summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/hr/practical.html
blob: e061f3920afce0d39e7b5965508aba30703c3a4f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/practical.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Prednosti slobodnog softvera - Projekt Gnu - Zaklada za slobodan softver</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/practical.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
<h2>Prednosti slobodnog softvera</h2>

<p>napisao <strong>Richard Stallman</strong></p>

<p><strong>Ljudi koji nisu uključeni u pokret za slobodni softver često pitaju
koje su to praktične prednosti slobodnog softvera, što je vrlo čudno
pitanje.</strong></p>

<p>Neslobodan softver je loš jer vam uskraćuje slobodu. Stoga, pitanje o
praktičnim prednostima slobodnog softvera jednako je pitanju o praktičnim
prednostima ruku bez okova.Uistinu, postoje prednosti:</p>

<ul>
<li>Možete nositi obične majice.</li>
<li>Možete proći kroz detektore metala bez njihova aktiviranja.</li>
<li>Možete držati jednu ruku na upravljaču automobila, dok drugom mijenjate
brzinu.</li>
<li>Možete bacati loptu.</li>
<li>Možete nositi ruksak.</li>
</ul>

<p>Možemo navesti još neke prednosti, no je li to zbilja potrebno da odbacite
okove? Vjerojatno ne, jer shvaćate da je ovdje vaša sloboda u pitanju.</p>

<p>Jednom kada shvatite da je upravo to u pitanju i s neslobodnim softverom,
nećete više ispitivati o praktičnim prednostima slobodnog softvera.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Molimo vas, općenite upite o FSF &amp; GNU šaljite na <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Postoje i <a
href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i
ostale ispravke ili prijedloge možete poslati na <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili točne, visoko
kvalitetne prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molimo
vas, šaljite svoje komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
stranica, pogledajte <a
href="/server/standards/README.translations.html">PROČITAJME za
prijevode</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman</p>

<p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr">licencom
Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>Prijevod</b>: Martina Bebek, 2013.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Vrijeme zadnje izmjene:

$Date: 2015/05/23 05:09:18 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>