summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/nl/contradictory-support.html
blob: 7e19fed2da3f6d556b74a3e9e6ab0fc0a74d7dc2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/contradictory-support.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.79 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Pas op voor tegenstrijdige &ldquo;ondersteuning&rdquo; - GNU-project - Free
Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/contradictory-support.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
<h2>Pas op voor tegenstrijdige &ldquo;ondersteuning&rdquo;</h2>

<p>door <strong>Richard Stallman</strong></p>

<p>Er zijn organisaties die beweren dat ze vrije software of het GNU-project
ondersteunen, en lessen geven in het gebruik van niet-vrije software.</p>

<p>Het is mogelijk dat zij <em>andere</em> dingen doen die vrije software wel
ondersteunen, maar die lessen doen dat in ieder geval niet. Integendeel: zij
werken direct tegen de vrije-softwarebeweging door het promoten van het
gebruik van die niet-vrije software. Dat vergroot de kracht van het
praktische probleem dat wij juist willen oplossen.</p>

<p>Erger nog, hett legitimeert niet-vrije software. Het belangrijkste punt dat
de vrije-softwarebeweging maakt is dat niet-vrije software <a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">onrechtvaardig</a>
is en niet zou moeten bestaan. Dat is waarom we een beweging nodig hebben om
het te <em>vervangen en te laten verdwijnen</em>. Dergelijk onderwijs doet
alsof het geen probleem is; dat is tot op het bot in tegenspraak met de
vrije-softwarebeweging.</p>

<p>Mensen hebben natuurlijk het recht om die mening te hebben, maar zij moeten
dan niet doen alsof die onze doelen steunt.</p>

<p>Nog erger, sommige van deze organisaties beweren dat hun cursussen in het
gebruik van niet-vrije software zijn verbonden met, of zelfs gecertificeerd
door het GNU-project of de Free Software Foundation. Het behoeft weinig
uitleg dat we zo'n cursus nooit zouden certificeren of aanraden, noch er
iets mee van doen willen hebben, behalve om het af te wijzen.</p>

<p>Het onderwijzen van niet-vrije software gaat tegen het doel van vrije
software in; het onderwijzen onder de noemer van GNU of de term &ldquo;vrije
software&rdquo; veroorzaakt verwarring over waar wij voor staan.</p>

<p>Als je een dergelijke organisatie aantreft, leg deze punten dan alsjeblieft
uit aan de mensen die er aan werken: dat dergelijke cursussen direct tegen
de principes van de vrije-softwarebeweging ingaan. Leg uit waarom -als zij
het doel van vrije software willen helpen- zij mensen moeten aanleren om
vrije software te kiezen, niet niet-vrije software goedpraten.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
website.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2016 Richard Stallman</p>

<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license"
href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<strong>Vertaling:</strong> <a
href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:

$Date: 2017/01/13 20:28:38 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>