summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/protecting.html
blob: 99b34ae452eafe303b6e6b8ca18ddeb73e087f2b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/protecting.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Помогите защитить право писать как свободные, так и несвободные программы -
Проект GNU - Фонд свободного программного обеспечения</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/protecting.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
<h2>Помогите защитить право писать как свободные, так и несвободные программы</h2>

<blockquote><p>
Лига свободы программирования в настоящее время не действует, ее сайт в
архиве. Присоединяйтесь, пожалуйста, к нашей кампании <a
href="http://endsoftpatents.org">Покончим с патентами на программы</a>!
</p></blockquote>

<p>
Праву писать как свободные, так и несвободные программы угрожают <a
href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">патенты
на программы</a> и <a
href="https://web.archive.org/web/20150329142315/http://progfree.org/Copyright/copyright.html">судебные
процессы об авторских правах на &ldquo;внешний вид&rdquo; программ</a>.</p>

<p>
  Фонд свободного программного обеспечения борется с этими угрозами многими
способами. Они включают поддержку и членство в <a
href="https://web.archive.org/web/20150329224604/http://www.progfree.org/">Лиге
свободы программирования</a>.
</p>

<p>
  Лига&nbsp;&mdash; это общественная организация, в которую входят профессора,
студенты, предприниматели, программисты, пользователи и даже программистские
компании. Ее целью является восстановление свободы писать программы. Лига не
противостоит системе права, установленной Конгрессом&nbsp;&mdash; авторскому
праву на отдельные программы. Лига стремится отменить недавние изменения,
внесенные судьями в интересах отдельных сторон.
</p>

<p>Фонд призывает вас присоединиться к борьбе с этими угрозами, <a
href="https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html">оказывая
помощь лиге</a>.</p>

<p>
  <strong>Лига не связана с Фондом свободного программного обеспечения и не
занимается проблемой свободных программ.</strong> Фонд поддерживает лигу,
потому что, как всем разработчикам программ, меньшим, чем Microsoft, ему
угрожают патенты на программы и авторское право на протоколы. Они угрожают и
вам тоже! Было бы проще не обращать на эту проблему внимания, пока на вас
или вашего работодателя не подадут в суд, но более благоразумно принять меры
до того, как это произойдет.
</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
предложения по переводу по адресу <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
переводам&rdquo;</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2015 Free
Software Foundation, Inc.</p>

<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 </div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Обновлено:

$Date: 2015/08/18 17:58:57 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>