summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/nl/basic-freedoms.html
blob: 8ae29f2782a7e64d9165360edade3e2d2b3f97bb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/basic-freedoms.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Vrijheid van meningsuiting op het internet - GNU-project - Free Software
Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
<h2>Vrijheid van meningsuiting op het internet </h2>

<p>
  De Free Software Foundation verdedigt de vrijheid van meningsuiting, pers,
en vereniging op het internet. Zie onder andere:
</p>

<ul>
  <li>De <a
href="https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/">
Citizens Internet Empowerment Coalition</a> (gearchiveerd in de Wayback
Machine op 24 april 1999) werd opgericht na een eerste poging van het
Congres om de publicatie van materiaal op het internet te reguleren via de
&ldquo;Communications Decency Act&rdquo;, dat het hooggerechtshof
onconstitutioneel verklaarde op 26 juni 1997. Hun website wordt bewaard als
een juridisch-historisch hoogtepunt.</li>

  <li>
    <!-- activating this link… site is archived as of July 09, 1998 -->
De <a
href="https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/">Voters
Telecommunications Watch</a> (gearchiveerd in de Wayback Machine op 9 juli
1998) en hun uitstekende elektronische aankondigingsmailinglijst.</li>

  <li>
    <a href="/philosophy/censoring-emacs.html">De censuur van GNU Emacs</a>
beschrijft hoe de &ldquo;Communications Decency Act&rdquo; voorschreef hoe
het GNU-project GNU Emacs moest censureren&mdash;en hoe deze paradox
uiteindelijk het tegengestelde effect had van wat de censors voor ogen
stond.
  </li>

  <li>
    <a href="http://www.factnetglobal.org/">F.A.C.T.Net Inc.</a> is een
internet-overzicht, nieuwsverstrekker, bibliotheek, forum voor dialogen en
archief zonder winstoogmerk met als doel het verdedigen van internationaal
vrijdenkersschap, vrijheid van meningsuiting en recht op privacy.
  </li>

  <li>
    De <a href="http://www.eff.org/blueribbon.html">Blue Ribbon Campaign</a>
voor online vrijheid van meningsuiting.
  </li>

  <li>
    <!-- activating this link… site is archived as of December 01, 2001 -->
Je kunt de <a
href="https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/">beslissing
van de rechtbank in juni 1996</a> lezen (gearchiveerd in de Wayback Machine
op 1 december 2001) die censuur op het internet verbood. Onthoud wel dat
deze beslissing <em>niet</em> definitief is! Eerst moet het hooggerechtshof
instemmen; daarna krijgt het Congres een kans om een andere manier van
censuur te bedenken.</li>

  <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Europa beschermen tegen
softwarepatenten</a></li>

  <li>
    <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Organisaties</a> die werken
aan vrijheid in computerontwikkeling en elektronische communicatie.
  </li>
</ul>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
website.</p>
</div>

<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007,
2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license"
href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<strong>Vertaling:</strong> <a
href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:

$Date: 2019/08/02 10:31:51 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>