summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/pl/freedom-or-copyright.html
blob: f9fbccaf2b77deb8bb9123741307c35e167cdc3e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/freedom-or-copyright.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.90 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Wolność czy&nbsp;prawa autorskie? - GNU Project - Fundacja Wolnego
Oprogramowania (FSF)</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-copyright.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
<h2>Wolność czy&nbsp;prawa autorskie?</h2>

<p class="byline">Richard Stallman</p>

<p><em>Ten esej opisuje jak zasady wolności oprogramowania można czasami
zastosować do&nbsp;innych prac autorskich i&nbsp;do sztuki. Został tu
zamieszczony ponieważ&nbsp;dotyczy stosowania zasad wolnego
oprogramowania.</em></p>
<hr class="thin" />

<p>
Prawa autorskie zostały wprowadzone w&nbsp;erze prasy drukarskiej jako
regulacja przemysłu pisarskiego i&nbsp;wydawniczego. Celem było zachęcenie
do&nbsp;publikacji różnorodnych prac pisanych. Sposobem było zmuszenie
wydawcy, aby&nbsp;uzyskał zezwolenie od&nbsp;autora na&nbsp;publikację prac
z&nbsp;ostatnich kilku lat. Pozwalało to autorom na&nbsp;uzyskanie
przychodów od&nbsp;wydawców, które ułatwiały i&nbsp;zachęcały
do&nbsp;pisania. Czytelnicy otrzymywali z&nbsp;tego korzyść, tracąc przy tym
niewiele: prawo autorskie ograniczało tylko publikację, nie rzeczy, które
zwykły czytelnik mógł robić. To zapewne uczyniło prawo autorskie korzystnym
systemem dla społeczeństwa i&nbsp;dlatego zapewne uzasadnionym.</p>

<p>
Wszystko to piękne&mdash;tylko dawniej.</p>

<p>
Dzisiaj mamy nowe drogi dystrybucji informacji: komputery i&nbsp;sieci. Ich
korzyścią jest to, że&nbsp;ułatwiają kopiowanie i&nbsp;manipulację
informacją, włączając oprogramowanie, nagrania muzyczne, książki
i&nbsp;filmy. Oferują one możliwość nieskończonego dostępu
do&nbsp;wszelakiego rodzaju danych&mdash;informacyjna utopia.</p>

<p>
Jedna przeszkoda stała na&nbsp;drodze: prawa autorskie. Czytelnicy
i&nbsp;słuchacze, którzy skorzystali z&nbsp;nowej możliwości kopiowania
i&nbsp;dzielenia się opublikowaną informacją, ściśle rzecz biorąc, naruszali
prawo autorskie. To samo prawo, które niegdyś spełniało rolę korzystnej
przemysłowej regulacji wydawców stało się ograniczeniem dla społeczeństwa,
któremu miało służyć.</p>

<p>
W&nbsp;demokracji, prawo które zabrania działań popularnych
i&nbsp;użytecznych, zwykle jest wkrótce rozluźniane. Jednak&nbsp;nie wtedy,
gdy korporacje mają władzę polityczną. Wydawnicze lobby jest zdeterminowane,
by przeszkodzić społeczeństwu w&nbsp;korzystaniu z&nbsp;mocy swoich
komputerów i&nbsp;odkryły, że&nbsp;prawo autorskie jest przydatną
bronią. Pod&nbsp;ich wpływem, zamiast rozluźniać prawa autorskie,
aby&nbsp;dopasować się do&nbsp;nowych okoliczności, rządy zacieśniły je
bardziej niż kiedykolwiek, nakładając surowe kary na&nbsp;praktyki dzielenia
się. Najnowsza moda w&nbsp;popieraniu wydawców przeciwko obywatelom, znana
jako &bdquo;trzy próby&rdquo; [<em>three strikes</em>], polega
na&nbsp;blokadzie łącz internetowych tym obywatelom, którzy uczestniczą
w&nbsp;dzieleniu się plikami.</p>

<p>
To jeszcze nie było najgorsze. Komputery mogą być potężnym narzędziem
dominacji, gdy dostawcy oprogramowania odmawiają użytkownikom kontroli
nad&nbsp;oprogramowaniem, które uruchamiają. Wydawcy zdali sobie sprawę,
że&nbsp;poprzez wydawanie prac w&nbsp;formie zaszyfrowanej, które tylko
autoryzowane oprogramowanie może otworzyć, uzyskają niespotykaną władzę:
mogą zmusić czytelników do&nbsp;płacenia oraz&nbsp;identyfikacji,
kiedykolwiek tylko czytają książkę, słuchają muzyki lub&nbsp;oglądają
film. To marzenie wydawców: świat opłat za&nbsp;oglądanie
[<em>pay-per-view</em>].</p>

<p>
Wydawcy zyskali wsparcie rządu USA dla swego marzenia za&nbsp;pomocą Digital
Millenium Copyright Act (DMCA) w&nbsp;roku 1998. To prawo dawało wydawcom
prawo określania własnych zasad prawa autorskiego,
poprzez&nbsp;implementację ich w&nbsp;kodzie autoryzowanego programu
do&nbsp;odtwarzania. Przez tę praktykę, nazwaną &bdquo;cyfrowym zarządzaniem
ograniczeniami&rdquo; [<em>Digital Restrictions Management</em>,
w&nbsp;skrócie <em>DRM</em>] nawet czytanie lub&nbsp;słuchanie
bez&nbsp;autoryzacji zostało zabronione.</p>

<p>
Nadal mamy te same stare wolności w&nbsp;używaniu papierowych książek
i&nbsp;innych analogowych mediów. Lecz&nbsp;jeśli e-książki zastąpią te
drukowane, te wolności się nie przeniosą. Wyobraź sobie: koniec sklepów
z&nbsp;używanymi książkami, koniec pożyczania książek swoim przyjaciołom,
koniec wypożyczania książek z&nbsp;publicznej biblioteki &mdash; koniec
&bdquo;wycieków&rdquo;, które mogły dać komuś szansę przeczytania
bez&nbsp;płacenia. Koniec kupowania książek anonimowo za&nbsp;gotówkę
&mdash; możesz kupić e-booka wyłącznie przy użyciu karty kredytowej. To jest
świat który wydawcy chcą nam narzucić. Jeśli kupisz czytnik Amazon Kindle
(my nazywamy go <a
href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">Swindle</a> [Szwindel])
lub&nbsp;Sony Reader (tego nazywamy Shreader [czyt. Shredder - Niszczarka]
za&nbsp;to, czym grozi używanie go z&nbsp;książkami), płacisz
za&nbsp;utrwalenie takiego świata.</p>

<p>
Szwindel ma nawet orwelliańskiego backdoora, który może zostać użyty
do&nbsp;zdalnego kasowania książek. Amazom zaprezentował tę możliwość
poprzez&nbsp;skasowanie, kupionych z&nbsp;Amazon, kopii książki Orwella
&mdash; 1984.  Ewidentnie, nazwa nadana przez Amazon temu produktowi
w&nbsp;pełni odzwierciedla intencje do&nbsp;palenia naszych książek.</p>

<p>
Społeczny gniew przeciwko DRM rośnie powoli, będąc powstrzymywanym
ponieważ&nbsp;propagandowe wyrażenia takie jak &bdquo;<a
href="/philosophy/words-to-avoid.html">ochrona autorów</a>&rdquo;
i&nbsp;&bdquo;<a href="/philosophy/not-ipr.html">własność
intelektualna</a>&rdquo; przekonały czytelników, że&nbsp;ich prawa się nie
liczą. Te zwroty domyślnie przyjmują, że&nbsp;wydawcom należy się specjalna
władza w&nbsp;imieniu autorów, że&nbsp;jesteśmy moralnie zobowiązani by się
im kłaniać, jak również, że&nbsp;oszukaliśmy kogoś, jeśli zobaczyliśmy
lub&nbsp;usłyszeliśmy cokolwiek bez&nbsp;uiszczenia opłaty.</p>

<p>
Organizacje, które zyskują najwięcej z&nbsp;praw autorskich, to te które
legalnie sprawują nad&nbsp;nimi kontrolę w&nbsp;imieniu autorów (większość
autorów zyskuje niewiele). Chcieliby, byś wierzył, że&nbsp;prawo autorskie
jest naturalnym prawem autorów oraz, że&nbsp;my &mdash; społeczeństwo
&mdash; musimy cierpieć, nieważne jak bolesne to jest. Nazywają dzielenie
się &bdquo;piractwem&rdquo;, przyrównując pomoc bliźniemu do&nbsp;ataku
na&nbsp;okręt.</p>

<p>
Mówią również, że&nbsp;Wojna z&nbsp;Udostępnianiem jest jedyną drogą
na&nbsp;utrzymanie sztuki żywą. Nawet gdyby było to prawdą, nie wystarcza to
na&nbsp;wytłumaczenie tego postępowania; lecz&nbsp;nie jest to
prawdą. Publiczne dzielenie się kopiami pozwala zwiększyć sprzedaż
większości prac, zmniejszając sprzedaż tylko dla największych hitów.</p>

<p>
Bestsellery mogą jednak&nbsp;radzić sobie dobrze bez&nbsp;zakazu dzielenia
się. Stephen King uzyskał setki tysięcy dolarów sprzedając niezaszyfrowaną
serię e-książek bez&nbsp;blokad kopiowania lub&nbsp;dzielenia się. (Był
niezadowolony z&nbsp;tej ilości i&nbsp;nazwał eksperyment porażką,
ale&nbsp;dla mnie wydaje się to sukcesem.) Radiohead zyskało miliony
w&nbsp;2007 roku poprzez&nbsp;zaproszenie swoich fanów do&nbsp;kopiowania
albumu i&nbsp;zapłaty według własnego uznania, podczas gdy album był
udostępniany także w&nbsp;sieciach P2P. W&nbsp;2008 roku <a
href="http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html">Nine
Inch Nails wypuścili album z&nbsp;zezwoleniem na&nbsp;dzielenie się
kopiami</a> i&nbsp;zarobili 750 000 dolarów w&nbsp;przeciągu kilku dni.</p>

<p>
Możliwość sukcesu bez&nbsp;narzucania sztucznych ograniczeń nie ogranicza
się jedynie do&nbsp;bestsellerów. Wielu artystów o&nbsp;różnorakiej sławie
dzisiaj prowadzi dostatnie życie dzięki <a
href="http://www.techdirt.com/articles/20091119/1634117011.shtml">dobrowolnemu
wsparciu</a>: datkom i&nbsp;zakupom towarów przez ich fanów. Kevin Kelly
oszacował, iż artysta potrzebuje znaleźć jedynie <a
href="http://www.kk.org/thetechnium/archives/2008/03/1000_true_fans.php">1000
prawdziwych fanów</a>.
</p>

<p>
Kiedy sieci komputerowe dostarczą łatwej anonimowej metody
do&nbsp;przesłania komuś małej kwoty pieniędzy, bez&nbsp;karty kredytowej,
będzie prosto stworzyć dużo lepszy system do&nbsp;wspierania sztuki. Podczas
oglądania pracy, byłby przycisk z&nbsp;napisem: &bdquo;Naciśnij tutaj, by
wysłać artyście złotówkę&rdquo;. Czy&nbsp;nie nacisnąłbyś go, przynajmniej
raz w&nbsp;tygodniu?</p>

<p>
Innym dobrym sposobem na&nbsp;wsparcie muzyki i&nbsp;sztuki są <a
href="/philosophy/dat.html">fundusze podatkowe</a> &mdash; być może podatek
od&nbsp;czystych nośników lub&nbsp;łączności z&nbsp;Internetem. Państwo
powinno dystrybuować pieniądze z&nbsp;podatku w&nbsp;całości
do&nbsp;artystów, nie marnując ich na&nbsp;korporacje wydawnicze. Jednakże
państwo nie powinno dystrybuować ich w&nbsp;liniowej proporcji
do&nbsp;popularności, ponieważ&nbsp;to by dawało najwięcej kilku
supergwiazdom, pozostawiając niewiele na&nbsp;wsparcie pozostałych
artystów. Z&nbsp;tego powodu proponuję użycie funkcji pierwiastkowej
trzeciego stopnia lub&nbsp;czegoś podobnego. Przy liniowej proporcji,
gwiazda A&nbsp;z&nbsp;1000-krotnie większą popularnością niż artysta B
otrzyma 1000 razy więcej pieniędzy niż B. Przy pierwiastkowej trzeciego
stopnia, A&nbsp;otrzyma 10 razy więcej niż B. Dzięki temu, każda
z&nbsp;supergwiazd otrzyma większy udział niż mniej popularny artysta,
ale&nbsp;większość funduszy popłynie do&nbsp;artystów, którzy naprawdę
potrzebują tego wsparcia. Ten system wydajnie wykorzysta nasze podatki, by
wspierać sztukę.</p>

<p>
Propozycje <a
href="http://stallman.org/mecenat/global-patronage.html">Globalnego
Mecenatu</a> [<em>Global Patronage</em>] łączą aspekty obu systemów, łącząc
obowiązkowe płatności z&nbsp;dowolnością rozdziału pomiędzy artystów.</p>

<!--
<p>

In Spain, this tax system should replace the SGAE and its canon,
which could be eliminated.</p> -->
<p>
Aby&nbsp;uczynić prawo autorskie pasującym do&nbsp;ery sieci, powinniśmy
zalegalizować niekomercyjne kopiowanie i&nbsp;dzielenie się wszystkimi
publikowanymi pracami oraz&nbsp;zabronić DRM. Ale&nbsp;dopóki nie wygramy
tej bitwy, musicie zabezpieczyć się sami: nie kupujcie żadnych produktów
z&nbsp;DRM, chyba że&nbsp;macie sposoby na&nbsp;złamanie DRM. Nigdy nie
używajcie produktów stworzonych, by zaatakować Waszą wolność, chyba
że&nbsp;potraficie zniwelować taki atak.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Inne metody kontaktu
z&nbsp;FSF można znaleźć na&nbsp;stronie <a
href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających
odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać
na&nbsp;adres <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości,
ale&nbsp;nie jesteśmy zwolnieni z&nbsp;niedoskonałości. Komentarze odnośnie
tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy
w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> Więcej
informacji na&nbsp;temat koordynacji oraz&nbsp;zgłaszania propozycji
tłumaczeń artykułów znajdziecie na&nbsp;<a
href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p>
</div>

<p>Copyright &copy; 2008, 2010, 2011, 2019 Richard M. Stallman</p>

<p>Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
Creative Commons Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych
4.0 Międzynarodowe</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Tłumaczenie: Sylwester Zarębski 2010; poprawki: Jan Owoc 2010, 2011, 2013,
Jan Wieremjewicz 2010.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:

$Date: 2019/12/30 12:08:30 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>