summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/nl/boldrin-levine.html
blob: 8715ff7f29c28e8d91848d1d79986574653dae31 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/boldrin-levine.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Recensie: Boldrin en Levine, &ldquo;Argumenten tegen het gebruik van
intellectueel eigendom&rdquo; - GNU Project - Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/boldrin-levine.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
<h2>Recensie: Boldrin en Levine, &ldquo;Argumenten tegen het gebruik van
intellectueel eigendom&rdquo;</h2>

<p>
door <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>

<p>
<a
href="https://www.researchgate.net/profile/Michele_Boldrin/publication/4980956_The_Case_Against_Intellectual_Property/links/53f9c5c90cf20a45496a9040/The-Case-Against-Intellectual-Property.pdf?origin=publication_detail">The
case against intellectual property</a> (Argumenten tegen het gebruik van
intellectueel eigendom), van Boldrin en Levine, stelt dat auteurs prima hun
boterham kunnen verdienen met de verkoop van hun werk, ook al zou dat in een
wereld zijn waarin iedereen vrij mag kopi&euml;ren.</p>

<p>
Je hebt ongetwijfeld al eens de dooddoener gehoord dat &ldquo;als het
programma gratis is je maar &eacute;&eacute;n exemplaar zal
verkopen&rdquo;. Het voor de hand liggende antwoord daarop is natuurlijk dat
er tegenwoordig bedrijven zijn die duizenden van die exemplaren per maand
verkopen. Maar dit artikel geeft ook een minder voor de hand liggend
antwoord: het toont ook aan hoe mensen die zich ten volle bewust zijn van de
economische gevolgen van de vrijheid om te kopi&euml;ren, een hoge prijs
zouden betalen voor &ldquo;het eerste exemplaar&rdquo;.</p>

<p>
<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">Het begrip
&ldquo;intellectueel eigendom&rdquo; bevat vooroordelen en is
verwarrend.</a> Het vooroordeel is duidelijk&mdash;door auteursrechten,
patenten en handelsmerken als &ldquo;bezit&rdquo; aan te merken zijn mensen
geneigd te denken dat wanneer je hier kritiek op hebt, je &ldquo;tegen
priv&eacute;-bezit bent&rdquo;. De verwarring ligt wat subtieler: door de
drie begrippen op &eacute;&eacute;n hoop te gooien gaan mensen dit als
&eacute;&eacute;n en hetzelfde beschouwen, waarmee de verschillen worden
genegeerd en het als &eacute;&eacute;n onderwerp wordt gezien op basis van
hun schaarse gemeenschappelijke kenmerken.</p>

<p>
Dit heeft tot gevolg dat sociale en ethische aspecten van het auteursrecht
worden verdoezeld, alsook die voor patenten, en alleen het beperkte
economische aspect van deze begrippen nog wordt gezien. Voorstanders van
strenger auteurs- en patentrecht verdedigen vervolgens dit economische
argument dat zo simpel klinkt dat het onweerlegbaar lijkt.</p>

<p>
Meestal reageer ik hierop door te laten zien welke andere aspecten er
allemaal genegeerd worden doordat alleen het economische wordt
benadrukt. Het artikel van Boldrin en Levine echter, gaat juist in op dat
economische aspect en toont de zwakke punten in de redenering. Punten die
worden verborgen door de schijnbare eenvoud van het economische argument.</p>

<p>
Ik ben van mening dat we nog steeds het begrip &ldquo;intellectueel
eigendom&rdquo; moeten afwijzen. We moeten mensen wijzen op de
niet-economische kanten van auteursrecht en de niet-economische kanten van
het patentrecht. De argumenten van Boldrin en Levine echter, kan men
gebruiken voor mensen die erop blijven staan om alleen de economische kant
hiervan te zien.</p>

<p>
Het artikel is geschreven voor economen en bevat veel wiskunde.  Een
populair-wetenschappelijke versie hiervan zou handig zijn.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
website.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman</p>

<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license"
href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<strong>Vertaling:</strong> <a
href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:

$Date: 2019/07/27 16:58:47 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>