summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/pl/privacyaction.html
blob: afba3551efddd4846f549874a87dfbad090c54f4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/privacyaction.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Chroń prywatność poczty - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania
(FSF)</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/privacyaction.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
<h2>Chroń prywatność poczty</h2>

<p>
Poniższe informacje zostały napisane przez Kathleen Ellis. Fundacja Wolnego
Oprogramowania nie prowadzi tej kampanii, ale&nbsp;wspieramy ją
poprzez&nbsp;informowanie o niej. Mamy nadzieję, że&nbsp;uczynicie podobnie.</p>

<h3>Tło</h3>
<p>
Urząd pocztowy Stanów Zjednoczonych przedłożył Kongresowi ustawę
przewidującą, że&nbsp;wszystkie Agencje odbioru poczty (CMRA) muszą
od&nbsp;24. czerwca 1999 roku rejestrować ważne dane osobowe o wszystkich
klientach korzystających z&nbsp;usług Agencji. To z&nbsp;pewnością
wpłynęłoby na&nbsp;anonimową wymianę poczty i&nbsp;zagroziłoby milionom
klientów Agencji. Każda Agencja lub&nbsp;klient Agencji, który odmówiłby
przestrzegania tego przepisu straciłby swoje prawo do&nbsp;otrzymywania
poczty.</p>
<p>
Zaproponowany przepis (opublikowany w&nbsp;Rejestrze Federalnym w&nbsp;dniu
25. marca 1999 roku) wymaga, aby&nbsp;Agencje odbioru poczty gromadziły
nazwiska, adresy, numery telefonów oraz&nbsp;informacje o tożsamości
na&nbsp;temat każdego klienta. Jeśli klient Agencji określony jest jako
firma, Agencja zmuszona jest przedstawić informację o właścicielu skrytki
pocztowej każdemu kto tego zażąda. Agencje są szeroko używane przez ofiary
przemocy domowej, funkcjonariuszy organów ścigania działających niejawnie,
oraz&nbsp;innych ofiar, którym zależy na&nbsp;ukrywaniu swojej tożsamości
i&nbsp;miejsca pobytu przed osobami, które mogłyby im wyrządzić krzywdę.</p>
<p>
Propozycja Urzędu pocztowego USA miała na&nbsp;celu ukróceniu fałszerstw
za&nbsp;pomocą poczty&nbsp;&ndash; praktyki, która kosztuje innych klientów
miliony dolarów rocznie. Jednakże eksperci uważają, że&nbsp;propozycja
niewiele zrobi aby&nbsp;odstraszyć przestępców. &bdquo;Będzie to proste dla
tych, którzy mają możliwości finansowe aby&nbsp;wynająć domy, mieszkania,
przestrzeń biurową, lub&nbsp;apartamenty biznesowe, które są łatwo dostępne
w&nbsp;większości metropolii&rdquo;, mówi strona Postal Watch.</p>
<p>
Członek kongresu Ron Paul wprowadził House Joint Resolution 55, która by
cofnęła nowe przepisy dotyczące Agencji, ale&nbsp;ustawa wymaga Waszej
pomocy aby&nbsp;zapewnić, że&nbsp;ten podstępny atak na&nbsp;prywatność jest
obalony.</p>

<h3>Co możecie zrobić</h3>

<ol>
  <li>Skontaktujcie się ze swoim przedstawicielem i&nbsp;zachęćcie go
do&nbsp;wsparcia HJR 55.</li>
  <li>Napiszcie lub&nbsp;zadzwońcie do&nbsp;członków House Appropriations
Committee i&nbsp;dajcie znać o tej sprawie, i&nbsp;aby pomogli ustawie
przejść.</li>
  <li>Prześlijcie pisemne komentarze w&nbsp;tej sprawie do&nbsp;Urzędu pocztowego
USA przed 9. lipca 1999 na&nbsp;adres:
       <address>
       Manager, Administration and FOIA United States Postal Service
       <br />
       475 L'Enfant Plaza SW, Room 8141 Washington, DC 20260-5202
       </address></li>
</ol>

<h3>Więcej informacji</h3>
Aby&nbsp;otrzymać więcej informacji, zajrzyjcie na&nbsp;poniższe strony:

<ul>
  <li><a href="http://www.privacy.org/">Privacy.org</a></li>
  <li><a
href="https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-resolution/55">H.J.Res.55
&ndash; 106th Congress</a></li>
</ul>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Inne metody kontaktu
z&nbsp;FSF można znaleźć na&nbsp;stronie <a
href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających
odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać
na&nbsp;adres <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości,
ale&nbsp;nie jesteśmy zwolnieni z&nbsp;niedoskonałości. Komentarze odnośnie
tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy
w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> Więcej
informacji na&nbsp;temat koordynacji oraz&nbsp;zgłaszania propozycji
tłumaczeń artykułów znajdziecie na&nbsp;<a
href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software
Foundation, Inc.</p>

<p>Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
Creative Commons Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych
4.0 Międzynarodowe</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Tłumaczenie: Kamil Lebiecki 2010, Jan Owoc 2011; poprawki: Jan Owoc 2014.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:

$Date: 2019/07/09 11:28:39 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>