summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/nl/why-programs-should-be-shared.html
blob: e3c6f54e8f2f702b5cce3fdc40a95552ea4a7429 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-programs-should-be-shared.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.79 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Waarom programma's gedeeld zouden moeten worden - GNU-project - Free
Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/gnu/po/why-programs-should-be-shared.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
<h2>Waarom programma's gedeeld zouden moeten worden</h2>

<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p>

  <blockquote>
    <p>Richard Stallman schreef deze tekst, die is gevonden in een bestand uit mei
1983, hoewel het niet duidelijk is of hij het destijds of al eerder
geschreven had. In mei 1983 overwoog hij om een vrij besturingssysteem te
ontwikkelen, maar hij had wellicht nog niet besloten om een systeem lijkend
op Unix te maken in plaats van iets als de Lisp-machine van MIT.</p>

    <p>Hij had nog geen onderscheid gemaakt tussen de twee betekenissen van het
Engelse woord &ldquo;free&rdquo;; dit bericht is geformuleerd in
bewoordingen van gratis kopie&euml;n, maar neemt voor lief dat dit betekent
dat gebruikers ook vrijheid hebben.</p>
  </blockquote>

<p>Vijf jaar geleden kon je ervan op aan dat elk nuttig programma dat is
geschreven door <abbr title="Stanford Artificial Intelligence
Laboratory">SAIL</abbr>, <abbr title="Massachusetts Institute of
Technology">MIT</abbr>, <abbr title="Carnegie Mellon University">CMU</abbr>,
enz., zou worden gedeeld. Sindsdien zijn deze universiteiten zich net als
softwarebedrijven gaan gedragen&mdash;al het nuttige zal worden verkocht
voor een appel en een ei (vaak nadat het is bekostigd door de overheid).</p>

<p>Mensen zoeken allerlei excuses waarom het schadelijk is om software weg te
geven. Deze zogenaamde problemen waren nooit een probleem voor ons toen we
<em>wilden</em> delen, en hadden geen invloed op EMACS, dus ik vermoed dat
ze onzin zijn.</p>

<p>Mensen zeggen bijvoorbeeld dat bedrijven het zullen &ldquo;stelen&rdquo; en
verkopen. Als dat zo is zou dat niet slechter zijn dan als Stanford het zou
verkopen! In ieder geval zouden mensen dan de keuze hebben om een gratis
kopie te verkrijgen. Willen gebruikers onderhouden software kopen? Laat
mensen dan servicecontracten afsluiten&mdash;maar geef de software zelf vrij
weg.</p>

<p>Ik denk dat ik alle redenen die je kunt verzinnen voor het niet delen van
software, kan weerleggen. Maar veel belangrijker is de reden waarom we
zouden <em>moeten</em> delen:</p>

<p>We zouden veel meer gedaan kunnen krijgen met dezelfde hoeveelheid moeite,
als kunstmatige barri&egrave;res weggehaald zijn. En we zouden ons meer in
harmonie voelen met iedereen.</p>

<p>Het delen van software is de vorm die wetenschappelijke samenwerking
aanneemt in het vakgebied van de computerwetenschappen. Universiteiten
verdedigden altijd het principe van wetenschappelijke samenwerking. Is het
juist om dat nu overboord te zetten om de winst?</p>

<p>Moeten we dat goed vinden?</p>

<p>Er zijn nu studenten aan het werk aan programmeerprojecten waarvan het de
bedoeling is ze te verkopen. Als we de normen van vijf jaar geleden zouden
terugbrengen, zullen universiteiten dit niet durven doen. En als je start
met delen zullen andere mensen wellicht beginnen te delen met jou.</p>

<p>Dus laten we weer gaan delen.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
website.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license"
href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<strong>Vertaling:</strong> <a
href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:

$Date: 2016/11/26 14:27:57 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>