summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/free-open-overlap.html
blob: c9cb165fa1a2ad0dbc4d6de718dfe744cb6083e1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-open-overlap.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Свободные программы и открытый исходный текст - Проект GNU - Фонд свободного
программного обеспечения</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/free-open-overlap.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
<h2>Соотношение свободных программ и открытого исходного текста </h2>

<p>Вот как соотносятся друг с другом множества <a
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">свободных программ и
открытого исходного текста</a>:</p>

<pre>
<code>
             -------------------------------------
           / |                                   | \
           | |                                   | |
           | |   Исходный текст выпущен          | |
           | |   под GNU *GPL,                   | |
           | |   Apache, первоначальной BSD      | |
           | |   модифицированной BSD, X11,      | |
свободные &lt;  |   expat, Pyghon, MPL и т.д.       | |  открытый
           | |   (исполняемые файлы              |  > исходный
           | |       не тивоизованы)             | |   текст
           | |                                   | |
           | |                                   | |
           | |                                   | |
           \ |                                   | |
             ------------------------------------- |
             | тивоизованные устройства | прочие | /
             -------------------------------------
</code>
</pre>

<p>Программы, представляющие открытый исходный текст, но не свободные,
составляют небольшую часть по отношению к тем, что свободны. Если изображать
нижний ряд в масштабе, то текст нужно было бы писать мелким шрифтом,
возможно, слишком мелким, чтобы его можно было бы прочесть.</p>

<p>Тивоизованные (&ldquo;<a
href="/philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.html">тиранические</a>&rdquo;)
устройства содержат несвободные исполняемые файлы, сделанные из исходного
текста, который свободен. На&nbsp;2013&nbsp;год многие устройства на базе
Android являются тираническими, но некоторые таковыми не являются.</p>

<!-- don't link here to the list of nonfree licenses.
That gives the wrong idea, since most of those are not open source either. -->
<p>&ldquo;Прочие&rdquo; обозначает программы, исходный текст которых
распространяется под лицензиями, которые являются лицензиями открытого
исходного текста, но не являются лицензиями свободных программ. Несколько
таких лицензий было написано около 2000&nbsp;года, они применялись для
выпуска некоторых программ. Мы давно не слышали о том, чтобы такие лицензии
применялись на практике, но у нас нет причин думать, что ими никогда не
пользуются.</p>

<p>Большинство лицензий несвободных программ не являются и лицензиями программ
с открытым исходным текстом.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
предложения по переводу по адресу <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
переводам&rdquo;</a>.</p>
</div>

<p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лицензии
Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
найденных ошибках в <a
href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
gnu.org</a>.</em></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Обновлено:

$Date: 2017/07/14 16:28:42 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>