summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu-structure.html
blob: 96d3e801557a7f180ef073f725fed6730e4219e0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-structure.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.91 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Структура и администрация проекта GNU - Проект GNU - Фонд свободного
программного обеспечения</title>

<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-structure.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
<h2>Структура и администрация проекта GNU</h2>

<address class="byline">Брендон Инверго и Ричард Столмен</address>

<p class="big"><strong>Версия 1.0.1</strong></p>

<div class="announcement">
<p>Есть также версия оригинала этого документа <a
href="/gnu/gnu-structure.org">в формате Org</a>.</p>
</div>

<hr class="thin" />

<p>Проект GNU разрабатывает и сопровождает <a
href="/gnu/about-gnu.html">операционную систему GNU</a>. С помощью этой
работы и другой связанной с ней деятельности проект GNU пропагандирует и
содействует <a href="/philosophy/philosophy.html">свободе программ</a>,
центральной философии движения за свободные программы.</p>

<p>Операционная система состоит из множества программных компонентов, которые
вместе заставляют компьютер выполнять полезную работу. В нее входят
программы для низкоуровневых функций, такие как ядро и драйверы с системными
библиотеками, а также программы (утилиты, инструментарий, приложения, игры),
с которыми пользователи непосредственно работают. Операционная система GNU
сочетает в себе программы из всего этого спектра. Многие из этих программ
разработаны и выпущены специально проектом GNU; они называются
&ldquo;пакетами GNU&rdquo;. Система GNU включает в себя также компоненты,
которые представляют собой <a href="/philosophy/categories.html">свободные
программы</a>, выпускаемые другими разработчиками, вне проекта GNU.</p>

<p>Точно так же, как программы, составляющие операционную систему, должны
работать вместе как единое целое, проект GNU должен работать как единое
целое. Большая часть работы состоит в разработке конкретных программ, но эти
программы не представляют независимые проекты; они должны хорошо подходить
друг к другу, чтобы составлять систему GNU, которая нам желательна. Таким
образом, на протяжении десятилетий мы выработали структуру проекта. Ничто из
этого не ново, но здесь мы впервые задокументировали все это в одном месте.</p>

<p>Фонд свободного программного обеспечения предоставляет разнообразную
поддержку (ресурсы и службы) проекту GNU. Описание этой работы выходит за
рамки этого документа.</p>

<h3 id="software-development-structure">Структура разработки программ</h3>

<p>Большая часть деятельности проекта GNU состоит из разработки пакетов
программ. Здесь представлена структура программной разработки GNU.</p>

<h4 id="chief-gnuisance">Главный GNUзотер</h4>

<p>Проектом GNU руководит главный GNUзотер, Ричард Столмен, основатель
проекта. Главный GNUзотер в принципе отвечает за все значительные решения, в
том числе философию и стандарты в целом, и направляет проект, проводя эти
решения в жизнь. Главный GNUзотер принимает пакеты программ в состав пакетов
GNU, списывает их по мере необходимости и назначает для них ответственных
разработчиков.</p>

<p>На практике главный GNUзотер оставляет многие из этих решений и большинство
работ на усмотрение других людей и только изредка вмешивается в подробности
разработки пакетов GNU&nbsp;&mdash; обычно в этом случае он вносит какое-то
предложение.</p>

<h4 id="assistant-gnuisances">Заместители GNUзотера</h4>

<p>Эта команда, размещающаяся на <a
href="mailto:maintainers@gnu.org">maintainers@gnu.org</a>, представляет
первую инстанцию для ответственных разработчиков программ GNU. Они
отслеживают развитие в рамках всего проекта, обеспечивают своевременные
выпуски, следят за тем, чтобы ответственные разработчики следовали
рекомендациям и <a href="/philosophy/">философии</a> GNU, а также разрешают
все конфликты, которые могут возникнуть. Они также предпринимают необходимые
шаги в случаях, когда ответственный разработчик прекращает работу или когда
для поддержки существующего пакета приходит новый доброволец (в этом случае
они могут назначать нового разработчика от имени главного GNUзотера).</p>

<p>Новые участники набираются по мере необходимости из числа существующих
добровольцев GNU. Однако часто для определенных работ требуется помощь, и
заинтересованные добровольцы GNU приглашаются подключиться к работе.</p>

<h4 id="maintainers">Ответственные разработчики</h4>

<p>У каждого пакета программ GNU есть конкретные разработчики, назначаемые
главным GNUзотером или его заместителями. Разработчики подотчетны главному
GNUзотеру, властью которого они назначаются и в редких случаях
снимаются. Разработчики отвечают за развитие своих пакетов от лица проекта
GNU.</p>

<p>Первоначально ответственные разработчики назначаются, когда программа <a
href="/help/evaluation.html">принимается в качестве пакета GNU</a>. Как
правило, это кто-то из главных разработчиков, согласившихся сделать
программу пакетом GNU.</p>

<p>С течением времени разработчики иногда отказываются от работы. В некоторых
случаях единственный разработчик отказывается от своего поста, оставляя
пакет без сопровождения. Главный GNUзотер обычно предоставляет заместителям
находить и назначать новых ответственных разработчиков. См. <a
href="/server/takeaction.html#unmaint">список пакетов, оставшихся без
сопровождения</a>. Мы просим старых разработчиков рекомендовать себе замену
и с благодарностью рассматриваем их предложения.</p>

<p>Разработчики пакета часто набирают других людей, которые помогают в развитии
пакета, и оставляют на их усмотрение какие-то технические решения. Однако
разработчики продолжают осуществлять руководство всем пакетом, чтобы у них
была возможность отвечать за пакет перед проектом GNU.</p>

<p>Главная обязанность разработчика&nbsp;&mdash; хорошо проводить практические
работы по развитию и сопровождению программы в соответствии с философией,
задачами, политикой и общими решениями проекта GNU. Разработчики должны
также обеспечивать слаженную работу своих пакетов с остальной системой
GNU. Подробности <a href="/help/evaluation.html#whatmeans">об основных
обязанностях разработчиков и о том, что для программы значит быть пакетом
GNU</a> описаны на странице оценки новых пакетов.</p>

<p>В целом разработчики определяют технические направления, по которым
развиваются пакеты программ, и таким образом принимают текущие решения по
пакетам. Сходным образом, при согласовании работы пакетов друг с другом
разработчики могут работать друг с другом напрямую, и мы призываем их к
этому. В редких случаях главный GNUзотер принимает решение, которое
затрагивает непосредственно один или более пакетов GNU. Разработчики
соответствующих пакетов обязаны исполнять решение от лица проекта GNU.</p>

<p>Более полные сведения о конкретных обязанностях разработчиков и техническое
руководство по поддержке программ GNU можно найти в документах <a
href="/prep/maintain">Информация для разработчиков программ GNU</a> и <a
href="/prep/standards">Стандарты программирования GNU</a>.</p>

<p>Мы не требуем, чтобы ответственные разработчики пакетов GNU соглашались с
нашей философией или одобряли нашу политику&nbsp;&mdash; они должны только
следовать ей. Разработчики и соразработчики должны проводить в жизнь нашу
философию, политику и отдельные конкретные решения в своей работе над
программами GNU.</p>

<h3 id="package-development-support">Поддержка разработки пакетов GNU</h3>

<p>Несколько команд предоставляют разного рода поддержку в разработке и
управлении пакетами GNU. В большинстве этих команд есть координатор, который
их регулирует; в большинстве случаев координатор подотчетен непосредственно
главному GNUзотеру, если не указано противное. В случае сомнения можно
связаться с <a href="mailto:gvc@gnu.org">координаторами добровольцев GNU</a>
для консультации.</p>

<h4 id="gnueval">Оценка программ</h4>

<p>Команда оценки программ на <a
href="mailto:gnueval@gnu.org">gnueval@gnu.org</a> оценивает пакеты программ,
предлагаемые в качестве пакетов GNU. Для этого проводится тщательное
исследование функций программ, а также имеющихся проблем, связанных со
свободой программ и тем, как программа укладывается в систему GNU.</p>

<p>Новые члены набираются из существующих добровольцев GNU по мере
необходимости. Наличие опыта оценки программ, не входящих в GNU, размещаемых
в Саванне, предпочтительно.</p>

<h4 id="gnueval-security">Оценка защищенности программ</h4>

<p>Команда оценки защищенности программ на <a
href="mailto:gnueval-security@gnu.org">gnueval-security@gnu.org</a> работает
с командой оценки программ. Они определяют, есть ли какие-либо проблемы
безопасности в программах, предложенных GNU.</p>

<p>Новые члены набираются из существующих добровольцев GNU по мере
необходимости.</p>

<h4 id="security">Команда безопасности</h4>

<p><a href="mailto:security@gnu.org">Команда безопасности</a> помогает
своевременно устранять ошибки безопасности. Если разработчик пакета GNU не
отвечает на отчет о прорехе в безопасности, приславшие отчет могут поднять
вопрос в команде безопасности. Если она решит, что проблема серьезна, она
может разработать исправление и опубликовать исправленный выпуск
пакета. Разработчики могут также консультироваться с командой безопасности
по защите своих пакетов.</p>

<p>Новые члены набираются из существующих добровольцев GNU по мере
необходимости.</p>

<h4 id="platform-testers">Испытатели на платформах</h4>

<p>Добровольцы из списка рассылки <a
href="//lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers">platform-testers@gnu.org</a>
испытывают предварительные выпуски программ GNU на различных аппаратных
платформах, чтобы гарантировать, что программы работают правильно.</p>

<p>Новые добровольцы приветствуются.</p>

<h4 id="mentors">Наставники</h4>

<p>Наставники GNU (<a href="mailto:mentors@gnu.org">mentors@gnu.org</a>)
предоставляют консультации новым разработчикам программ.</p>

<p>Мы просим присоединяться разработчиков GNU с большим опытом.</p>

<h4 id="proofreaders">Корректоры</h4>

<p>Список рассылки корректоров предлагает помощь разработчикам пакетов GNU в
вычитке английского текста. Чтобы запросить проверку, пишите на <a
href="mailto:proofreaders@gnu.org">proofreaders@gnu.org</a>.</p>

<h3 id="other-teams-services">Другие команды и службы</h3>

<p>Несколько других команд облегчают или проводят текущие работы внутри проекта
GNU либо содействуют достижению конкретных целей проекта.</p>

<h4 id="gac">Консультационный комитет GNU</h4>

<p><a href="/contact/gnu-advisory.html">Консультационный комитет GNU</a>
существует, чтобы консультировать главного GNUзотера. Члены
консультационного комитета назначаются главным GNUзотером. В целом
консультационный комитет наблюдает за здоровьем проекта GNU от лица главного
GNUзотера и поднимает в обсуждениях потенциальные проблемы.</p>

<h4 id="savannah-hackers">Хакеры Саванны</h4>

<p><a href="//savannah.gnu.org">Саванна</a>&nbsp;&mdash; кузница программ
проекта GNU. В ней находятся репозитории программ, средства подачи отчетов
об ошибках, интерфейсы списков рассылки и т.д. Саванна администрируется <a
href="mailto:savannah-hackers-public@gnu.org">хакерами Саванны</a>. Они
обеспечивают непрерывную работу программ кузницы, следят за тем, чтобы
программы GNU размещались в Саванне должным образом, а также оценивают
программы, не входящие в состав пакетов GNU, которые запрашивают размещение
в кузнице.</p>

<p>Новые добровольцы приветствуются.</p>

<h4 id="webmasters">Вебмастеры</h4>

<p><a href="/people/webmeisters.html">Вебмастеры GNU</a> сопровождают и
обновляют страницы сайта <a href="/">https://www.gnu.org</a>.</p>

<p>Вебмастеры отвечают также на разного рода вопросы, присылаемые публикой,
относительно таких тем, как свободные программы и лицензии (когда ответ
ясен). Они проводят первоначальную фильтрацию запросов на оценку
дистрибутива, оценивают людей, которые хотели бы стать вебмастерами, и
обновляют список зеркал.</p>

<p>Группой вебмастеров GNU руководит <a
href="mailto:chief-webmaster@gnu.org">главный вебмастер</a>, подотчетный
главному GNUзотеру. Новые добровольцы приветствуются. См. <a
href="/server/standards/webmaster-quiz.html">Опросник
добровольца-вебмастера</a>.</p>

<h4 id="web-translators">Переводчики сайта</h4>

<p>Для каждого языка есть команда переводчиков под руководством
координатора. Подробнее см. <a
href="/server/standards/README.translations.html">Руководство по переводу
страниц www.gnu.org</a>. Координаторы групп подотчетны <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">заведующим переводами GNU</a>, которые
подотчетны главному GNUзотеру.</p>

<h4 id="list-helpers">Помощники рассылок</h4>

<p><a
href="//savannah.gnu.org/maintenance/ListHelperAntiSpam/">Listhelper</a>&nbsp;&mdash;
система полуавтоматической работы со спамом, присылаемым в списки рассылки
GNU. Большинство спама отлавливается фильтрами, но есть также
модераторы-люди для обработки очереди сообщений, не отфильтрованных как
спам.</p>

<p>Новые члены набираются из существующих добровольцев GNU по мере
необходимости.</p>

<h4 id="gvc">Координаторы добровольцев GNU</h4>

<p>Координаторы добровольцев GNU (<a href="mailto:gvc@gnu.org">gvc@gnu.org</a>)
помогают новым добровольцам определиться с работами, которые имеются в
проекте GNU</p>

<p>Новые добровольцы в группе приветствуются, но настоятельно рекомендуется
иметь предварительный опыт работы в GNU (и тем самым обширные знания проекта
GNU).</p>

<h4 id="education">Образовательная команда GNU</h4>

<p><a href="/education/">Образовательная команда GNU</a> содействует принятию
операционной системы GNU в сфере образования. Она также оценивает
образовательные учреждения и ведет переговоры с их руководством.</p>

<p>Новые добровольцы приветствуются.</p>

<h4 id="standards">Группа стандартов GNU</h4>

<p>Группа стандартов GNU оценивает предложения по обновлению стандартов
программирования GNU. Любой может прислать предложение в список рассылки <a
href="//lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-standards">bug-standards</a>.
Группа обсуждает и оценивает предложение, чтобы выработать детали и
последствия. Затем они представляют предложение и рекомендации главному
GNUзотеру. Группа также отвечает за внесение изменений в документ и
обновление документа на сайте.</p>

<p>Новые добровольцы набираются из существующих добровольцев GNU по мере
необходимости.</p>

<h3 id="correcting-errors">Исправление ошибок</h3>

<p>Если мы обнаружим ошибки или упущения в этом описании существующей
структуры, что возможно, поскольку ранее у нее не было централизованной
документации, мы обновим этот документ, как в <a
href="/gnu/gnu-structure.org">формате Org</a>, так и в <a
href="/gnu/gnu-structure.html">формате HTML</a>, увеличив третий номер
версии. Мы будем сохранять старые версии в <a
href="/gnu/old-gnu-structure/">подкаталоге</a>.</p>

<h3 id="future-changes">Будущие изменения в административной структуре</h3>

<p>Изменения в административной структуре проекта GNU принимаются главным
GNUзотером после первоначальных консультаций с соразработчиками GNU, обычно
на соответствующих списках обсуждения проекта GNU. Цель этих
консультаций&nbsp;&mdash; рассмотреть возможные альтернативы и предвидеть,
какие хорошие и плохие последствия они будут иметь, чтобы принять мудрое
решение.</p>

<p>Чтобы отметить изменения, которые были приняты, мы будем обновлять этот
документ, как в формате Org, так и в формате HTML (см. предыдущий раздел),
увеличивая первый или второй номер версии.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
предложения по переводу по адресу <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
переводам&rdquo;</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2020 Brandon Invergo and Richard Stallman<br />Copyright
&copy; 2020 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>

<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
найденных ошибках в <a
href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
gnu.org</a>.</em></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Обновлено:

$Date: 2020/10/06 08:42:03 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>