summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/pl/gnutella.html
blob: 648d7bea46a6d0aa28b601831c6f72f957b393df (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gnutella.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>O Gnutelli - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/gnutella.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
<h2>O Gnutelli</h2>

<p>
&bdquo;Gnutella&rdquo; jest, obecnie, nazwą protokołu rozproszonego
współdzielenia plików, używanego głównie do&nbsp;plików muzycznych. Nazwą tą
określa się też niekiedy samą sieć wymiany plików, jak również oryginalny
program Gnutella. Sytuacja jest dość zagmatwana. Więcej o&nbsp;początkach
Gnutelli i&nbsp;jej historii można przeczytać w&nbsp;artykule <a
href="http://pl.wikipedia.org/wiki/Gnutella">Wikipedii</a> na&nbsp;jej
temat.</p>

<p>
W&nbsp;każdym razie, nazwa była pierwotnie grą słów &bdquo;GNU&rdquo;
(twórcy oryginału planowali wydanie swojego kodu na&nbsp;GNU GPL i&nbsp;być
może nosili się z&nbsp;zamiarem wniesienia go do&nbsp;projektu GNU)
oraz&nbsp;&bdquo;Nutella&rdquo; (przysmak czekoladowy oryginalnych
programistów). Niemniej jednak, ani&nbsp;to oryginalne oprogramowanie,
ani&nbsp;żaden z&nbsp;obecnych spokrewnionych z&nbsp;nim projektów nie są <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">oficjalnymi pakietami
GNU</a>. Poprosiliśmy autorów Gnutelli o&nbsp;zmianę nazwy, żeby
nie&nbsp;była myląca; być może nastąpi to w&nbsp;przyszłości.</p>

<p>
Istnieje kilka wolnych programów, w&nbsp;których zaimplementowano protokół
Gnutella, np. <a
href="http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/">Gtk-Gnutella</a>, <a
href="http://mutella.sourceforge.net/">Mutella</a> i&nbsp;<a
href="http://sourceforge.net/projects/gnucleus/">Gnucleus</a>. Prosimy
jednak&nbsp;zwrócić uwagę na&nbsp;to, że&nbsp;również żaden z&nbsp;tych
programów nie&nbsp;jest oficjalnie oprogramowaniem GNU. GNU ma swój własny
program tworzący sieć równorzędną <a href="/software/gnunet/">GNUnet</a>,
którego dokumentacja zawiera <a
href="https://web.archive.org/web/20180616130316/https://gnunet.org/compare">porównanie
protokołów</a>.</p>

<p>
Fundacja Wolnego Oprogramowania zajmuje się wolnością kopiowania
i&nbsp;zmieniania oprogramowania&nbsp;– muzyka wykracza poza ten
zakres. Zagadnienia etyczne związane z&nbsp;kopiowaniem programów
i&nbsp;kopiowaniem nagrań muzycznych są jednak&nbsp;częściowo do&nbsp;siebie
podobne. Kwestię kopiowania rzeczy innych niż oprogramowanie poruszono
w&nbsp;niektórych artykułach w&nbsp;katalogu poświęconym <a
href="/philosophy/essays-and-articles.html#Laws">filozofii</a>. Ma
z&nbsp;nią też związek kilka <a
href="/philosophy/third-party-ideas.html">artykułów napisanych przez inne
osoby</a>.</p>

<p>
Obojętnie o&nbsp;jaki rodzaj publikowanej informacji chodzi, namawiamy
ludzi, by odrzucili założenie, że&nbsp;jakakolwiek osoba czy&nbsp;firma ma
naturalne prawo zabronić dzielenia się informacją i&nbsp;dyktowania,
w&nbsp;jaki sposób ogół może z&nbsp;niej korzystać. Nawet system prawny USA
formalnie <a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">odrzuca</a>
takie antyspołeczne wyobrażenie.</p>
<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Inne metody kontaktu
z&nbsp;FSF można znaleźć na&nbsp;stronie <a
href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających
odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać
na&nbsp;adres <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości,
ale&nbsp;nie jesteśmy zwolnieni z&nbsp;niedoskonałości. Komentarze odnośnie
tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy
w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> Więcej
informacji na&nbsp;temat koordynacji oraz&nbsp;zgłaszania propozycji
tłumaczeń artykułów znajdziecie na&nbsp;<a
href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p>
</div>

<p>Copyright &copy; 2004, 2005, 2007, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software
Foundation, Inc.</p>

<p>Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
Creative Commons Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych
4.0 Międzynarodowe</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2002; poprawki: Wojciech Kotwica 2002, 2003,
2005, Jan Owoc 2010, 2012, Marcin Wolak 2010, 2012.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:

$Date: 2019/07/09 09:59:12 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>