summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/network-services-arent-free-or-nonfree.html
blob: bcd50aa28597fd59d813e1881ba2a81ad5dfc555 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Сетевые службы не свободны и не несвободны; они поднимают другие вопросы -
проект GNU - Фонд свободного программного обеспечения</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
<h2>Сетевые службы не свободны и не несвободны; они поднимают другие вопросы</h2>

<p><a href="http://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a></p>

<p><strong>Программы и службы относятся к разным видам
объектов. Программа&nbsp;&mdash; это произведение, которое вы можете
выполнять; служба&nbsp;&mdash; это деятельность, с&nbsp;которой вы
могли&nbsp;бы взаимодействовать.</strong></p>

<p>Для программ мы проводим различие между свободными
и&nbsp;несвободными. Точнее, это различие распространяется
на&nbsp;программы, копии которых у&nbsp;вас есть: либо у&nbsp;вас есть <a
href="/philosophy/free-sw.html"> четыре свободы</a> по&nbsp;отношению
к&nbsp;вашей копии, либо у&nbsp;вас их нет.</p>

<p>Деятельность (например, служба) существует не&nbsp;в&nbsp;виде копий, так
что пользователю невозможно получить ее копию, не говоря уже о том, чтобы ее
скопировать. В&nbsp;результате четыре свободы, определяющие свободную
программу, не&nbsp;имеют смысла для&nbsp;служб.</p>

<p>Если воспользоваться аналогией с&nbsp;кулинарией, мое приготовление пищи
не&nbsp;может быть копией вашего, даже если я&nbsp;научился готовить, глядя
на&nbsp;вас. У&nbsp;меня могла&nbsp;бы быть копия <em>рецепта</em>, которым
вы пользуетесь для&nbsp;своего приготовления пищи, потому что рецепт, как
и&nbsp;программа, является произведением и&nbsp;существует в&nbsp;виде
копий, но&nbsp;рецепт&nbsp;&mdash; это не&nbsp;то&nbsp;же самое, что процесс
приготовления. (И&nbsp;ни&nbsp;то, ни&nbsp;другое не&nbsp;является пищей,
получившейся в&nbsp;результате приготовления.)</p>

<p>На нынешнем уровне техники службы часто реализуют, выполняя программы
на&nbsp;компьютерах, но&nbsp;это не&nbsp;единственный способ их
реализации. (В&nbsp;самом деле, есть сетевые службы, при&nbsp;реализации
которых человеческие существа вводят ответы на&nbsp;вопросы.) Во&nbsp;всяком
случае, реализация невидима для&nbsp;пользователей службы, так&nbsp;что ее
особенности прямо на&nbsp;них не&nbsp;влияют.</p>

<p>Сетевая служба может представлять для&nbsp;пользователей службы проблемы,
связанные со&nbsp;свободой программ, в&nbsp;связи с&nbsp;клиентскими
программами, необходимыми для&nbsp;пользования ею. Если служба требует
пользования несвободной клиентской программой, то пользование службой
требует, чтобы вы уступили свою свободу этой программе. Во&nbsp;многих
службах Интернета такими несвободными программами являются <a
href="/philosophy/javascript-trap.html"> программы на&nbsp;языке
JavaScript</a>, молча устанавливаемые в&nbsp;браузере
пользователя. Программа <a href="/software/librejs"> GNU&nbsp;LibreJS</a>
облегчает отказ от&nbsp;выполнения этих несвободных программ
на&nbsp;JavaScript. Но&nbsp;проблема клиентских программ логически отделена
от&nbsp;службы как&nbsp;таковой.</p>

<p>Есть случай, когда служба прямо сопоставима с&nbsp;программой: когда
пользование услугой эквивалентно обладанию копией гипотетической программы
и&nbsp;выполнению ее вами. В&nbsp;этом случае, услугой-заменой программы (мы
ввели это выражение, потому что выражение
&ldquo;программа-услуга&ldquo;слишком неясно и недостаточно общо), и такая
служба&nbsp;&mdash; это всегда плохо. Работа, которую она
выполняет&nbsp;&mdash; собственные вычисления пользователей, и у
пользователей должен быть над этим полный контроль. Пользователи могут
контролировать свои собственные вычисления, проводя их на своих собственных
копиях свободной программы. Применение чужого сервера, который проводит эти
вычисления, подразумевает утрату контроля над ними.</p>

<p>Услуга-замена программы эквивалентна пользованию несвободной программой
с&nbsp;функциями слежки и&nbsp;универсального черного хода, так&nbsp;что <a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"> вам следует
отказаться от&nbsp;нее и&nbsp;заменить ее на&nbsp;свободную программу</a>,
выполняющую те&nbsp;же задачи.</p>

<p>Однако главными функциями большинства служб являются связь и&nbsp;публикация
сведений; они ничуть не&nbsp;похожи на&nbsp;выполнение вами самими какой-то
программы, так&nbsp;что они не&nbsp;являются услугами-заменами программ. Их
также нельзя заменить вашей копией программы; программы, выполняемой
на&nbsp;вашем собственном компьютере, используемой только вами и
изолированной от других, не&nbsp;достаточно для&nbsp;связи с&nbsp;кем-то
другим.</p>

<p>Служба, не&nbsp;являющаяся услугой-заменой программ, может причинять
пользователю какие-то конкретные несправедливости. Например, она может
злоупотреблять данными, которые пользователи ей высылают, или собирать
слишком много данных (слежка). Она может быть спроектирована так, чтобы
вводить пользователей в заблуждение или обманывать их (например, с помощью
&ldquo;темных тактик&rdquo;). Она может навязывать антиобщественные или
несправедливые условия пользования. В&nbsp;<a
href="https://web.archive.org/web/20090124084811/http://autonomo.us/2008/07/franklin-street-statement/">Заявлении
Франклин-стрит</a> сделан набросок на&nbsp;решение этих проблем, но&nbsp;у
нас пока нет полного понимания по&nbsp;этим вопросам. Ясно то, что эти
проблемы, касающиеся услуг, <em>отличны</em> от&nbsp;проблем, связанных
с&nbsp;программами. Итак, для&nbsp;ясности лучше не&nbsp;применять термины
&ldquo;свободный&rdquo; и&nbsp;&ldquo;несвободный&rdquo; к&nbsp;службам.</p>

<p>Предположим, что служба реализована с&nbsp;помощью программ:
у&nbsp;оператора сервера есть копии многих программ, которые он выполняет,
чтобы реализовать службу. Эти копии могут быть, а&nbsp;могут не&nbsp;быть
свободными программами. Если оператор разработал их и&nbsp;применяет их,
не&nbsp;распространяя копий, то они свободны в&nbsp;тривиальном смысле,
поскольку у&nbsp;каждого пользователя (такой пользователь всего один) есть
четыре свободы.</p>

<p>Если какие-то из&nbsp;них несвободны, это обычно не&nbsp;сказывается
на&nbsp;пользователях службы напрямую. Они не&nbsp;выполняют этих программ;
их выполняет оператор службы. В&nbsp;особой ситуации эти программы могут
косвенно сказываться на&nbsp;пользователях службы: если служба хранит личные
сведения, пользователи могут быть озабочены тем, что в&nbsp;несвободных
программах на&nbsp;сервере могут быть лазейки, позволяющие кому-то другому
просматривать их данные. Таким образом, несвободные программы
на&nbsp;сервере требуют, чтобы пользователи доверяли и&nbsp;разработчикам
этих программ, и&nbsp;оператору службы. Насколько большое значение это имеет
на&nbsp;практике, зависит от&nbsp;подробностей, в&nbsp;том числе
от&nbsp;того, какие задачи решают несвободные программы.</p>

<p>Однако есть лицо, в&nbsp;отношении которого реализация службы с&nbsp;помощью
несвободных программ <em>безусловно</em> несправедлива&nbsp;&mdash; это сам
оператор. Мы не&nbsp;осуждаем оператора службы за&nbsp;то, что он отдает
себя на&nbsp;милость несвободных программ, и&nbsp;мы, конечно,
не&nbsp;бойкотируем его за&nbsp;это. Мы только озабочены его свободой, как
в&nbsp;случае с&nbsp;любым пользователем несвободных программ. Если
представляется возможность, мы пытаемся объяснить, как они урезают его
свободу, в&nbsp;надежде, что он перейдет на&nbsp;свободные программы.</p>

<p>И наоборот, если оператор службы работает с&nbsp;GNU/Linux и&nbsp;другими
свободными программами, для&nbsp;него это не&nbsp;заслуга по отношению к
вам, а&nbsp;выгода. Мы не&nbsp;хвалим и&nbsp;не&nbsp;благодарим его
за&nbsp;это; мы поздравляем его с&nbsp;мудрым решением.</p>

<p>Если он разработал какие-то программы для этой службы и выпустил их
в&nbsp;качестве свободных программ,&mdash; тут у&nbsp;нас появляется
основание благодарить его. Мы рекомендуем выпускать эти программы
под&nbsp;<a href="/licenses/license-recommendations.html">GNU GPL
Афферо</a>, поскольку они, очевидно, будут полезны на&nbsp;серверах.</p>

<p><a href="/licenses/why-affero-gpl.html">Зачем нужна GPL Афферо?</a></p>

<p>Итак, мы не&nbsp;придерживаемся правила, по&nbsp;которому свободные системы
не&nbsp;должны пользоваться или&nbsp;зависеть от&nbsp;услуг или&nbsp;сайтов,
реализованных с&nbsp;помощью несвободных программ. Однако они не&nbsp;должны
предлагать, поощрять использование или&nbsp;зависеть от&nbsp;служб, которые
являются услугами-заменами программ; вместо них нужно начать пользоваться
свободными программами. При&nbsp;прочих равных условиях полезно отдавать
предпочтение тем поставщикам услуг, которые помогают обществу, выпуская
полезные свободные программы, и&nbsp;отдавать предпочтение одноранговой
связи перед централизованной связью на&nbsp;базе сервера в деятельности,
которая по своей природе не требует центрального узла.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
предложения по переводу по адресу <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
переводам&rdquo;</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
найденных ошибках в <a
href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
gnu.org</a>.</em></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Обновлено:

$Date: 2020/01/07 16:30:06 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>