summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/pragmatic.html
blob: 943173faa6c9cbff66b3152da941e47177112bed (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/pragmatic.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Авторское лево: прагматичная принципиальность - Проект GNU - Фонд свободного
программного обеспечения</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/pragmatic.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
<h2>Авторское лево: прагматичная принципиальность</h2>

<p>
<a href="http://www.stallman.org/"><strong>Ричард Столмен</strong></a></p>

<p>
Каждое решение, которое принимает личность, проистекает из ценностей и целей
этой личности. У людей может быть много разных целей и ценностей; слава,
прибыль, любовь, выживание, развлечение и свобода&nbsp;&mdash; вот только
некоторые из целей, которые могут быть у добропорядочного человека. Когда
цель является делом принципа, мы называем это принципиальностью.</p>

<p>
Моя работа над свободными программами мотивируется идеалистической
целью&nbsp;&mdash; расширением свободы и сотрудничества. Я хочу <a
href="/philosophy/why-copyleft.html"> способствовать распространению
свободных программ</a>, заменяя несвободные программы, которые запрещают
сотрудничество, и таким образом улучшать наше общество.</p>
<p>
В этом состоит основная причина, по которой Стандартная общественная
лицензия GNU написана так, как она написана&nbsp;&mdash; как реализация <a
href="/copyleft"> авторского лева</a>. Все исходные тексты, добавленные к
программе под GPL, должны быть свободными программами, даже если их
размещают в отдельном файле. Я делаю так, что мои тексты доступны для
применения в свободных программах, но не для применения в несвободных
программах, чтобы поощрять других людей, которые пишут программы, тоже
делать их свободными. Я понимаю, что поскольку разработчики несвободных
программ применяют авторское право, чтобы не давать нам обмениваться, то мы,
сотрудничая с другими, можем применять авторское право, чтобы дать им
преимущество как людям, сотрудничающим с нами: они могут пользоваться нашими
исходными текстами.</p>
<p>
Не всякий, кто пользуется GNU GPL, преследует эту цель. Много лет назад
одного моего знакомого попросили перевыпустить программу с авторским левом
на условиях без авторского лева, и он ответил примерно так:</p>
<blockquote><p>
&ldquo;Иногда я работаю над свободными программами, а иногда я работаю над
несвободными программами&nbsp;&mdash; но когда я работаю над несвободными
программами, я ожидаю, что мне <em>заплатят</em>&rdquo;.
</p></blockquote>

<p>
У него было желание обмениваться своей работой с сообществом, которое
обменивается программами, но не видел причин отдавать ее предприятию,
выпускающему продукцию, которая находилась бы за пределами нашего
сообщества. Его цель была отлична от моей, но он решил, что GNU GPL полезна
и для его цели.</p>
<p>
Если вы хотите в этом мире чего-нибудь достигнуть, принципиальности не
достаточно&nbsp;&mdash; вам нужно выбрать метод, который подходит для
достижения цели. Другими словами, вам нужно быть
&ldquo;прагматичным&rdquo;. Прагматична ли GPL? Обратимся к результатам.</p>
<p>
Рассмотрим C++ GNU. Почему у нас есть свободный компилятор C++? Только
потому, что в GNU GPL было сказано, что он должен быть свободен. C++ GNU был
разработан промышленным объединением, MCC, взявшим за основу компилятор C
GNU. MCC, как правило, делает свою работу как можно более несвободной. Но
они сделали предобработчик C++ свободной программой, потому что в GNU GPL
было сказано, что они его могут выпускать только так. В предобработчик C++
входило много новых файлов, но поскольку они предназначались для компоновки
с GCC, то GPL на них распространялась. Польза для нашего сообщества
очевидна.</p>
<p>
Рассмотрим Objective C GNU. Первоначально в NeXT хотели сделать этот
предобработчик несвободным; они предлагали выпускать его как файлы
<em>.o</em> и давать пользователям компоновать их с остальным GCC, думая,
что таким способом можно обойти требования GPL. Но наш юрист сказал, что это
не снимет требований, что это не разрешено. Так что они сделали
предобработчик Objective C свободной программой.</p>
<p>
Этим примерам уже несколько лет, но GNU GPL продолжает приносить нам новые
свободные программы.</p>
<p>
Многие библиотеки GNU распространяются по Меньшей стандартной общественной
лицензии GNU, но не все. Одной из библиотек GNU, на которые распространяется
обыкновенная GNU GPL, является GNU Readline, которая реализует
редактирование командной строки. Однажды я узнал о несвободной программе,
которая была спроектирована для использования с Readline, и сказал
разработчику, что это не разрешено. Он мог бы удалить редактирование
командной строки из программы, но на самом деле он в конце концов
перевыпустил ее под GPL. Теперь это свободная программа.</p>
<p>
Программисты, пишущие улучшения GCC (или Emacs, или Bash, или Linux, или
любой программы под GPL), часто работают на компании или университеты. Когда
программист хочет вернуть свои улучшения в сообщество и увидеть свои тексты
в следующем выпуске, шеф может сказать: &ldquo;Постой-ка&nbsp;&mdash; твои
тексты принадлежат нам! Мы не хотим обмениваться ими; мы решили обратить
твою улучшенную версию в несвободный программный продукт&rdquo;.</p>
<p>
И здесь приходит на помощь GNU GPL. Программист показывает шефу, что этот
несвободный программный продукт был бы нарушением авторских прав, и шеф
осознает, что у него есть только два выбора: выпустить новые программы как
свободные или не выпускать их вообще. Почти всегда он позволяет программисту
поступить так, как тот все время намеревался, и эти программы включаются в
очередной выпуск.</p>
<p>
GNU GPL&nbsp;&mdash; не &ldquo;добрый дядя&rdquo;. Она говорит <em>нет</em>
кое-чему из того, что люди иногда хотят сделать. Есть пользователи, которые
говорят, что это плохо&nbsp;&mdash; что GPL &ldquo;исключает&rdquo;
некоторых разработчиков несвободных программ, которых &ldquo;нужно ввести в
сообщество свободного программного обеспечения&rdquo;.</p>
<p>
Но мы не исключаем их из нашего сообщества; это они решают не вступать. Их
решение сделать программы несвободными&nbsp;&mdash; это решение оставаться
вне нашего сообщества. Находиться в нашем сообществе значит присоединяться к
нам в сотрудничестве; мы не можем &ldquo;ввести их в наше сообщество&rdquo;,
если они не желают присоединяться.</p>
<p>
Что мы <em>можем</em> делать&nbsp;&mdash; это предлагать им стимул для
присоединения. GNU GPL составлена так, чтобы создавать стимул с помощью
наших существующих программ: &ldquo;Если вы сделаете свои программы
свободными, вы можете пользоваться этим исходным текстом&rdquo;. Конечно,
это не завоюет их всех, но время от времени это побеждает.</p>
<p>
Разработка несвободных программ не является вкладом в наше сообщество, но их
разработчики часто просят у нас подачек. Пользователи свободных программ
могут предложить вознаграждение для самолюбия разработчиков свободных
программ&nbsp;&mdash; признание и благодарность&nbsp;&mdash; но может быть
очень заманчиво, когда предприятие говорит вам: &ldquo;Только дайте нам
обратить ваш пакет в несвободную программу, и вашей программой будут
пользоваться многие тысячи людей!&rdquo; Соблазн может быть велик, но в
долгосрочной перспективе нам всем будет лучше, если мы будем с ним бороться.</p>
<p>
Соблазн и давление труднее распознать, когда они вводятся косвенно, через
организации, занимающиеся свободными программами, которые взяли за правило
потворствовать несвободным программам. Наглядный пример&nbsp;&mdash;
Консорциум X (и его наследник, Open Group): финансируемые компаниями,
которые производили несвободные программы, они более десяти лет стремились
убедить программистов не пользоваться авторским левом. Когда в Open Group
попытались <a href="/philosophy/x.html"> сделать X11R6.4 несвободными
программами</a>, те из нас, кто перед тем сопротивлялся этому давлению, были
рады, что мы это делали.</p>
<p>
В сентябре 1998&nbsp;года, через несколько месяцев после того, как система
X11R6.4 была выпущена под несвободными условиями распространения, Open Group
отменила свое решение и перевыпустила под той же лицензией свободных
программ без авторского лева, которая применялась для X11R6.3. Спасибо, Open
Group&nbsp;&mdash; но эта последующая отмена не опровергает выводов, которые
мы делаем из того факта, что добавление ограничений было <em>возможно</em>.</p>
<p>
Говоря прагматично, размышления о более долгосрочных целях усиливает вашу
волю к противостоянию этому давлению. Если вы сосредоточите свои мысли на
свободе и сообществе, которое вы можете построить, оставаясь непреклонным,
вы найдете в себе силы для этого. &ldquo;Отстаивайте что-нибудь, или вы
останетесь ни с чем&rdquo;.</p>
<p>
А если циники высмеивают свободу, высмеивают сообщество... если
&ldquo;твердолобые реалисты&rdquo; говорят, что нет никаких идеалов, кроме
прибыли... просто не обращайте на них внимания и все равно пользуйтесь
авторским левом.</p>

<hr />
<blockquote id="fsfs"><p class="big">Этот очерк публикуется в сборнике <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Свободные
программы, свободное общество: избранные очерки Ричарда
М. Столмена</cite></a>.</p></blockquote>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
предложения по переводу по адресу <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
переводам&rdquo;</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1998, 2003, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лицензии
Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
найденных ошибках в <a
href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
gnu.org</a>.</em></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Обновлено:

$Date: 2019/03/23 17:31:59 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>