summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/nl/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
blob: 182e5e91abd67d5c6c281a6926765c95449f8863 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.84 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>GNU-gebruikers die nog nooit van GNU gehoord hebben - GNU-project - Free
Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
<h2>GNU-gebruikers die nog nooit van GNU gehoord hebben</h2>

<p><strong>door <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>

<div class="announcement">
  <blockquote><p>Om meer over dit onderwerp te weten te komen kun je ook de <a
href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux veelgestelde vragen</a> lezen, of
ons artikel <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Waarom GNU/Linux?</a> en <a
href= "/gnu/linux-and-gnu.html">Linux en het GNU-project</a>.
</p></blockquote>
</div>

<p>De meeste mensen hebben nog nooit gehoord van GNU. Zelfs de meesten die GNU
gebruiken hebben nog nooit van GNU gehoord, omdat mensen en bedrijven hen
aanleren het &ldquo;Linux&rdquo; te noemen. GNU-gebruikers zeggen inderdaad
vaak dat zij &ldquo;Linux draaien&rdquo;, wat te vergelijken is met praten
over &ldquo;je verbrandingsmotor rijden&rdquo; of &ldquo;je versnellingsbak
rijden&rdquo;.</p>

<p>Desalniettemin heeft GNU bepaalde associaties die mensen ontdekken zodra ze
de naam horen: GNU is verbonden met de vrijheidsidealen van de
vrije-softwarebeweging. Deze associatie berust niet op toeval; de motivatie
voor het ontwikkelen van GNU was het gebruiken van software in alle
vrijheid.</p>

<p>Iemand die voor het eerst de naam &ldquo;GNU&rdquo; in
&ldquo;GNU/Linux&rdquo; ziet, zal niet meteen weten waar het voor staat,
maar is &eacute;&eacute;n stap dichter bij het antwoord gekomen. Het verband
tussen de naam GNU en ons doel van vrijheid en sociale solidariteit zit
reeds in de hoofden van honderdduizenden GNU/Linux gebruikers die w&eacute;l
weet hebben van GNU. Het staat op <a href="/home.html">gnu.org</a> en op
Wikipedia. Het is te vinden op het web; wanneer deze mensen zoeken op GNU,
zullen ze uitvinden voor welke idee&euml;n GNU staat.</p>

<p>Wanneer ze het niet zoeken zouden ze deze idee&euml;n toch tegen kunnen
komen. De verhalen over <a
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">&ldquo;open
bron&rdquo;</a> leiden nogal eens af van onderwerpen als de vrijheid van
gebruikers, maar niet helemaal; er wordt nog steeds gediscussieerd over GNU
en vrije software en daar zouden mensen mee in aanraking kunnen
komen. Wanneer dat gebeurt zullen zij meer aandacht hebben voor het verhaal
van GNU (over onze campagne voor vrijheid en gemeenschapszin) wanneer ze
weten dat ze gebruikers zijn van het GNU-systeem.</p>

<p>Verwijzen naar het systeem als &ldquo;GNU/Linux&rdquo; zal op lange termijn
mensen bewust maken van de vrijheidsidealen die achter het ontwikkelen van
GNU zitten. Het is ook een nuttig geheugensteuntje voor mensen binnen onze
gemeenschap die de idealen kennen, in een wereld waar vrije software alleen
op zijn praktische merites (en dus amoreel) wordt beoordeeld. Wanneer we je
vragen het systeem &ldquo;GNU/Linux&rdquo; te noemen, doen we dit om een
bewustwording op gang te brengen over de idealen van vrije software.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
website.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019 Free Software
Foundation, Inc.</p>

<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license"
href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<strong>Vertaling:</strong> <a
href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:

$Date: 2019/08/02 10:31:50 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>