summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/ucita.html
blob: d140f9cd1da455091e51c187a2af62e448443fa7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ucita.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Почему мы должны бороться против UCITA - Проект GNU - Фонд свободного
программного обеспечения</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/ucita.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
<h2>Почему мы должны бороться против UCITA</h2>

<p>
UCITA&nbsp;&mdash; проект закона, составленного разработчиками несвободных
программ, которые просят теперь принять его во всех пятидесяти штатах
США. Если UCITA будет принят, это грозит сообществу свободного программного
обеспечения <a href="#Note1">(1)</a> бедствием. Чтобы понять, почему,
прочтите, пожалуйста, остальное.</p>
<p>
Мы в целом убеждены, что большие компании обязаны следовать жестким
стандартам ответственности перед своими клиентами, потому что они в
состоянии следовать им и потому что это заставит их оставаться честными. С
другой стороны, к частным лицам, любителям и добрым самаритянам следует
относиться более благосклонно.</p>
<p>
UCITA делает в точности противоположное. Она возлагает ответственность на
частных лиц, любителей и добрых самаритян, но не на большие компании.</p>
<p>
Понимаете, в UCITA сказано, что разработчик или поставщик программы
полностью отвечает за недостатки в программе, когда это особо не
оговаривается; но этот законе позволяет также оговаривать это в упаковочной
лицензии. Хитроумные программистские компании, выпускающие несвободные
программы, будут применять упаковочные лицензии, чтобы полностью избежать
ответственности. А любителей и независимых программистов, которые
разрабатывают программы для других, то и дело будут обдирать, как липку,
потому что они не знают об этой проблеме. И у нас, разработчиков свободных
программ, не будет никакого надежного способа избежать этой проблемы.</p>
<p>
Что мы можем с этим поделать? Мы могли бы попробовать изменить свои
лицензии, чтобы избежать этого. Но поскольку мы не пользуемся упаковочными
лицензиями, мы не можем изменить то, что UCITA подразумевает по умолчанию.
Возможно, мы можем запретить распространение в штатах, которые приняли
UCITA.  Это могло бы решить проблему&nbsp;&mdash; для программ, которые мы
выпустим в будущем. Но мы не можем сделать это задним числом для программ,
которые мы уже выпустили. Те версии уже доступны, люди уже получили
разрешение распространять их в этих штатах&nbsp;&mdash; и когда они делают
это, по UCITA они возложили бы на нас ответственность. Мы не в силах
изменить это положение, меняя свои лицензии сейчас; нам придется выстраивать
сложную юридическую аргументацию, которая может работать, а может и нет.</p>
<p>
У UCITA есть другое косвенное следствие, которое подрубило бы под корень
развитие свободных программ в долгосрочной перспективе: она дает
разработчикам несвободных программ власть запрещать обратную разработку. Это
позволило бы им легко устанавливать секретные форматы файлов и протоколы,
все способы выявления подробностей которых были бы для нас незаконны.</p>
<p>
Это было бы катастрофическим препятствием для развития свободных программ,
которые могут служить практическим нуждам пользователей, потому что
сообщение с пользователями несвободных программ&nbsp;&mdash; одна из таких
нужд. Сегодня многие пользователи ощущают необходимость работы под
Windows&nbsp;&mdash; только для того, чтобы иметь возможность читать и
создавать файлы в формате Word. В &ldquo;хэллоуинских документах&rdquo;
компании Microsoft объявлено о плане применения секретных форматов и
протоколов как оружия для противодействия развитию системы GNU/Linux <a
href="#Note2">(2)</a>.</p>
<p>
В точности этого рода ограничения сейчас применяются в Норвегии для
преследования шестнадцатилетнего Йона Йохансена, расшифровавшего формат DVD,
чтобы можно было писать свободные программы для проигрывания их в свободных
операционных системах. (Фонд электронной границы помогает в его защите;
подробности см. на <a href="http://www.eff.org/">http://www.eff.org</a>.)</p>
<p>
Некоторые люди, сочувствующие движению за свободное программное обеспечение,
доказывали, что UCITA принесет пользу нашему сообществу, сделав ограничения
несвободных программ невыносимыми и приводя таким образом пользователей к
нам. Если рассуждать реалистично, то это маловероятно, потому что это
предполагает, что разработчики несвободных программ будут действовать против
своих собственных интересов. Они, возможно, жадны и безжалостны, но они не
глупы.</p>
<p>
Разработчики несвободных программ намерены применять дополнительную власть,
которую дал бы им UCITA, чтобы увеличить свои доходы. Вместо того, чтобы все
время жать на этот рычаг до отказа, они постараются найти наиболее доходный
способ пользования им. Те его применения, которые будут приводить к
прекращению покупок пользователями, будут отвергнуты; те, к которым
большинство пользователей будет терпимо, станут нормой. Нам UCITA не
поможет.</p>
<p>
UCITA распространяется не только на программы, но и на все виды информации,
которую можно читать с помощью компьютера. Даже если вы пользуетесь только
свободными программами, вы, вероятно, читаете на своем компьютере статьи и
пользуетесь базами данных. UCITA позволит издателям налагать на вас
возмутительнейшие ограничения. Они смогли бы в любой момент изменять
лицензию задним числом и принуждать вас к удалению материалов, если вы не
согласны принять изменение. Они даже смогли бы запрещать вам описывать то,
что вы видите, как недостатки этих материалов.</p>
<p>
Эта несправедливость слишком возмутительна, чтобы пожелать ее кому бы то ни
было, даже если бы это косвенно было полезно для благого дела. Как этичные
существа, мы не должны одобрять создание трудностей и несправедливости в
отношении других на основании того, что это побудит их присоединиться к
нашему делу. Мы не должны быть макиавеллистами. Смысл свободных
программ&nbsp;&mdash; забота друг о друге.</p>
<p>
Наш единственный остроумный план, наш единственный этичный
план&nbsp;&mdash;... победить UCITA!</p>
<p>
Если вы хотите помочь бороться против UCITA, посещая встречи с
законодателями в своем штате, пошлите сообщение Скипу Локвуду <a
href="mailto:dfc@dfc.org">&lt;dfc@dfc.org&gt;</a>. Он расскажет вам о том,
как достичь нужного эффекта.</p>
<p>
Больше всего нужны добровольцы в Мэриленде и Вирджинии <a
href="#Note3">(3)</a>, но скоро к ним присоединятся Калифорния и
Оклахома. Вероятно, рано или поздно сражение произойдет в каждом штате.</p>
<p>
Подробнее об UCITA см. на <a
href="http://web.archive.org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm">http://www.badsoftware.com
(архив страницы)</a>. Журнал &ldquo;Инфоуорлд&rdquo; также помогает в борьбе
против UCITA; см. <a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act">http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm</a> </p>

<!-- Link broken as of 21 Oct 2012 
InfoWorld magazine is also helping to fight
against UCITA; see
<a href="http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm">

http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm</a>
-->
<h4>Примечания</h4>
<ol>
<li id="Note1">Другие люди ввели в употребление термин &ldquo;открытый исходный
текст&rdquo; для описания сходной категории программ. Я пользуюсь термином
&ldquo;свободные программы&rdquo;, чтобы показать, что движение за свободное
программное обеспечение по-прежнему существует&nbsp;&mdash; что движение за
открытый исходный текст не заменило и не поглотило нас.
<p>
Если вы цените свою свободу, а не только удобства, я предлагаю вам
пользоваться термином &ldquo;свободные программы&rdquo;, а не
&ldquo;открытый исходный текст&rdquo;, когда описываете свою работу, таким
образом, чтобы ясно заявить о своих ценностях.</p>
<p>
Если вы цените точность, пользуйтесь, пожалуйста, термином &ldquo;свободные
программы&rdquo;, а не &ldquo;открытый исходный текст&rdquo;, когда
описываете работу движения за свободное программное
обеспечение. Операционная система GNU, ее вариант&nbsp;&mdash; GNU/Linux,
многочисленные пакеты программ GNU и GNU GPL&nbsp;&mdash; все это прежде
всего работа движения за свободное программное обеспечение. У сторонников
движения за открытый исходный текст есть право пропагандировать свои
взгляды, но они не должны опираться при этом на наши достижения.</p>
<p>
Более подробное объяснение см. на <a
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a></p></li>

<li id="Note2">Эту систему часто называют &ldquo;Linux&rdquo;, но строго говоря,
Linux&nbsp;&mdash; это в действительности ядро, один из важных компонентов
системы (см.  <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>).</li>

<li id="Note3">Нижняя палата Мэриленда одобрила UCITA; оказывается давление, чтобы получить
одобрение сената до конца законодательной сессии (10 апреля).
<p>
Торопить обсуждение этого закона еще более очевидно глупо, чем сам
закон. Так что если вы живете в Мэриленде, позвоните или напишите,
пожалуйста, своему сенатору штата; скажите, что сенат должен по меньше мере
отложить UCITA для изучения летом, если не отвергнуть совсем.</p>
<p>
Если вы знаете кого-нибудь в Мэриленде, кто работает с компьютерами,
перешлите, пожалуйста, это сообщение тому лицу и попросите о поддержке.</p></li>
</ol>

<hr />
<p style="text-align:center">
Если вы поддерживаете кампанию против UCITA, <em>добавьте, пожалуйста,
заметные ссылки на эту страницу и на http://www.4cite.org [закрыт].</em>
</p>

<hr />
<h4>Ссылки на другие статьи</h4>
<ul>
 <li><a
href="https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/policy/issues/UCITA">
IEEE поддерживает движение против UCITA</a></li>

 <li><a
href="https://www.computerworld.com/article/2593115/cios-join-fight-to-kill-ucita.html">
Руководители присоединяются к битве за уничтожение UCITA</a></li>

 <li><a
href="http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/~cjazz/bnews7.htm">Анти-UCITA
и другие интересные ссылки, поддерживаемые &ldquo;Гражданами в сети&rdquo;
[архивировано]</a>
</li>

</ul>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
предложения по переводу по адресу <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
переводам&rdquo;</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2000, 2008, 2011, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free
Software Foundation, Inc.</p>

<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
найденных ошибках в <a
href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
gnu.org</a>.</em></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Обновлено:

$Date: 2019/04/13 14:59:55 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>