summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/rtlinux-patent.html
blob: c2fcc3b17af1c0785a1476b51cc65c2416331987 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/rtlinux-patent.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Совместимая с GPL версия Открытой патентной лицензии RTLinux - Проект GNU -
Фонд свободного программного обеспечения</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, ФСПО, Фонд свободного программного обеспечения, Linux, RTLinux,
нарушение, стандартная, общественная, лицензия, gpl, стандартная
общественная лицензия, GNU/Linux, Yodaiken, патент" />
<meta http-equiv="Description" content="Фонд свободного программного обеспечения и Finite State Machine Labs
(FSMLabs) пришли к соглашению о полностью совместимой с GPL версии Открытой
патентной лицензии FSMLabs." />

<!--#include virtual="/philosophy/po/rtlinux-patent.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
<h2>Совместимая с GPL версия Открытой патентной лицензии RTLinux</h2>

<p>
Вот наше новое объявление по состоянию на 8&nbsp;октября (в действительности
его публикация была задержана).</p>

<p>
   Сегодня Фонд свободного программного обеспечения и Finite State Machine Labs
Inc. (FSMLabs) объявили о выпуске версии&nbsp;2 Открытой патентной лицензии
RTLinux, полностью совместимой со Стандартной общественной лицензией GNU
(GNU GPL) Фонда свободного программного обеспечения. Открытая патентная
лицензия предоставляет право применения патента номер 5995745 США в
свободных программах под GPL без выплаты отчислений. Эта лицензия защищает
применение GPL в процедурах RTLinux.
</p>

<p>
   FSMLabs и ФСПО ожидают, что выпуск этой лицензии ускорит революционное
развитие свободных программ в сферах встроенной вычислительной техники и
вычислений в реальном времени. Эти области были изолированы от общего
прогресса в развитии программ из-за несвободных программ, зиждущихся на
секретности и несовместимостях, спроектированных для замыкания клиентов на
фирменной технике. Доступность превосходных свободных программ уже увела
тысячи отдельных пользователей и небольших компаний по всему миру от крупных
корпораций ко многим инновационным проектам. ФСПО благодарит компанию
FSMLabs за ее все возрастающий вклад в сообщество свободного программного
обеспечения.
</p>

<p>
Вот предыдущее объявление, которое было предметом нашего <a
href="/press/2001-09-18-RTLinux.html"> коммюнике от 18&nbsp;сентября</a>.
</p>

<p>
Фонд свободного программного обеспечения и Finite State Machine Labs
(FSMLabs) пришли к соглашению о полностью совместимой с GPL версии Открытой
патентной лицензии FSMLabs. ФСПО и FSMLabs работают над окончательной
формулировкой лицензии; FSMLabs опубликует на своем сайте текст этой
лицензии с заявлением ФСПО, подтверждающим ее статус совместимости с GPL, в
самом ближайшем будущем. ФСПО уже отозвала свое заявление для прессы,
выпущенное в пятницу, 14&nbsp;сентября, относительно условий лицензирования
RTLinux. Наши разногласия оказались по большей части результатом достойных
сожаления недопониманий, и мы горячо призываем каждого оставить этот спор
вместе с ними. ФСПО и FSMLabs ожидают, что будут продолжать свое
сотрудничество с целью обеспечения доступности запатентованной техники
FSMLabs для применения в системах GNU/Linux. ФСПО благодарит компанию
FSMLabs за ее вклад, состоящий в этой патентной лицензии, в сообщество
свободного программного обеспечения и за ее долговременную поддержку и
публикацию свободных программ под GPL.</p>


<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
предложения по переводу по адресу <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
переводам&rdquo;</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2001, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лицензии
Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
найденных ошибках в <a
href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
gnu.org</a>.</em></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Обновлено:

$Date: 2015/05/23 05:09:20 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>