summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/surveillance-testimony.html
blob: 5599f6d37f08ab29e0c08346f14931be75cf1aaf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/surveillance-testimony.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Заявление о слежке - Проект GNU - Фонд свободного программного обеспечения</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/surveillance-testimony.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
<h2>Заявление о слежке</h2>

<p><em>Заявление Ричарда Столмена в Совете города Кембриджа 22 января
2018&nbsp;года о предложенном постановлении о слежке.</em></p>
<hr class="thin" />

<p><strong>Мэр Макгаверн</strong>. Благодарю вас. Ричард Столмен, приготовиться
Элен де Розе.</p>

<p><strong>РС</strong>. Меня пригласили сюда, чтобы выслушать мое мнение о
предложенном постановлении о слежке. Я тут себе распечатал, и у меня есть
некоторые предложения.</p>

<p>Прежде всего, там есть определение &ldquo;слежки&rdquo;, которое, я думаю,
слишком узко. В дополнение к &ldquo;передвижениям, поведению и
действиям&rdquo;, сюда должны входить переговоры.</p>

<p>Далее, вместо того, чтобы написать просто &ldquo;в случае, когда это может
вызвать разумные опасения&rdquo;, следует полагать, что любые записи
наблюдений вызывают опасения за гражданские свободы.</p>

<p>Есть также определение &ldquo;техники слежки&rdquo;, я думаю, оно чересчур
ограничено.</p>

<p>Я предлагаю, чтобы любое физическое устройство или система, в состав которой
входят компьютеры, выполняющие программы с возможностью слежки, считались
техникой слежки. Любая техника, которая производит слежку, является техникой
слежки.</p>

<p>Определение &ldquo;способности к слежке&rdquo;, я думаю, вполне
удовлетворительно.</p>

<p>Кроме того, когда это касается решений о технике слежки, представляется, что
пункт о разрешении в экстренных случаях дает слишком широкие полномочия. Его
было бы легко толковать так, что кто-то мог бы решить, что в настоящее время
есть какого-то рода угроза, а она [эта угроза] всегда будет, так что слежка
разрешается ввиду экстренности навсегда.</p>

<p>Так вот, именно такого рода ложного постановления об экстренности мы не
должны допускать. Это требование должно быть достаточно конкретным и ясным,
чтобы такое не прошло.</p>

<p>Я предлагаю относиться к этому так же, как к прослушиванию переговоров или
обыску в домах.</p>

<p>Так вот, бывают случаи, когда допустимо срочно обыскать чей-то дом. Это
разрешается. Но в общем [для обыска] вам нужно получать ордер из суда.</p>

<p>И я думаю, что такое же требование должно налагаться на любого рода слежку,
которая не прошла через установленные процедуры.</p>

<p>[Пункт] номер 9 говорит о &ldquo;лицах, потерпевших в результате нарушения
данного Постановления&rdquo;, но по-моему, нет определения того, что значит
быть потерпевшим.</p>

<p>Я хотел бы предложить, чтобы быть под слежкой означало быть потерпевшим.</p>

<p>Благодарю за внимание.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
предложения по переводу по адресу <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
переводам&rdquo;</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2018 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2018 Free
Software Foundation (Russian translation)</p>

<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
найденных ошибках в <a
href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
gnu.org</a>.</em></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Обновлено:

$Date: 2018/12/15 14:46:29 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>