среди англоязычных пользователей.) Не пользуйтесь,
пожалуйста, словом &ldquo;skype&rdquo; как глаголом, означающим любую видео-
или телефонную связь по Интернету. Скайп&nbsp;&mdash; это только название
одной конкретной несвободной программы, которая к тому же <a
href="/philosophy/proprietary/proprietary-surveillance.html#SpywareInSkype">
шпионит за своими пользователями</a>. Если вы хотите вести телефонные и
видеопереговоры по Интернету так, чтобы уважалась и ваша свобода, и ваша
конфиденциальность, попробуйте одну из <a
href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Skype_Replacement"> свободных замен
Скайпа</a>.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="SoftwareIndustry">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Software Industry</span> (программная
индустрия)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Выражение &ldquo;программная индустрия&rdquo; поощряет людей представлять
себе, что программы всегда разрабатываются чем-то вроде завода, а потом
доставляются &ldquo;потребителям&rdquo;. Сообщество свободных программ
показывает, что это не так. Предприятия по разработке программ существуют, и
различные предприятия разрабатывают свободные и несвободные программы, но
те, которые разрабатывают свободные программы, работают не как заводы.</p>
<p>
Слово &ldquo;индустрия&rdquo; используется в целях пропаганды защитниками
патентов на программы. Они называют разработку программ
&ldquo;индустрией&rdquo;, а потом пытаются доказать, что это означает, что
она должна быть подчинена патентным монополиям. <a
href="https://web.archive.org/web/20071215073111/http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/">
Европейский парламент, отказавшись от патентов на программы
в&nbsp;2003&nbsp;году, проголосовал за то, чтобы определять
&ldquo;индустрию&rdquo; как &ldquo;автоматизированное производство
материальных товаров&rdquo;</a>.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="SourceModel">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Source model</span> (модель исходного
текста)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
В Википедии выражение &ldquo;модель исходного текста&rdquo; употребляется
неоднозначным и непонятным образом. Оно как будто относится к тому, как
распространяется исходный текст программы, но в тексте это перемешивается с
методологией разработки. Там различаются как варианты &ldquo;открытый
исходный текст&rdquo; и &ldquo;предоставляемый исходный текст&rdquo;, но они
пересекаются&nbsp;&mdash; Microsoft обозначает последним выражением целую
область рыночной практики, часть из которой является &ldquo;открытым
исходным текстом&rdquo;. Таким образом, выражение на деле не передает
связной информации, но оно дает возможность сказать &ldquo;открытый исходный
текст&rdquo; на страницах, описывающих свободные программы для компьютеров.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Theft">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Theft</span> (воровство)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Сторонники чрезмерно жесткой, репрессивной формы авторского права часто
употребляют такие слова, как &ldquo;краденый&rdquo; и
&ldquo;воровство&rdquo;, указывая на нарушения авторского права. Это
увертка, но они хотели бы, чтобы вы принимали это за объективную истину.</p>
<p>
В правовой системе США нарушение авторских прав не является кражей. <a
href="http://caselaw.lp.findlaw.com/scripts/getcase.pl?court=us&amp;vol=473&amp;invol=207">
Законы о воровстве неприменимы к нарушению авторских прав</a>. Сторонники
репрессивного авторского права апеллируют к авторитету&nbsp;&mdash; и дают
искаженное представление о том, что авторитет говорит.</p>
<p>
В диспутах с ними вы можете привести <a
href="http://www.guardian.co.uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright">
реальный случай</a>, который показывает, что по-настоящему можно назвать
&ldquo;кражей авторских прав&rdquo;.</p>
<p>
Несанкционированное копирование запрещено авторским правом во многих случаях
(не во всех!), но запрет не значит, что это плохо. Вообще говоря, законы не
определяют, что хорошо, а что плохо. Законы&nbsp;&mdash; это в лучшем случае
попытка реализовать справедливость. Если законы (реализация) не
соответствуют нашим представлениям о добре и зле (спецификации), то именно
законы должны измениться.</p>

<p>
Судья Соединенных Штатов, председательствуя на процессе о нарушении
авторских прав, признала, что <a
href="http://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/">
&ldquo;пиратство&rdquo; и &ldquo;кража&rdquo;&nbsp;&mdash; грязные
выражения</a>.</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="TrustedComputing">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Trusted Computing</span> (доверенные
вычисления)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
<a href="/philosophy/can-you-trust.html"> &ldquo;Доверенные
вычисления&rdquo;</a>&nbsp;&mdash; авторское название схемы переорганизации
компьютеров таким образом, чтобы разработчики приложений могли полагаться на
то, что ваш компьютер будет подчиняться им, а не вам. С их точки зрения он
&ldquo;доверенный&rdquo;, а с вашей&nbsp;&mdash; &ldquo;вероломный&rdquo;.
</p>

<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="Vendor">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Vendor</span>
(товаропроизводитель)&rdquo;</h3>

<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
Не употребляйте, пожалуйста, слово &ldquo;товаропроизводитель&rdquo; для
указания вообще на всех, кто разрабатывает программы или оформляет их в виде
пакетов. Много программ разрабатывается для того, чтобы продавать копии;
следовательно, их разработчики являются товаропроизводителями; это относится
даже к некоторым пакетам свободных программ. Однако много программ
разрабатывают добровольцы или организации, в намерения которых не входит
продажа копий. Эти разработчики не являются товаропроизводителями. Сходным
образом, только некоторые из занимающихся подготовкой дистрибутивов
GNU/Linux являются товаропроизводителями. Мы рекомендуем вместо этого общий
термин &ldquo;поставщик&rdquo;.
</p>

<!-- GNUN-SORT-STOP -->
<hr />
<blockquote id="fsfs"><p class="big">Этот очерк публикуется в сборнике <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Свободные
программы, свободное общество: избранные очерки Ричарда
М. Столмена</cite></a>.</p></blockquote>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<h3>Примечания переводчиков</h3>
<ol>
<li id="tf1">При переводе списка мы указывали оригинальное выражение
на английском языке, поскольку в русском оно может не иметь точного
эквивалента или эквивалент может быть не употребителен.</li>
<li id="tf2">CBDTPA, &ldquo;<span lang="en" xml:lang="en">Consumer Broadband
and Digital Television
Promotion Act</span>&rdquo;</li>
<li id="tf3">В английском языке слово &ldquo;<span lang="en"
xml:lang="en">content</span>&rdquo; может
принимать два значения: &ldquo;довольный&rdquo; и &ldquo;содержимое&rdquo;.
</li></ol></div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
предложения по переводу по адресу <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
переводам&rdquo;</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.

     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).

     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008,
2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software
Foundation, Inc.</p>

<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
найденных ошибках в <a
href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
gnu.org</a>.</em></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Обновлено:

$Date: 2020/07/07 12:30:00 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>