summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/nl/using-gfdl.html
blob: c9d36a3b1800f55c431773bd5f211dc726c7f44a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/using-gfdl.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>GNU FDL Gebruiken - GNU Project - Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/using-gfdl.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
<h2>GNU FDL Gebruiken</h2>

<p>door <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a></p>

<p>Wanneer je iemand kent die een handleiding aan het schrijven is over vrije
software en op zoek is naar commerci&euml;le publicatie dan kun je de Vrije
Software beweging enorm helpen met weinig inspanning: door voor te stellen
de handleiding uit te geven onder de <a href="/copyleft/fdl.html">GNU Free
Documentation License</a> (de GNU Vrije Documentatie Licentie).</p>

<p>De commerci&euml;le uitgave van een boek hield tot voor kort in dat het een
niet-vrij boek werd. Maar net als commerci&euml;le vrije software, zit nu
ook de vrije commerci&euml;le documentatie in de lift. Een aantal grote
uitgevers van documentatie over het <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux systeem</a> en vrije software in
het algemeen willen tegenwoordig wel boeken uitbrengen onder de GNU FDL en
auteurs daarbij op de normale manier vergoeden&mdash;ALS auteurs maar voet
bij stuk houden.</p>

<p>Uitgevers hebben echter de gewoonte eerst een normaal privaat boek voor te
stellen. En wanneer schrijvers hiermee akkoord gaan dan zal het zo
gebeuren. Het is dus belangrijk dat schrijvers zelf het initiatief nemen en
zeggen: &ldquo;we willen de GNU FDL gebruiken voor dit boek&rdquo;. Dus
wanneer die kennis van je het heeft over het maken van een handleiding kun
je dit be&iuml;nvloeden door eenvoudig te wijzen op deze mogelijkheid.</p>

<p>Wanneer een uitgever dit in eerste instantie weigert kan het GNU project
wellicht helpen de beslissing te be&iuml;nvloeden. Ze kunnen als volgt
contact met ons opnemen: <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>Er zijn <a
href="/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses">andere</a> prima
vrije documentatie-licenties maar soms moet je ze met beleid toepassen. Er
is bijvoorbeeld een licentie met twee opties die geactiveerd kunnen worden;
de licentie is vrij als geen van de opties wordt gebruikt maar niet-vrij
wanneer &eacute;&eacute;n van de opties gebruikt wordt (zie <a href=
"/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>).
Schrijvers die vrije documentatie willen publiceren met een andere licentie
dan de GNU FDL kunnen contact met ons opnemen zodat we na kunnen gaan of die
licentie echt vrije documentatie tot gevolg heeft.</p>

<p>Wanneer een commerci&euml;le handleiding vrij is en een relatie heeft met
het GNU systeem dan kan het GNU project dit aanbevelen aan het publiek
middels het opnemen van een link er naar toe vanaf <a
href="/doc/other-free-books.html">www.gnu.org/doc/other-free-books.html</a>,
vooropgesteld dat het voldoet aan de gebruikelijke criteria (bijvoorbeeld
dat de pagina's geen link bevatten naar niet-vrije software of documentatie
en niet opdringerig zijn in een poging het te verkopen). Stel alsjeblieft <a
href= "mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> op de
hoogte van dit soort pagina's.</p>

<p>Zie ook: <a href="/philosophy/free-doc.html">Vrije Software en Vrije
Handleidingen</a></p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
website.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman</p>

<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl">Creative
Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 </div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:

$Date: 2015/02/09 21:03:02 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>