summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/computing-progress.html
blob: 4f032edf63fae4e197839ae62d96ede60ab851cf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/computing-progress.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>&ldquo;Прогресс&rdquo; вычислительной техники: хорошее и плохое - Проект GNU
- Фонд свободного программного обеспечения</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/computing-progress.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
<h2>&ldquo;Прогресс&rdquo; вычислительной техники: хорошее и плохое</h2>

<p><a href="http://www.stallman.org/"><strong>Ричард Столмен</strong></a></p>

<p><em>В Би-Би-Си меня пригласили написать статью для их рубрики
&ldquo;Техническая лаборатория&rdquo;, и вот что я им послал. (Текст
ссылается на пару других статей, опубликованных под этой же рубрикой.) В
конце концов в Би-Би-Си не пожелали опубликовать ее с замечанием о
разрешении копирования, так что я опубликовал это здесь.</em></p>

<p>
Брэдли Хоровиц из Yahoo здесь предложил, чтобы у любого объекта в нашем мире
был уникальный номер, чтобы ваш сотовый телефон мог записывать все, что вы
делаете&nbsp;&mdash; даже какие консервы вы взяли в магазине.</p>

<p>
Если телефон будет таким, как сегодняшние телефоны, в нем будут
использоваться несвободные программы: программы, контролируемые компаниями,
разработавшими их, а не пользователями. Эти компании не упустят возможности
сделать информацию, которую телефон собирает о вас, доступной в базе данных
компании, производящей телефоны (назовем ее Большим Братом), а возможно, и у
других компаний.</p>

<p>
В будущем Великобритании, каким его видит Лейбористская партия, эти компании
непременно будут передавать эти сведения полиции. Если ваш телефон
докладывает, что вы купили деревянную палку и кусок фанеры для плакатов,
система телефонной компании сделает вывод, что вы, возможно, планируете
акцию протеста, и автоматически сообщит о вас в полицию, чтобы они могли
обвинить вас в &ldquo;терроризме&rdquo;.</p>

<p>
В Великобритании считается буквально преступлением, если вы
подозрительны&nbsp;&mdash; точнее, если у вас есть любой предмет при
обстоятельствах, в которых создается &ldquo;резонное подозрение&rdquo;, что
вы могли бы применить его определенным противоправным образом. Ваш телефон
даст полиции массу возможностей подозревать вас, так что они смогут обвинить
вас в том, в чем они вас заподозрили. Подобное будет происходить в Китае,
где компания Yahoo уже передала правительству все сведения, необходимые,
чтобы заключить в тюрьму одного диссидента; впоследствии компания
оправдывалась перед нами на том основании, что они &ldquo;просто следовали
приказам&rdquo;.</p>

<p>
Хоровиц хотел бы, чтобы телефоны автоматически помечали информацию,
основываясь на знании того, когда вы пойдете на встречу или другое
мероприятие. Это значит, что телефонная компания тоже будет в точности
знать, с кем вы встречаетесь. Эти сведения также будут интересны
правительству в таких странах, как Великобритания или Китай, которые урезают
права человека.</p>

<p>
Мне не очень-то нравится картина тотальной слежки Хоровица.  Наоборот, я
рисую себе мир, в котором наши компьютеры никогда не собирают и никому не
передают о нас никаких сведений, кроме тех, которые мы хотим передать.</p>

<p>
Несвободные программы не только шпионят, они занимаются и другими
мерзостями; они часто реализуют цифровые наручники&nbsp;&mdash; особенности,
спроектированные для ограничения пользователей (называемые также цифровым
управлением ограничениями). Эти особенности контролируют то, как вы можете
читать, копировать или перемещать файлы на своем собственном компьютере.</p>

<p>
Цифровое управление ограничениями&nbsp;&mdash; распространенная практика:
она есть у Microsoft, она есть у Apple, она есть у Google, она есть даже у
Би-Би-Си в iPlayer. Многие государства, встав на сторону этих компаний
против общественности, провели законы, запрещающие рассказывать другим, как
вырваться из цифровых наручников. В результате конкуренция ничем не может
повлиять на положение дел: неважно, из скольких несвободных альтернатив вы
можете выбирать&nbsp;&mdash; все они наденут на вас те же самые
наручники. Если компьютеру известно, где вы находитесь, это делает цифровое
управление ограничениями еще хуже: есть компании, которые хотели бы
ограничивать ваш доступ в зависимости от вашего текущего местоположения.</p>

<p>
У меня другие представления о будущем. Я хотел бы видеть мир, в котором все
программы на наших компьютерах&nbsp;&mdash; на наших настольных персональных
компьютерах, на портативных и карманных компьютерах, в наших
телефонах&nbsp;&mdash; находятся под нашим контролем и уважают нашу
свободу. Другими словами, мир, где все программы <a
href="/philosophy/free-sw.html"><em>свободны</em></a>.</p>

<p>
Свободная программа, программа, уважающая свободу, подразумевает, что каждый
пользователь программы может свободно получить исходный текст программы и
изменить программу, чтобы она делала то, что желает пользователь, а также
может свободно раздавать или продавать копии, с изменениями или без них. Это
значит, что пользователи ее контролируют. Когда пользователи контролируют
программы, никто не в состоянии навязывать другим скверные особенности.</p>

<p>
Даже если вы не осуществляете этот контроль сами, вы являетесь частью
общества, в котором другие делают это. Если вы не программист,
программистами являются другие пользователи программы. Наверное, они найдут
и удалят скверные особенности, которые позволяли бы шпионить за вами или
ограничивать вас, и опубликуют безопасные версии. Вам нужно будет только
выбрать и пользоваться ими&nbsp;&mdash; и поскольку другие пользователи
будут предпочитать их, это, как правило, будет происходить без малейших
усилий с вашей стороны.</p>

<p>
Чарльз Стросс изобразил компьютеры, которые непрерывно записывают все, что
мы видим и слышим. Эти записи могли бы быть очень полезны до тех пор, пока
Большой Брат не видит и не слышит все это. Сегодняшние сотовые телефоны уже
способны подслушивать своих пользователей, не оповещая их об этом, по
запросу из полиции, телефонной компании или любого, кто знает нужные
команды. Пока в телефонах используются несвободные программы, мы должны
ожидать, что это будет только ухудшаться. Только свободные программы дают
гражданам, пользующимся компьютерами, возможность сопротивляться тотальной
слежке.</p>

<p>
В статье Дейва Уинтера мистеру Гейтсу предлагается отправить копию Windows
Vista к альфе Центавра. Я понимаю его чувства, но отправка только одной
копии не решит нашей проблемы здесь, на Земле. Windows спроектирована так,
чтобы шпионить за пользователями и ограничивать их. Нам следует собрать все
копии Windows, а заодно, по той же самой причине, MacOS и iPlayer и
отправить их к альфе Центавра самым малым ходом. Или просто стереть их.</p>
<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
предложения по переводу по адресу <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
переводам&rdquo;</a>.</p>
</div>

<p>Copyright &copy; 2007, 2014 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2014 Free
Software Foundation, Inc. (translation)</p>

<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лицензии
Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 </div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Обновлено:

$Date: 2015/05/23 06:10:50 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>