summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/selling.html
blob: ccd2d88282b1c9cecd010db29377f443d12bb5d6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/selling.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Продажа свободных программ - Проект GNU - Фонд свободного программного
обеспечения</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
<h2>Продажа свободных программ</h2>

<p><em>У нас есть также <a href="/philosophy/selling-exceptions.html">некоторые
соображения и мысли о платных исключениях из лицензий свободных программ,
таких, как GNU GPL</a>.</em></p>

<p>
Многие убеждены, что дух проекта GNU состоит в том, что вы не должны брать
денег за распространение копий программ или что вы должны брать как можно
меньше&nbsp;&mdash; только чтобы покрыть расходы. Это заблуждение.</p>

<p>
В действительности мы призываем тех, кто перераспространяет <a
href="/philosophy/free-sw.html">свободные программы</a> брать столько,
сколько они хотят или могут. Если лицензия не позволяет пользователям делать
копии и продавать их, она не свободна. Если для вас это неожиданно,
прочтите, пожалуйста, эту статью.</p>

<p>
У слова &ldquo;свободный&rdquo; есть два правомерных общих значения: оно
может означать свободу или цену. Когда мы говорим о &ldquo;свободных
программах&rdquo;, мы говорим о свободе, а не о цене. (Думайте о
&ldquo;вольной речи&rdquo;, а не о &ldquo;бесплатном пиве&rdquo;.) Конкретно
это означает, что пользователь волен выполнять программу, изучать,
дорабатывать программу и перераспространять программу с изменениями или без
них.</p>

<p>
Иногда свободные программы распространяют бесплатно, иногда&nbsp;&mdash; за
существенную плату. Часто одну и ту же программу в одном месте можно
получить за деньги, а в другом&nbsp;&mdash; бесплатно. Программа бывает
свободна не из-за цены, а потому что у пользователей есть свобода
пользоваться ею.</p>

<p>
<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Несвободные
программы</a> обычно продают по высокой цене, но иногда в магазине вам дают
копию бесплатно. Однако это не делает программу свободной. Платная или
бесплатная, эта программа несвободна, потому что ее пользователям отказывают
в свободе.</p>

<p>
Поскольку свобода программы не связана с ценой, низкая цена не делает
программу свободной и даже не приближает ее к этому. Так что если вы
перераспространяете копии свободных программ, вы вполне можете брать
существенную плату и <em>зарабатывать деньги</em>. Перераспространение
свободных программ&nbsp;&mdash; порядочная и законная деятельность; если вы
этим занимаетесь, то вы вполне можете извлекать из этого выгоду.</p>

<p>
Свободная программа развивается в сообществе, и каждый, кто зависит от нее,
должен стремиться помочь обустройству этого сообщества. Распространители
делают это, передавая часть вырученных денег проектам по разработке
свободных программ или в <a href="/fsf/fsf.html">Фонд свободного
программного обеспечения</a>. Таким образом вы можете стать движущей силой
мира свободных программ.</p>

<p>
<strong>Распространение свободных программ&nbsp;&mdash; возможность получить
средства на разработку. Не упускайте ее!</strong></p>

<p>
Чтобы перечислять средства, у вас должен быть некоторый избыток. Если вы
взимаете слишком низкую плату, у вас не будет ничего, что можно было бы
выделить на поддержку развития.</p>


<h3>Повредит ли более высокая плата за распространение некоторым пользователям?</h3>

<p>
Иногда людей беспокоит, что высокая плата за распространение сделает
свободные программы недоступными пользователям, у которых мало денег.  В
случае <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">несвободных
программ</a> высокая стоимость приводит именно к этому; но для свободных
программ это не так.</p>

<p>
Разница состоит в том, что у свободных программ есть естественная тенденция
к распространению, и в том, что есть много способов получить их.</p>

<p>
Укрыватели программ всяческими ухищрениями стараются помешать вам исполнять
несвободную программу, пока вы не внесете стандартную плату. Если эта плата
велика, то некоторым пользователям это действительно затрудняет пользование
программой.</p>

<p>
В случае свободных программ пользователи не <em>вынуждены</em> платить за
распространение, чтобы применять программу. Они могут получить ее у
знакомого, у которого есть копия, или через знакомого, у которого есть
доступ к сети. Или несколько пользователей могут объединиться, поделить
стоимость одного компакт-диска, а затем по очереди установить программу
каждому. Высокая стоимость компакт-диска не представляет серьезного
препятствия, когда программа свободна.</p>


<h3>Помешает ли повышенная плата за распространение пользоваться свободной
программой?</h3>

<p>
Другое известное соображение связано с популярностью свободных
программ. Люди считают, что высокая плата за распространение снизила бы
число пользователей или что низкая цена, возможно, привлечет пользователей.</p>

<p>
Это верно для несвободных программ, но для свободных программ это не
так. Когда есть так много способов получить копии, плата за услуги по
распространению не отражается на популярности так сильно.</p>

<p>
В долгосрочной перспективе количество людей, применяющих свободную
программу, определяется главным образом тем, <em>на что способна свободная
программа</em> и насколько легко ею пользоваться. Для многих пользователей
свобода не является приоритетом; они, возможно, продолжают пользоваться
несвободной программой, пока свободная программа не может выполнять всю
работу, какую они хотят. Таким образом, если мы хотим увеличить число
пользователей в долгосрочной перспективе, нам следует прежде всего
<em>усиленно развивать свободные программы</em>.</p>

<p>
Самый прямой путь к этому&nbsp;&mdash; самим писать недостающие <a
href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist">свободные программы</a> или
<a href="/doc/doc.html">документацию</a>. Но если вы занимаетесь
распространением, а не разработкой, то для вас лучший способ
помочь&nbsp;&mdash; собирать средства, чтобы их могли писать другие.</p>


<h3>Выражение &ldquo;продажа программ&rdquo; может и вводить в заблуждение</h3>

<p>
Строго говоря, &ldquo;продажа&rdquo; означает обмен товаров на
деньги. Продажа копии свободной программы законна, и мы поощряем это.</p>

<p>
Однако когда люди думают о <a
href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">&ldquo;продаже
программ&rdquo;</a>, они обычно представляют себе то, как это делает
большинство компаний: эти компании делают программы несвободными.</p>

<p>
Таким образом, если вы не намерены тщательно проводить различия, как это
делается в нашей статье, то мы предлагаем избегать употребления термина
&ldquo;продажа программ&ldquo; и выбрать вместо этого какое-нибудь другое
выражение. Например, можно было бы говорить &ldquo;распространение свободных
программ за плату&rdquo;&nbsp;&mdash; это не порождает двусмысленностей.</p>


<h3>Высокая или низкая плата и GNU GPL</h3>

<p>
Кроме одного особого случая, <a href="/copyleft/gpl.html">Стандартная
общественная лицензия GNU</a> (GNU GPL) не налагает требований на то, какую
плату вы можете взимать за копию свободной программы. Вы можете не брать
ничего, можете пенни, доллар или миллиард долларов. Это решаете вы и рынок,
так что не жалуйтесь нам, если никто не захочет платить миллиард долларов за
копию.</p>

<p>
Единственное исключение представляет случай, когда двоичные файлы
распространяются без соответствующего исходного текста. От тех, кто делает
это, GNU GPL требует предоставления исходного текста по требованию. Если бы
не ограничение на стоимость исходного текста, они могли бы установить плату,
слишком высокую, чтобы ее кто-нибудь заплатил&nbsp;&mdash; например миллиард
долларов,&mdash; и, таким образом, заявили бы, что исходный текст выпущен,
хотя в действительности он был бы скрыт. Так что <a
href="/licenses/gpl.html#section6">в этом случае нам приходится ограничивать
стоимость</a> исходного текста, чтобы гарантировать свободу
пользователя. Однако в обычных ситуациях такого оправдания для ограничения
платы за распространение нет, так что мы не ограничиваем ее.</p>

<p>
Иногда компании, чья деятельность выходит за черту, которую проводит GNU
GPL, выпрашивают разрешение, говоря, что они &ldquo;не будут брать деньги за
программы GNU&rdquo; и тому подобное. Таким образом от нас нельзя добиться
ничего. Свободные программы означают свободу, а следить за соблюдением GPL
значит защищать свободу. Когда мы защищаем свободу пользователей, мы не
отвлекаемся на такие смежные вопросы, как величина платы за
распространение. Мы думаем о свободе, только о свободе и ни о чем, кроме
свободы.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
предложения по переводу по адресу <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
переводам&rdquo;</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018
Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
найденных ошибках в <a
href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
gnu.org</a>.</em></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Обновлено:

$Date: 2019/01/29 09:01:19 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>