summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/pl/savingeurope.html
blob: 07e8de7091de854bf6597eec6160759e92a0c2a4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/philosophy/po/savingeurope.pl.po">
 https://www.gnu.org/philosophy/po/savingeurope.pl.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/savingeurope.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/savingeurope.pl-diff.html"
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-05-06" -->

<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Ratując Europę przed patentami na&nbsp;oprogramowanie - Projekt GNU -
Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/savingeurope.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.pl.html" -->
<h2>Ratując Europę przed patentami na&nbsp;oprogramowanie</h2>

<p>
Wyobraźcie sobie, że&nbsp;za każdym razem, kiedy w&nbsp;procesie
projektowania programu podejmujecie jakąś decyzję, szczególnie gdy
wykorzystujecie algorytm, przeczytany w&nbsp;jakimś czasopiśmie
albo&nbsp;implementujecie funkcję, o&nbsp;którą proszą użytkownicy,
ryzykujecie, że&nbsp;zostaniecie pozwani do&nbsp;sądu.</p>
<p>
Tak właśnie, z&nbsp;powodu patentów na&nbsp;oprogramowanie, dzieje się dziś
w&nbsp;USA. Wkrótce tak samo może to wyglądać w&nbsp;większości krajów
Europy(<a href="#ft1">1</a>). Kraje, w&nbsp;których działa Europejski Urząd
Patentowy, przynaglane przez wielkie firmy i&nbsp;zachęcane przez prawników
specjalizujących się w&nbsp;prawie patentowym, zamierzają dopuścić
patentowanie metod matematycznych.</p>
<p>
Żeby to powstrzymać, mieszkańcy Europy powinni działać i&nbsp;to
szybko&nbsp;- zwracając się do&nbsp;swych rządów i&nbsp;sprzeciwiając się
planowanym zmianom. Szczególnie ważne jest podjęcie akcji protestacyjnych
w&nbsp;Niemczech, Szwecji, Finlandii, Holandii i&nbsp;Danii, przyłączających
się do&nbsp;kampanii już prowadzonej we&nbsp;Francji.</p>
<p>
Patenty już wprowadziły zamęt w&nbsp;wolnym oprogramowaniu. W&nbsp;latach
80. posiadacze patentów na&nbsp;szyfrowanie z&nbsp;użyciem klucza
publicznego całkowicie zakazali stosowania wolnego oprogramowania w&nbsp;tej
dziedzinie. Chcieli również unicestwić PGP ale&nbsp;napotkawszy powszechny
sprzeciw, poszli na&nbsp;kompromis: do&nbsp;PGP dołożono ograniczenia, żeby
przestało być wolne. (Po tym, jak wygasł najbardziej ogólny patent,
zaczęliśmy prace nad&nbsp;GNU Privacy Guard).</p>
<p>
Compuserve opracował format graficzny GIF, po&nbsp;czym oniemiał, gdy Unisys
zagroził procesem im i&nbsp;każdemu innemu, kto konstruowałby
albo&nbsp;uruchamiał programy tworzące GIF-y. Unisys uzyskał patent
na&nbsp;algorytm kompresji danych LZW z&nbsp;którego korzysta się
na&nbsp;pewnym etapie kodowania obrazu do&nbsp;postaci, GIF, i&nbsp;odmawia
zezwolenia na&nbsp;używanie LZW w&nbsp;wolnym oprogramowaniu (<a
href="#ft2">2</a>). Wskutek tego, w&nbsp;USA każdy autor wolnego
oprogramowania, które umożliwia generowanie prawdziwych kompresowanych
GIF-ów naraża się na&nbsp;proces sądowy.</p>
<p>
W&nbsp;USA i&nbsp;niektórych innych krajach nie&nbsp;można rozwijać wolnego
oprogramowania obsługującego MP3&nbsp;– w&nbsp;1998 amerykańskim
programistom, którzy napisali wolne programy do&nbsp;generowania plików MP3
zagrożono procesami o&nbsp;naruszenie patentu i&nbsp;zmuszono ich
do&nbsp;wycofania tych programów z&nbsp;obiegu. Niektóre z&nbsp;nich są
teraz rozprowadzane w&nbsp;krajach europejskich, ale&nbsp;jeśli Europejski
Urząd Patentowy wprowadzi w&nbsp;życie planowane zmiany, również i&nbsp;tu
mogą stać się nieosiągalne.</p>
<p>
Nieco później w&nbsp;1998 Microsoft zagroził World Wide Web, uzyskując
patent na&nbsp;arkusze stylów&nbsp;- po&nbsp;zachęceniu WWW Consortium
do&nbsp;włączenia tej cechy do&nbsp;standardu. To nie&nbsp;pierwszy raz,
kiedy grupę standaryzacyjną zwabiono w&nbsp;szpony patentu. Reakcja
społeczna skłoniła Microsoft do&nbsp;odstąpienia od&nbsp;egzekwowania tego
patentu, ale&nbsp;nie&nbsp;możemy za&nbsp;każdym razem liczyć na&nbsp;czyjąś
litość.</p>
<p>
Tę listę można by ciągnąć bardzo długo, gdybym tylko miał czas, żeby
przejrzeć swoją starą pocztę i&nbsp;poszukać przykładów, i&nbsp;miejsce,
żeby je opisać.</p>
<p>
W&nbsp;sprawie patentów autorzy wolnego oprogramowania mogą występować
wspólnie z&nbsp;większością wykonawców oprogramowania prawnie zastrzeżonego,
gdyż na&nbsp;ogół i&nbsp;oni stracą na&nbsp;patentach. Podobnie jak wielu
autorów specjalizowanego oprogramowania pisanego na&nbsp;zamówienie.</p>
<p>
Bez&nbsp;wątpienia, nie&nbsp;wszyscy tracą na&nbsp;patentach
na&nbsp;oprogramowanie&nbsp;– gdyby tak było, system patentowy dawno by
zniesiono. Wielkie firmy mają wiele patentów i&nbsp;mogą zmuszać większość
innych firm, dużych i&nbsp;małych, do&nbsp;wzajemnego udzielania sobie
licencji. Unikają większości kłopotów powodowanych przez patenty,
jednocześnie ciesząc się wielkim udziałem we&nbsp;władzy ofiarowywanej przez
patenty. Właśnie dlatego&nbsp;głównymi stronnikami patentów
na&nbsp;oprogramowanie są ponadnarodowe korporacje. A&nbsp;mają ogromne
wpływy na&nbsp;rządy.</p>
<p>
Zdarza się, że&nbsp;na&nbsp;patencie zyskują i&nbsp;małe firmy, jeśli ich
produkt jest tak prosty, że&nbsp;mogą uniknąć naruszenia patentów wielkich
firm i&nbsp;dzięki temu nie&nbsp;są zmuszone do&nbsp;udzielenia im licencji
na&nbsp;zasadach wzajemności. Z&nbsp;kolei są też posiadacze patentów,
którzy nie&nbsp;konstruują żadnych programów, a&nbsp;tylko wyciskają
pieniądze z&nbsp;tych, którzy się tym zajmują, żyją sobie dostatnio nie
przejmując się tym, że&nbsp;blokują rozwój.</p>
<p>
Jednak&nbsp;i&nbsp;większość konstruktorów programów, i&nbsp;użytkownicy,
tracą na&nbsp;patentach. Bardziej służą one tworzeniu przeszkód
w&nbsp;rozwoju oprogramowania, niż go wspierają.</p>
<p>
Wolne oprogramowanie nazywano kiedyś absurdalnym pomysłem, twierdząc,
że&nbsp;nie&nbsp;mamy możliwości, by wytworzyć dużą ilość
oprogramowania. Obaliliśmy to empirycznie, konstruując szerokie spektrum
potężnych programów, które szanują wolność użytkowników. Jesteśmy
w&nbsp;stanie dać społeczeństwu pełen zakres programów ogólnego
przeznaczenia, chyba że&nbsp;zostanie to zabronione.</p>
<p>
Takie zagrożenie niosą ze&nbsp;sobą patenty. Należy podjąć działania już
dziś. Więcej informacji i&nbsp;szczegółowe wskazówki uzyskacie odwiedzając
<a href="http://www.ffii.org/">www.ffii.org</a>. Prosimy, znajdźcie czas, by
pomóc.</p>

<h4>Przypisy</h4>

<ol>
<li id="ft1">Europejski Urząd Patentowy, używany w&nbsp;wielu krajach europejskich, wydał
sporą liczbę patentów dotyczących oprogramowania, które przedstawiono jako
coś innego niż patenty na&nbsp;oprogramowanie. Obecnie rozważana zmiana
dawałaby zielone światło nieograniczonemu patentowaniu algorytmów
i&nbsp;cech programów, co ogromnie zwiększyłoby liczbę wydawanych patentów
na&nbsp;oprogramowanie.</li>

<li id="ft2">Unisys wydał zręcznie sformułowane oświadczenie, które często uważa się
za&nbsp;przyzwolenie na&nbsp;wypuszczanie wolnych programów tworzących
GIF-y, a&nbsp;które, moim zdaniem, takiego zezwolenia
nie&nbsp;zawiera. Napisałem do&nbsp;ich działu prawnego prosząc
o&nbsp;wyjaśnienie lub&nbsp;ewentualna zmianę polityki,
ale&nbsp;nie&nbsp;otrzymałem odpowiedzi.</li>

</ol>

<hr />
<h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Inne teksty</a></h4>
<ul>
  <li>Poznajcie najnowsze zagrożenia dla Internetu w&nbsp;Europie odwiedzając
witrynę <a href="http://www.ffii.org">ffii.org</a></li>
</ul>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Inne metody kontaktu
z&nbsp;FSF można znaleźć na&nbsp;stronie <a
href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających
odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać
na&nbsp;adres <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości,
ale&nbsp;nie jesteśmy zwolnieni z&nbsp;niedoskonałości. Komentarze odnośnie
tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy
w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> Więcej
informacji na&nbsp;temat koordynacji oraz&nbsp;zgłaszania propozycji
tłumaczeń artykułów znajdziecie na&nbsp;<a
href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software Foundation,
Inc.</p>

<p>Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
Creative Commons Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych
4.0 Międzynarodowe</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2002; poprawki: Wojciech Kotwica 2002, 2003,
2005, Mariusz Libera 2010, Jan Owoc 2010.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:

$Date: 2019/07/09 15:32:34 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>