summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/it/linux-and-gnu.html
blob: 1e361e1add6e750f6bc43cacddc08df8a71fde51 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/gnu/po/linux-and-gnu.it.po">
 https://www.gnu.org/gnu/po/linux-and-gnu.it.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/linux-and-gnu.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/linux-and-gnu.it-diff.html"
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-03-01" -->

<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.84 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Linux e il sistema GNU - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
Software Libero, Sistema Operativo, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="Dal 1983, sviluppiamo il sistema operativo libero GNU, perché gli utenti di
computer possano avere la libertà di condividere e migliorare il software
che utilizzano." />

<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.it.html" -->
<h2>Linux e il sistema GNU</h2>

<p><strong>di <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p>

<div class="announcement">
  <blockquote><p>Per ulteriori informazioni vedere anche le <a
href="/gnu/gnu-linux-faq.html">domande frequenti su GNU/Linux</a> e <a
href="/gnu/why-gnu-linux.html">Perché GNU/Linux?</a></p>
  </blockquote>
</div>

<p>
Molti usano ogni giorno nei propri computer una versione modificata del <a
href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">sistema GNU</a> senza
rendersi conto. A causa di una serie di eventi particolari, la versione del
sistema GNU attualmente pi&ugrave; diffusa &egrave; spesso nota come
"Linux", e sono tanti gli utenti che <a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">non sanno</a> che si tratta
fondamentalmente del sistema GNU, sviluppato dal <a
href="/gnu/gnu-history.html">Progetto GNU</a>.</p>

<p>
Esiste davvero un Linux, e queste persone lo usano, ma &egrave; solo una
parte del sistema. Linux &egrave; il kernel, il programma del sistema che si
occupa di assegnare le risorse della macchina agli altri programmi che
vengono eseguiti. Il kernel &egrave; una parte essenziale del sistema
operativo, ma non si pu&ograve; utilizzare da solo; un kernel &egrave; utile
soltanto in quanto parte di un sistema operativo completo. Linux &egrave;
normalmente utilizzato in combinazione con il sistema operativo GNU: il
sistema &egrave; fondamentalmente GNU con l'aggiunta di Linux, vale a dire
GNU/Linux. Tutte le distribuzioni cosiddette "Linux" sono in realt&agrave;
distribuzioni GNU/Linux.</p>

<p>
Molti utenti non capiscono la differenza tra il kernel, che &egrave; Linux,
e il sistema completo, che loro chiamano sempre  "Linux". L'uso ambiguo di
questo nome non facilita la comprensione. Questi utenti spesso credono che
Linus Torvalds, con un po' di aiuto, abbia sviluppato tutto il sistema
operativo nel 1991.</p>

<p>
I programmatori di solito sanno che Linux &egrave; un kernel; ma dato che
anche loro sovente hanno sentito parlare di "Linux" riferito al sistema
completo, il pi&ugrave; delle volte immaginano una storia che possa
giustificare il fatto di dare a tutto il sistema il nome del kernel. Per
esempio, molti credono che quando Linus Torvalds ebbe finito di scrivere il
kernel, gli utenti si guardarono intorno alla ricerca di altro software
libero e trovarono che, come per caso, praticamente tutto il necessario per
costruire un sistema simile a Unix era già disponibile.</p>

<p>
Quello che trovarono non fu casuale: si trattava del sistema GNU gi&agrave;
quasi completo. Il <a href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>
disponibile si un&igrave; per formare un sistema completo perch&eacute; il
Progetto GNU stava gi&agrave; lavorando dal 1984 per creare un tale
sistema. <a href="/gnu/manifesto.html">Nel Manifesto GNU</a> avevamo
stabilito l'obiettivo di sviluppare un sistema libero simile a Unix chiamato
GNU. L'<a href="/gnu/initial-announcement.html">Annuncio iniziale</a> del
Progetto GNU delinea inoltre alcuni dei piani originali per il sistema
GNU. Quando si cominci&ograve; a scrivere Linux, GNU era gi&agrave; quasi
finito.</p>

<p>
La maggior parte dei progetti di software libero ha lo scopo di sviluppare
un programma che svolga un particolare compito. Per esempio, Linus Torvalds
si propose di scrivere un kernel compatibile con Unix (Linux); Donald Knuth
si propose di scrivere un impaginatore di testi (TeX); Bob Scheifler di
sviluppare un sistema a finestre (X Windows). E' normale misurare il
contributo di questo tipo di progetti in base ai programmi specifici che
hanno prodotto.</p>

<p>
Se provassimo a quantificare il contributo del Progetto GNU in base a questo
criterio, a quale conclusione arriveremmo? Un distributore di CD-ROM
rilev&ograve; che nella sua "distribuzione Linux", il <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">software GNU</a> costituiva
la componente maggiore, circa il 28% del totale del codice sorgente, inclusi
alcuni dei principali componenti essenziali senza i quali non potrebbe
esserci alcun sistema. Linux propriamente detto costituiva circa il 3%. (Nel
2008 le proporzioni sono state simili: nel repository principale di
gNewSense, Linux rappresenta l'1.5% e i pacchetti GNU il 15%). Quindi se si
dovesse scegliere un nome per il sistema in base a chi scrisse i programmi
che ne fanno parte, la scelta pi&ugrave; appropriata sarebbe "GNU".</p>

<p>
Ma non &egrave; questo questo il modo pi&ugrave; appropriato di considerare
la questione. Il Progetto GNU non era, e non &egrave;, un progetto per lo
sviluppo di pacchetti software specifici. L'obbiettivo non era lo sviluppo
di un <a href="/software/gcc/">compilatore C</a>, anche se lo abbiamo
fatto. Non era un progetto per scrivere un editor di testo, anche se ne
abbiamo sviluppato uno. Lo scopo del progetto GNU era sviluppare un sistema
libero completo simile a Unix: GNU.</p>

<p>
Molte persone hanno dato contributi importanti al software libero presente
nel sistema, e tutti meritano riconoscimento per il lavoro svolto. Ma il
motivo per cui si tratta di <em>un sistema integrato</em> e non soltanto di
una collezione di programmi utili, &egrave; che il Progetto GNU si era
costituito allo scopo di costruire un sistema unitario. Abbiamo fatto un
elenco dei programmi necessari per ottenere un sistema libero
<em>completo</em>, e sistematicamente abbiamo trovato, scritto o  ottenuto
che altri  scrivessero  tutti i programmi presenti nel nostro
elenco. Abbiamo scritto parti importanti, essenziali ma a volte anche
tediose <a href="#unexciting">(1)</a> perch&eacute; senza questi strumenti
non si pu&ograve; avere un sistema. Alcuni dei nostri componenti, gli
strumenti per la programmazione, furono molto apprezzati dai programmatori,
ma abbiamo anche scritto molti altri componenti che non sono strumenti <a
href="#nottools">(2)</a>. Abbiamo persino scritto un programma per giocare a
scacchi, perch&eacute; un sistema completo ha bisogno anche di giochi. </p>

<p>
All'inizio degli anni '90 avevamo messo insieme l'intero sistema ad
eccezione del kernel. Avevamo anche iniziato a lavorare su un kernel, <a
href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, che si appoggia su Mach. Lo
sviluppo di questo kernel &egrave; stato molto pi&ugrave; difficile di
quanto ci aspettassimo. Il kernel GNU Hurd fu <a
href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">pronto e funzionante in modo
affidabile nel 2001</a>, ma manca ancora molto per renderlo usabile da parte
del pubblico. </p>

<p>
Per fortuna, non è stato necessario aspettare che Hurd fosse finito. Quando
Torvalds rilasciò Linux come software libero nel 1992, il suo kernel colmò
l'ultimo vuoto principale del sistema GNU. Fu quindi possibile <a
href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">mettere
insieme Linux e il sistema GNU</a> per ottenere un sistema libero completo:
una versione del sistema GNU che conteneva anche Linux; in altre parole, il
sistema GNU/Linux.</p>

<p>
Far funzionare bene i due insieme non fu compito semplice. Alcuni componenti
GNU <a href="#somecomponents">(3)</a> furono modificati considerevolmente
per farli funzionare con Linux. L'integrazione di un sistema completo per
ottenere una distribuzione "pronta all'uso" fu un lavoro altrettanto
impegnativo. Abbiamo dovuto affrontare i problemi dell'installazione e
dell'avvio del sistema, questioni che non erano ancora state affrontate. Le
persone che svilupparono le varie distribuzioni del sistema diedero un
contributo sostanziale. Ma si tratt&ograve; di un compito che, per natura di
cose, era comunque destinato ad essere portato a termine da qualcuno.</p>

<p>
Il Progetto GNU supporta sia i sistemi GNU/Linux sia <em>il</em> sistema
GNU. La <a href="http://fsf.org/">Free Software Foundation</a> (FSF) ha
finanziato la riscrittura delle estensioni relative a Linux della libreria
GNU C, in modo che ora sono ben integrate, e i sistemi GNU/Linux pi&ugrave;
recenti usano la versione attuale della libreria senza modifiche. La FSF ha
anche finanziato una prima fase di sviluppo di Debian GNU/Linux.</p>

<p>
Oggi esistono numerose varianti del sistema GNU/Linux, di solito vengono
chiamate &ldquo;distribuzioni&rdquo; o, pi&ugrave; brevemente,
&ldquo;distro&rdquo;. La maggior parte include software non libero, in
quanto gli sviluppatori di tali versioni seguono la filosofia associata a
Linux piuttosto che la filosofia GNU. Ma esistono anche <a
href="/distros/distros.html"> distribuzioni GNU/Linux completamente
libere</a>. La FSF dà sostegno a <a
href="http://gnewsense.org/">gNewSense</a>.</p>

<p>Per ottenere una distribuzione libera non basta eliminare i vari programmi
non liberi. Al giorno d'oggi, anche la versione pi&ugrave; diffusa del
kernel Linux contiene programmi non liberi. Tali programmi vengono caricati
nei dispositivi I/O all'accensione del sistema; si tratta di una serie di
numeri inclusi nel &ldquo;codice sorgente&rdquo; di Linux. Di conseguenza,
gestire una distribuzione libera di GNU/Linux oggi comporta anche la
manutenzione di una <a href="http://directory.fsf.org/project/linux">
versione libera di Linux</a>.</p>

<p>Sia che usiate GNU/Linux o meno, vi preghiamo di non confondere il pubblico
utilizzando la forma &ldquo;Linux&rdquo; in modo ambiguo. Linux &egrave; il
kernel, uno dei componenti esenziali del sistema. Il sistema nella sua
totalit&agrave; &egrave; sostanzialmente il sistema GNU con l'aggiunta di
Linux. Quindi se vi riferite a questa combinazione, vi preghiamo di usare la
dicitura &ldquo;GNU/Linux&rdquo;. </p>

<p>
Chi desiderasse  dei collegamenti di riferimento per il termine
&ldquo;GNU/Linux&rdquo;, pu&ograve; utilizzare questa pagina oppure <a
href="/gnu/the-gnu-project.html">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>.
Per il kernel Linux invece si pu&ograve; usare questo indirizzo di
riferimento: <a href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a>.</p>

<h3>Post scriptum</h3>

<p>
Oltre a GNU, esiste un altro progetto che ha prodotto indipendentemente un
sistema operativo libero simile a Unix. Questo sistema &egrave; conosciuto
con il nome di BSD, ed &egrave; stato sviluppato all'Universit&agrave; di
Berkeley. Negli anni '80 il sistema non era libero, ma fu liberato agli
inizi degli anni '90. Qualsiasi sistema operativo libero oggi esistente <a
href="#newersystems">(4)</a> &egrave; quasi certamente una variante di un
sistema GNU o un tipo di BSD.</p>

<p>
A volte le persone si chiedono se BSD sia una versione di GNU, come
GNU/Linux. Gli sviluppatori di BSD si ispirarono all'esempio fornito dal
progetto GNU per liberare il loro codice, e furono incoraggiati dagli
espliciti appelli da parte degli attivisti di GNU, ma in realt&agrave; il
loro codice aveva poco in comune con GNU. Gli attuali sistemi BSD usano dei
programmi GNU, cos&igrave; come il sistema GNU e le sue varianti usano
alcuni programmi BSD; ma considerati complessivamente, sono due sistemi
differenti che si sono evoluti separatamente. I programmatori di BSD non
svilupparono un kernel che sia poi stato aggiunto al sistema GNU, pertanto
una dicitura del tipo GNU/BSD sarebbe inappropriata. <a
href="#gnubsd">(5)</a></p>

<h3>Note:</h3>
<ol>
<li>
<a id="unexciting"></a>Questi componenti tediosi ma essenziali sono
l'assemblatore GNU (GAS) e il linker (GLD), che ora fanno parte del
pacchetto <a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a> , <a
href="/software/tar/">GNU tar</a>, e molto altro.</li>

<li>
<a id="nottools"></a>Per esempio la Bourne Again SHell (BASH), l'interprete
PostScript <a href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>
e la <a href="/software/libc/libc.html">libreria GNU C</a> non sono
strumenti di programmazione. Cos&igrave; come non lo sono GNUCash, GNOME e
GNU Chess.</li>

<li>
<a id="somecomponents"></a>Per esempio la <a
href="/software/libc/libc.html">libreria GNU C</a>.</li>

<li>
<a id="newersystems"></a>E' stato poi sviluppato un sistema quasi libero
simile a Windows, ma tecnicamente non &egrave; assolutamente come GNU o
Unix, quindi non riguarda la questione. La maggior parte del kernel di
Solaris &egrave; stato rilasciato come software libero, ma se uno volesse
farne un sistema libero non solo ci sarebbe da sostituire le parti mancanti
del kernel, ma bisognerebbe anche inserirlo nel sistema GNU o BSD.</li>

<li>
<a id="gnubsd"></a>D'altra parte, col passare del tempo da quando &egrave;
stato scritto questo articolo, la libreria GNU C &egrave; stata adattata
alle diverse versioni del kernel BSD, il che ha semplificato la combinazione
del sistema GNU con questo kernel. Cos&igrave; come succede con GNU/Linux,
si tratta infatti di varianti del sistema GNU, di conseguenza vengono
chiamate con nomi tali come GNU/kFreeBSD e GNU/kNetBSD, a seconda del kernel
utilizzato. Per gli utenti comuni &egrave; spesso difficile distinguere tra
GNU/Linux e GNU/*BSD.</li>

</ol>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ci sono anche <a
href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
a <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>
oppure contattate direttamente il <a
href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/">gruppo dei traduttori
italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
delle nostre pagine web consultate la <a
href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016,
2017 Richard M. Stallman</p>

<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0).</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Tradotto originariamente da Emiliano Grilli e Alessandro Rubini. Modifiche
successive di Giorgio V. Felchero e Paola Blason - bfteam, Dora Scilipoti,
Andrea Pescetti, Francesco Potortì, Marco Ciampa.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:

$Date: 2019/12/30 12:08:29 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>