summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/id/free-sw.html
blob: bc39b08e3d0cefb0b10a438c628543f241820d10 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/philosophy/po/free-sw.id.po">
 https://www.gnu.org/philosophy/po/free-sw.id.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-sw.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2001-12-21" -->

<!--#include virtual="/server/header.id.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.79 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Definisi Perangkat Lunak Bebas - Proyek GNU - Free Software Foundation</title>

<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Perangkat Lunak
Bebas, Sistem Operasi, Kernel GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="Semenjak 1983, telah mengembangkan sistem operasi bebas berbasis Unix yaitu
GNU, sehingga para pengguna komputer dapat secara bebas berbagi serta
mempercanggih perangkat lunak yang mereka gunakan." />

<!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.id.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.id.html" -->

<h2>Definisi Perangkat Lunak Bebas</h2>

<blockquote>
<p>
Kami mempertahankan definisi perangkat lunak bebas ini untuk menunjukkan
secara jelas perihal persyaratan sebuah program perangkat lunak disebut
perangkat lunak bebas.
</p>
</blockquote>

<p>
“Perangkat Lunak Bebas” ialah perihal kebebasan, bukan harga.  Untuk
memahami konsep ini, silakan bayangkan tentang “kebebasan berbicara”, dan
bukannya “bir gratis.”
</p>

<p>
Perangkat Lunak Bebas mengacu pada kebebasan para penggunanya untuk
menjalankan, menggandakan, menyebarluaskan, mempelajari, mengubah dan
meningkatkan kinerja perangkat lunak. Tepatnya, mengacu pada empat jenis
kebebasan bagi para pengguna perangkat lunak:
</p>

<ul>
  <li>Kebebasan untuk menjalankan programnya untuk tujuan apa saja (kebebasan 0).</li>
  <li>Kebebasan untuk mempelajari bagaimana program itu bekerja serta dapat
disesuaikan dengan kebutuhan anda (kebebasan 1).  Akses pada kode program
merupakan suatu prasyarat.
  </li>
  <li>Kebebasan untuk menyebarluaskan kembali hasil salinan perangkat lunak
tersebut sehingga dapat membantu sesama anda (kebebasan 2).
  </li>
  <li>Kebebasan untuk meningkatkan kinerja program, dan dapat menyebarkannya ke
khalayak umum sehingga semua menikmati keuntungannya (kebebasan 3).  Akses
pada kode program merupakan suatu prasyarat juga.
  </li>
</ul>

<p>Suatu program merupakan perangkat lunak bebas, jika setiap pengguna memiliki
semua dari kebebasan tersebut. Dengan demikian, anda seharusnya bebas untuk
menyebarluaskan salinan program itu, dengan atau tanpa modifikasi
(perubahan), secara gratis atau pun dengan memungut biaya penyebarluasan,
kepada <a href="#exportcontrol">siapa pun dimana pun</a>. Kebebasan untuk
melakukan semua hal di atas berarti anda tidak harus meminta atau pun
membayar untuk ijin tersebut.
</p>

<p>
Anda juga seharusnya memiliki kebebasan untuk memodifikasi (merubah), serta
menggunakan untuk keperluan anda pribadi dalam pekerjaan anda, atau untuk
main-main, tanpa perlu menyatakan kerberadaan program tersebut.  Jika
mengedarkan perubahan tersebut, anda seharusnya tidak perlu memberitahu
siapa pun dengan cara apa pun.
</p>

<p>
Kebebasan untuk menggunakan sebuah program berarti kebebasan bagi siapa pun
— baik perorangan atau pun organisasi — untuk menggunakan pada komputer
jenis apa pun, untuk kegiatan apa pun, tanpa perlu memberitahu para
pengembang atau pun pihak-pihak lainnya secara khusus.
</p>

<p>
Kebebasan untuk menyebarluaskan hasil penggandaan, harus termasuk bentuk
biner (eksekusi), atau pun kode program, yang termodifikasi mau pun yang
belum. Tidak apa-apa, jika tidak disertakan cara memproduksi bentuk biner
tersebut, namun perlu ada kebebasan penyebarluasannnya, jika dikemudian hari
ditemukan cara untuk memproduksinya.
</p>

<p>
Agar terdapat kebebasan melakukan perubahan — serta mempublikasikan versi
yang lebih baik — memiliki arti, anda harus memiliki akses pada kode program
tersebut. Jadi, memiliki akses tersebut merupakan syarat mutlak untuk
perangkat lunak bebas.
</p>

<p>
Agar dapat menjadi nyata, kebebasan ini tidak boleh dibatalkan selama anda
tidak melakukan suatu kesalahan.  Jika pengembang perangkat lunak tersebut
mempunyai hak untuk mencabut lisensi, tanpa anda melakukan apa-apa yang
menyebabkan seperti itu, maka program tersebut tidak dapat disebut sebagai
perangkat lunak bebas.
</p>

<p>
Walau pun demikian, aturan tertentu mengenai tata cara pendistribusian
perangkat lunak bebas dapat diterima, selama tidak bertentangan dengan
hakikat inti dari kebebasan itu sendiri. Umpamanya, <i><a
href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a></i> (pada garis besarnya), tidak
mengizinkan penambahan aturan pelarangan atau pembatasan hak orang lain yang
tidak sesuai dengan hakikat inti dari kebebasan. Hal ini tidak bertentangan
dengan hakikat inti dari kebebasan itu sendiri, justru aturan ini
melindunginya.
</p>

<p>
Dalam proyek GNU, kami menggunakan <i>copyleft</i> untuk melindungi untuk
semuanya, kebebasan tersebut di atas secara hukum.  Namun, terdapat juga <a
href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware"> perangkat
lunak bebas yang <i>tidak copyleft</i></a>.  Kami memiliki alasan kuat
mengapa <a href="/philosophy/pragmatic.html">lebih baik menggunakan
<i>copyleft</i></a>, namun kami akan tetap memanfaatkan program anda yang
tidak <i>copyleft</i>. Lihat juga <a
href="/philosophy/categories.html">kategori dari perangkat lunak bebas</a>
yang menjelaskan keterkaitan antara “perangkat lunak bebas,” “perangkat
lunak copyleft” serta kategori perangkat lunak lainnya.
</p>

<p>
Perangkat lunak bebas bukan berarti “tidak komersial”.  Program bebas harus
boleh digunakan untuk keperluan komersial.  Pengembangan perangkat lunak
bebas secara komersial pun tidak merupakan hal yang aneh; dan produknya
ialah perangkat lunak bebas yang komersial. Anda mungkin harus membayar
untuk mendapatkan perangkat lunak GNU, atau mungkin juga anda mendapatkannya
secara cuma-cuma.  Terlepas dari cara mendapatkan perangkat lunak tersebut,
anda akan selalu bebas untuk menyalin dan mengubah perangkat lunak tersebut,
atau pun <a href="/philosophy/selling.html">untuk menjualnya</a>.
</p>

<p>
Aturan perihal cara mengemas perangkat lunak bebas hasil modifikasi pun
dapat diterima, jika tidak secara efektif menghalangi kebebasan anda untuk
mempublikasikan ulang modifikasinya.  Demikian pula aturan, “Jika anda
membuat program tersedia dalam cara tertentu, maka anda juga harus
membuatnya tersedia dalam cara tertentu lainnya,” juga dapat diterima dengan
ketentuan yang sama (Perhatikan bahwa aturan tersebut masih memberikan anda
pilihan untuk menentukan apakah program itu akan dipublikasikan atau tidak).
</p>

<p>
Terkadang sebuah pemerintah mengeluarkan <a id="exportcontrol">aturan
pembatasan ekspor</a> perdagangan yang dapat membatasi kebebasan anda untuk
menyebarkan salinan program secara internasional.  Para pengembang perangkat
lunak memang tidak memiliki kekuatan untuk meniadakan atau melanggar/
mengganti aturan tersebut.  Namun yang dapat — dan harus dilakukan — ialah
menolak untuk menetapkan program tersebut sebagai prasyarat dari apa pun.
Dengan cara ini, peraturan pembatasan ekspor tersebut tidak akan memiliki
pengaruh apa pun, baik terhadap sebuah kegiatan mau pun terhadap pihak-pihak
di luar wilayah hukum pemerintah tersebut.
</p>

<p>
Jika membicarakan perihal perangkat lunak bebas, sebaiknya jangan
menggunakan istilah seperti “cuma-cuma,” “gratisan,” dan sejenisnya; karena
istilah tersebut mengacu pada harga, dan bukannya kebebasan.  Kami harap,
bahwa anda juga menghindari istilah seperti “pembajakan.” Lihat juga daftar
<a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Istilah-istilah Membingungkan yang
Sebaiknya Dihindari</a>.  Kami juga memiliki daftar <a
href="/philosophy/fs-translations.html">terjemahan “perangkat lunak
bebas”</a> ke dalam beberapa bahasa.
</p>

<p>
Akhir kata, perhatikan bahwa kriteria perangkat lunak bebas pada tulisan ini
membutuhkan kehati-hatian dalam interpretasinya.  Untuk menetapkan apakah
sebuah program memiliki lisensi perangkat lunak bebas, kami menggunakan
kriteria tersebut untuk menilai semangat secara umum — lalu menelaah secara
hati-hati — kata demi kata dari lisensi tersebut.  Jika sebuah lisensi
tersebut menetapkan pembatasan yang tidak wajar, kami tetap akan menolaknya,
walau pun kami tidak memperhitungkan/ mengantisipasi kriteria tersebut
sebelumnya.  Terkadang sebuah lisensi mensyaratkan sesuatu yang memerlukan
pemikiran yang dalam, termasuk diskusi dengan para pengacara.  Ketika
mencapai mufakat, terkadang kami mengubah kriteria perangkat lunak bebas ini
untuk memudahkan penilaian kelayakan lisensi serupa berikutnya.
</p>

<p>
Apabila anda tertarik pada untuk melihat apakah suatu lisensi tertentu layak
disebut perangkat lunak bebas, silakan melihat <a
href="/licenses/license-list.html">daftar lisensi berikut ini</a>.  Jika
lisensi tersebut tidak terdaftar di sana, anda bisa bertanya kepada kami
tentang apa yang anda butuhkan dengan menghubungi kami di <a
href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.
</p> 

<h3><cite>Open Source?</cite></h3>

<p>
Ada pihak yang memulai menggunakan istilah <a
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"><i>open source</i></a>
untuk mengartikan sesuatu yang mirip (tapi tidak sama)  dengan “perangkat
lunak bebas”.
</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.id.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Silakan mengirimkan pertanyaan <strong>dalam bahasa Inggris</strong>
mengenai FSF dan GNU ke <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Cara <a
href="/contact/">lain menghubungi</a> FSF. Silakan memberitahu <strong>dalam
bahasa Inggris</strong> hal yang berhubungan dengan web (link mati, usulan,
dst.) ke <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>,
Terimakasih.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Jika anda berminat untuk menjadi relawan-penerjemah, atau ingin memberikan
masukan dalam bahasa Indonesia, atau hanya sekedar ingin tahu lebih lanjut,
silakan <a
href="/server/standards/translations/id/indoteam.id.html">mengunjungi laman
tersebut</a>. Silakan juga merujuk berkas <a
href="/server/standards/README.translations.html">panduan menerjemahkan</a>
untuk informasi tambahan.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1996 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Ciptaan disebarluaskan di bawah <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.id">Lisensi
Creative Commons Atribusi-TanpaTurunan 4.0 Internasional</a> (CC BY-ND 4.0).</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.id.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Diterjemahkan ke bahasa Indonesia oleh <a
href="/server/standards/translations/id/indoteam.id.html">Kelompok Kerja
Penterjemah Web Proyek GNU</a></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Perubahan terakhir:

$Date: 2017/05/02 14:07:25 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>