summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/categories.html
blob: 07633dbab6233e74c8fa2ccb4aabfe2ccd517033 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/categories.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Категории свободных и несвободных программ - Проект GNU - Фонд свободного
программного обеспечения</title>
<style type="text/css" media="screen">
<!--
#content #diagram { overflow: auto; margin: 2em 0; }
#diagram img { width: 31.7em; }
-->

</style>

<!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
<h2>Категории свободных и несвободных программ</h2>

<p>См. также <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Сбивающие с толку слова,
которых вам стоило бы избегать</a>.</p>

<!-- GNUN: localize URL /philosophy/category.ru.png -->
<p id="diagram" class="c">
<img src="/philosophy/category.ru.png" alt="[Категории программ]" />
</p>

      <p>Эта диаграмма иллюстрирует отношение различных категорий программ друг к
другу. Ее первоначальный автор&nbsp;&mdash; Чао-Куэй; впоследствии ее
обновляло еще несколько человек. Диаграмму можно получить также в формате <a
href="/philosophy/category.ru.svg">SVG</a> и на условиях (по вашему выбору)
GNU GPL v2 или более поздней, GNU FDL v1.2 или более поздней, либо Creative
Commons Attribution-Share Alike v2.0 или более поздней.</p>

<h3 id="FreeSoftware">Свободные программы</h3>

	<p>Свободные программы&nbsp;&mdash; это программы, которые сопровождаются
разрешением для всех применять, копировать и передавать, с изменениями или
без них, за плату или безвозмездно. В частности, это означает, что исходный
текст должен быть доступен: &ldquo;Без исходного текста нет
программы&rdquo;. Это упрощенное описание; см. также <a
href="/philosophy/free-sw.html">полное определение</a>.</p>

	<p>Если программа свободна, то она в принципе может входить в такую свободную
операционную систему, как GNU, или в свободные версии <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">системы GNU/Linux</a>.</p>

	<p>Есть много способов сделать программу свободной&nbsp;&mdash; много вопросов
о деталях, которые можно решить по-разному, делая при этом программу
свободной. Некоторые из возможных вариантов описаны ниже. За сведениями о
конкретных лицензиях свободных программ обращайтесь к <a
href="/licenses/license-list.html">нашему списку лицензий</a>.</p>

	<p>Свободная программа подразумевает свободу, а не стоимость; но компании,
выпускающие несвободные программы, как правило, употребляют термин
&ldquo;свободная программа&rdquo; для обозначения стоимости. Иногда они
имеют в виду, что вы можете получить программу в двоичном виде бесплатно;
иногда они имеют в виду, что эта копия поставляется с компьютером, который
вы покупаете, и в стоимость входит и то, и другое. Во всяком случае, это не
имеет никакого отношения к тому, что мы подразумеваем под свободной
программой в проекте GNU.</p>

	<p>Поскольку возможно такое недоразумение, то когда компания, выпускающая
программы, говорит, что ее продукт является свободной программой, всегда
проверяйте точные условия распространения, чтобы понять, действительно ли у
пользователей есть все свободы, которые подразумевают свободные
программы. Иногда это действительно свободная программа; иногда&nbsp;&mdash;
нет.</p>

	<p>Во многих языках есть два разных слова для &ldquo;свободного&rdquo; в смысле
свободы и &ldquo;свободного&rdquo; в смысле нулевой цены. Например, во
французском есть &ldquo;libre&rdquo; и &ldquo;gratuit&rdquo;. В английском
это не так; в нем есть слово &ldquo;gratis&rdquo;, которое однозначно
указывает на цену, но нет общепринятого прилагательного, которое однозначно
указывало бы на свободу. Так что если вы говорите на другом языке, мы
рекомендуем вам для большей ясности переводить &ldquo;свободный&rdquo; на
свой язык. См. наш список <a href=
"/philosophy/fs-translations.html">переводов выражения &ldquo;свободные
программы&rdquo;</a> на различные языки.</p>

	<p>Свободные программы часто <a href="/software/reliability.html">более
надежны</a>, чем несвободные.</p>

<h3 id="OpenSource">Программы с открытым исходным текстом</h3>

	<p>
	Некоторые применяют термин &ldquo;программы с открытым исходным
текстом&rdquo; для обозначения примерно той же категории, что и свободные
программы. Это не совсем тот же самый класс программ: они принимают
некоторые лицензии, которые мы считаем слишком жесткими, и есть лицензии
свободных программ, которых они не приняли. Однако разница между классами
невелика: нам известно всего несколько случаев текста программ, которые
являются открытым исходным текстом, но не свободны. В принципе, могло бы
получиться, что какие-то свободные программы не считаются открытым исходным
текстом, но мы не знаем, бывало ли такое на самом деле.</p>
	<p>Мы предпочитаем термин &ldquo;<a
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">свободные
программы</a>&rdquo;, потому что он подразумевает свободу&nbsp;&mdash; то,
чего термин &ldquo;открытый исходный текст&rdquo; не подразумевает. </p>

<h3 id="PublicDomainSoftware">Программы в общественном достоянии</h3>

	<p>Программы в общественном достоянии&nbsp;&mdash; это программы, на которые не
распространяется исключительное авторское право. Если исходный текст
программы находится в общественном достоянии, то она представляет собой
особый случай <a href="#Non-CopyleftedFreeSoftware">свободной программы без
авторского лева</a>. Это значит, что некоторые копии, а также
модифицированные версии вполне могут не быть свободными.</p>

	<p>В некоторых случаях программа в исполняемой форме может быть в общественном
достоянии, а исходный текст&nbsp;&mdash; недоступен. Это не свободная
программа, потому что для того, чтобы программа была свободной, требуется
доступ к исходному тексту. В настоящее время большинство свободных программ
не находится в общественном достоянии; на них распространяется
исключительное авторское право, и правообладатели с помощью лицензии
свободных программ дали юридическое разрешение всем свободно пользоваться
ими.</p>

	<p>Иногда люди нестрого употребляют термин &ldquo;общественное достояние&rdquo;
для обозначения <a href="#FreeSoftware">свободных</a> или бесплатных
программ. Однако &ldquo;общественное достояние&rdquo;&nbsp;&mdash;
юридический термин, он означает (в точности) &ldquo;то, на что не
распространяется исключительное авторское право&rdquo;. Для ясности мы
рекомендуем употреблять выражение &ldquo;общественное достояние&rdquo;
только в этом значении и пользоваться другими терминами для передачи других
значений.</p>

	<p>Согласно Бернской Конвенции, которую подписало большинство стран, все, что
написано, автоматически попадает под действие авторского права. В том числе
и программы. Следовательно, если вы хотите, чтобы программа, которую вы
написали, была в общественном достоянии, вы должны предпринять определенные
юридические шаги, чтобы отказаться от прав на нее; в противном случае
авторское право на нее распространяется.</p>

<h3 id="CopyleftedSoftware">Программы с авторским левом</h3>

	<p>Программа с авторским левом&nbsp;&mdash; это свободная программа, условия
распространения которой гарантируют, что все версии распространяются на
более или менее одинаковых условиях. Это значит, например, что лицензии с
авторским левом обычно не позволяют другим налагать на программу
дополнительные требования (хотя ограниченный набор дополнительных безопасных
требований может допускаться) и требуют, чтобы исходный текст был
доступен. Это предохраняет программу и ее модификации от некоторых обычных
способов сделать программу несвободной.</p>

        <p>Некоторые лицензии с авторским левом, такие как GPL версии&nbsp;3, блокируют
и другие средства обращения программы в несвободную, такие как <a
href="/licenses/rms-why-gplv3.html">тивоизация</a>.</p> 

	<p>Мы, участники проекта GNU, применяем авторское лево почти ко всем
программам, которые мы пишем, потому что наша цель&nbsp;&mdash; дать
<em>каждому</em> пользователю свободы, подразумеваемые термином
&ldquo;свободная программа&rdquo;. Более подробное объяснение того, как
работает авторское лево и почему мы применяем его, см. в нашей <a
href="/licenses/copyleft.html">статье об авторском леве</a>.</p>

	<p>Авторское лево&nbsp;&mdash; абстрактная идея; чтобы применить его к
конкретной программе, необходимо воспользоваться особым набором условий
распространения. Есть много возможных способов составить условия
распространения с авторским левом, так что в принципе может быть много
лицензий свободных программ с авторским левом. Однако на практике почти все
программы с авторским левом пользуются <a
href="/licenses/gpl.html">Стандартной общественной лицензией GNU</a>. Две
различных лицензии с авторским левом обычно &ldquo;несовместимы&rdquo;. Это
значит, что сочетание текстов программ, выпущенных под одной лицензией, с
текстами, выпущенными под другой, незаконно. Следовательно, для сообщества
лучше, чтобы люди применяли только одну лицензию с авторским левом.</p>

<h3 id="Non-CopyleftedFreeSoftware">Свободные программы без авторского лева</h3>

	<p>Свободные программы без авторского лева предоставляются автором с
разрешением перераспространять и модифицировать, а также добавлять к ним
дополнительные ограничения.</p>

	<p>Если программа свободна, но без авторского лева, то некоторые копии или
модификации могут вообще не быть свободны. Компания по разработке программ
может скомпилировать программу, с изменениями или без них, и распространять
исполняемый файл как <a href="#ProprietarySoftware">несвободный</a>
программный продукт. </p>

	<p>Это иллюстрирует <a href="http://www.x.org">система X Window</a>. X
Consortium выпускал X11 на условиях, которые делали ее свободной программой
без авторского лева, и последующие разработчики по большей части следовали
этой же практике. Копия, у которой есть эти условия, является свободной
программой. Однако есть и несвободные версии, и есть (или, по крайней мере,
были) популярные ЭВМ и графические платы персональных компьютеров, с
которыми могли работать только несвободные версии. Если вы пользуетесь этой
аппаратурой, то X11 для вас не свободна. <a
href="/philosophy/x.html">Разработчики X11 даже сделали X11 несвободной</a>
на некоторое время; они могли сделать это потому, что другие добавляли
тексты программ под той же самой лицензией без авторского лева.</p>

<h3 id="LaxPermissiveLicensedSoftware">Программы с безрассудно либеральной лицензией</h3>

	<p>Безрассудно либеральные лицензии включают лицензию X11 и <a
href="/licenses/bsd.html">две лицензии BSD</a>. Эти лицензии допускают почти
любое применение исходного текста, включая несвободное распространение
оттранслированных файлов с изменениями исходного текста или без них.</p>

<h3 id="GPL-CoveredSoftware">Программы под GPL</h3>

	<p><a href="/licenses/gpl.html">GNU GPL (Стандартная общественная
лицензия)</a>&nbsp;&mdash; один из конкретных наборов условий
распространения по авторскому леву. Проект GNU применяет ее в качестве
условий распространения большинства программ GNU.</p>

	<p>Следовательно, приравнивать свободные программы к программам под
GPL&nbsp;&mdash; ошибка.</p>

<h3 id="TheGNUsystem">Операционная система GNU</h3>

	<p><a href="/gnu/gnu-history.html">Операционная система GNU</a>&nbsp;&mdash;
полностью свободная операционная система типа Unix, которую мы развиваем в
рамках проекта GNU с 1984&nbsp;года.</p>

	<p>Операционная система типа Unix состоит из множества программ. В систему GNU
входят все <a href="#GNUsoftware">официальные пакеты GNU</a>. В нее входит
также много других пакетов, таких как система X&nbsp;Window и TeX, которые
не являются программами GNU.</p>

	<p>Первый пробный выпуск полной системы GNU был в 1996&nbsp;году. Он включал
GNU Hurd, наше ядро, разработка которого ведется с 1990&nbsp;года. В
2001&nbsp;году система GNU (включая GNU Hurd) начала работать вполне
надежно, но ядру Hurd до сих пор не хватает некоторых важных особенностей,
так что широко его не используют. Между тем <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">система GNU/Linux</a>, ответвление
операционной системы GNU, в котором в качестве ядра вместо GNU Hurd
применяется Linux, пользуется большим успехом начиная с девяностых годов. Из
этого видно, что система GNU&nbsp;&mdash; это не какой-то один статичный
набор программ; пользователи и поставщики могут выбирать разные пакеты в
соответствии со своими желаниями и нуждами. В результате все равно
получается вариант системы GNU.</p>

	<p>Поскольку цель GNU&nbsp;&mdash; свобода, каждая отдельная составляющая в
операционной системе GNU является свободной программой. Однако не требуется,
чтобы на них распространялось авторское лево; любого рода свободные
программы юридически подходят для присоединения к системе, если они помогают
решать технические задачи.</p>

<h3 id="GNUprograms"> </h3>

	<p> </p>

<h3 id="GNUsoftware">Программы GNU</h3>

	<p><a href="/software/software.html">Программы GNU</a>&nbsp;&mdash; это
программы, выпускаемые под эгидой <a href="/gnu/gnu-history.html">проекта
GNU</a>. Если программа является программой GNU, мы также говорим, что
это&nbsp;&mdash; пакет GNU. Это должно быть указано в руководстве
пользователя или файле README пакета. Кроме того, все пакеты GNU отмечены в
<a href="/directory">Каталоге свободных программ</a>.</p>

	<p>Большинство программ GNU выпускается с <a
href="/licenses/copyleft.html">авторским левом</a>, хотя некоторые программы
выпускаются без него; однако все программы GNU должны быть <a
href="/philosophy/free-sw.html">свободными</a>.</p>

	<p>Некоторые программы GNU были написаны <a href=
"http://www.fsf.org/about/staff/">персоналом</a> <a
href="http://www.fsf.org/">Фонда свободного программного обеспечения</a>, но
большинство программ GNU поступило от многочисленных <a
href="/people/people.html">добровольцев</a>. (Работа некоторых из этих
добровольцев оплачивается компаниями или университетами, но для нас
они&nbsp;&mdash; добровольцы.) Авторские права на одни из поступивших
программ принадлежат Фонду свободного программного обеспечения, авторские
права на другие остаются за теми, кто предоставляет эти программы.</p>

<h3 id="FSF-CopyrightedGNUSoftware">Программы GNU, авторские права на которые принадлежат ФСПО</h3>

        <p>Разработчики пакетов GNU могут передавать авторские права ФСПО или оставлять
их за собой. Выбор&nbsp;&mdash; за ними.</p>

        <p>Если они передали авторские права ФСПО, программа попадает в эту категорию и
ФСПО может контролировать соблюдение ее лицензии. Если они оставили права за
собой, то ответственность за контролем соблюдения лежит на них.</p>
	
	<p>ФСПО, как правило, не принимает авторских прав на программы, которые не
являются официальными пакетами GNU.</p>

<h3 id="non-freeSoftware">Полусвободные программы</h3>

	<p>В прошлом мы выделяли в категории несвободных программ &ldquo;полусвободные
программы&rdquo;, которые можно дорабатывать и перераспространять в
некоммерческих целях. Но больше мы не употребляем этого термина.</p>

<h3 id="ProprietarySoftware">Несвободные программы</h3>

	<p>Несвободные программы&nbsp;&mdash; это все программы, кроме свободных. Их
применение, перераспространение и модификация запрещены, или для этого вам
требуется разрешение, или это настолько ограничено, что вы по существу не
можете делать это свободно.</p>

	<p>Фонд свободного программного обеспечения следует правилу, что мы не должны
устанавливать на наши компьютеры какую бы то ни было несвободную программу,
кроме случая, когда мы временно устанавливаем ее специально для написания
свободной замены этой же самой программы. Мы считаем, что других оправданий
для установки несвободной программы нет.</p>

	<p>Например, мы считали оправданной установку Unix на нашем компьютере в
восьмидесятых годах XX&nbsp;века, потому что мы пользовались ею для
написания свободной замены Unix. Сегодня, когда доступны свободные
операционные системы, этого оправдания больше нет; мы не применяем
несвободных операционных систем, и каждый новый компьютер, который мы вводим
в эксплуатацию, должен работать под управлением полностью свободной
операционной системы.</p>

	<p>Мы не настаиваем, чтобы пользователи GNU или те, кто помогает развивать GNU,
следовали этому правилу. Это правило, которое мы установили для самих
себя. Но мы надеемся, что вы тоже последуете ему&nbsp;&mdash; ради своей
свободы.</p>


<h3 id="freeware">Бесплатные программы</h3>

	<p>У понятия &ldquo;бесплатные программы&rdquo; нет ясного общепринятого
определения, но обычно это выражение употребляют для обозначения пакетов
программ, которые разрешено перераспространять, но не изменять (и их
исходный текст недоступен). Эти пакеты <em>не являются</em> свободными
программами, так что, пожалуйста, не употребляйте выражение
&ldquo;бесплатные программы&rdquo; для обозначения свободных программ.</p>

<h3 id="shareware">Условно-бесплатные программы</h3>

	<p>Условно-бесплатные программы&nbsp;&mdash; это программы, которые людям
разрешено перераспространять, но каждый, кто продолжает пользоваться копией,
<em>обязан</em> внести лицензионную плату.</p>

	<p>Условно-бесплатные программы не являются ни свободными, ни даже
полусвободными, по двум причинам:</p>

	<ul>
	<li>Исходный текст для большинства условно-бесплатных программ недоступен; таким
образом, вы никак не можете изменять программу.</li>
	<li>Условно-бесплатные программы не разрешено копировать и устанавливать без
оплаты лицензии, даже для частных лиц, занимающихся некоммерческой
деятельностью. (На практике люди часто пренебрегают условиями
распространения и все равно делают это, но условия этого не допускают.)</li>
	</ul>

<h3 id="PrivateSoftware">Заказные программы</h3>
	<p>Заказные программы&nbsp;&mdash; это программы, разрабатываемые для одного
пользователя (как правило, организации или предприятия). Этот пользователь
хранит их и пользуется ими, не публикуя их ни в виде исходного текста, ни в
виде двоичных файлов.</p>
	<p>Заказная программа свободна (в некоем тривиальном смысле), если у ее
единственного пользователя есть четыре свободы. В частности, если у
пользователя есть все права на заказную программу, то программа
свободна. Однако если пользователь распространяет копии среди других и не
предоставляет четырех свобод вместе с этими копиями, то эти копии не
являются свободными программами.</p>

	<p>Свободная программа подразумевает свободу, а не доступ. Вообще говоря, мы не
думаем, что разработать программу и не публиковать ее дурно. Бывают случаи,
когда программа настолько важна, что можно утверждать, что скрывать ее от
общественности нечестно по отношению к человечеству. Однако такие случаи
редки. Большинство программ не настолько важны, так что в решении не
выпускать их нет ничего особо дурного. Таким образом, между разработкой
программ на заказ и принципами движения за свободное программное обеспечение
противоречия нет.</p>

	<p>Почти все программисты заняты в разработке заказных программ; следовательно,
большая часть работы по программированию производится или могла бы
производиться совместимым с движением за свободное программное обеспечение
образом.</p>

<h3 id="commercialSoftware">Коммерческие программы</h3>

	<p> &ldquo;Коммерческая&rdquo; и &ldquo;несвободная&rdquo;&nbsp;&mdash; не одно
и то же! Коммерческая программа&nbsp;&mdash; это программа, разрабатываемая
предприятием в процессе своей коммерческой деятельности. Большинство
коммерческих программ&nbsp;&mdash; <a href="#ProprietarySoftware">
несвободные</a>, но существуют как свободные коммерческие программы, так и
несвободные некоммерческие программы.</p>

	<p>Например, компилятор GNU Ada разрабатывается компанией. Он всегда
распространяется на условиях GNU GPL, и каждая копия его является свободной
программой; но его разработчики торгуют контрактами на поддержку. Когда
продавцы разговаривают с предполагаемыми клиентами, клиенты иногда говорят:
&ldquo;Мы чувствовали бы себя увереннее с коммерческим
компилятором&rdquo;. Продавцы отвечают: &ldquo;GNU Ada и есть коммерческий
компилятор; он также является свободной программой&rdquo;.</p>
	<p>Для проекта GNU приоритеты стоят в другом порядке: важно то, что GNU
Ada&nbsp;&mdash; свободная программа; то, что она коммерческая&nbsp;&mdash;
второстепенная подробность. Однако дополнительное развитие компилятора GNU
Ada благодаря тому, что он является коммерческой программой, безусловно,
полезно.</p>
	<p>Пожалуйста, помогайте обществу уяснить, что коммерческие программы могут
быть свободными. Вы можете делать это, пытаясь не говорить
&ldquo;коммерческая&rdquo;, когда подразумеваете &ldquo;несвободная&rdquo;.</p>

<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
предложения по переводу по адресу <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
переводам&rdquo;</a>.</p>
</div>

<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2014,
2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 </div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Обновлено:

$Date: 2019/02/21 10:00:06 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>