summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/hr/microsoft.html
blob: f84d7ed5b0032c6f659ecab4b9a8d4f7e6e3d86f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/philosophy/po/microsoft.hr.po">
 https://www.gnu.org/philosophy/po/microsoft.hr.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/microsoft.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/microsoft.hr-diff.html"
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-06-25" -->

<!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Je li Microsoft glavni vrag? - Projekt GNU - Zaklada za slobodan softver</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" -->
<h2>Je li Microsoft glavni vrag?</h2>

<div class="announcement">
<blockquote><p>Ovaj članak je prepravljen 2009. Dostupna je i <a
href="/philosophy/microsoft-old.html"> prijašnja verzija</a>.</p></blockquote>
</div>

<p>Mnogo ljudi vidi Microsoft kao glavno čudovište u softverskoj
industriji. Postoji i kampanja za bojkot Microsofta. Ovi negativni osjećaji
prema Microsoftu su se pojačali otkad se Microsoft postavio neprijateljski
prema slobodnom softveru.</p>

<p>Mi u pokretu za slobodan softver imamo drugačije gledište. Mi vidimo da
Microsoft zlostavlja svoje korisnike: čineći softver <a
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"> vlasničkim </a>
oduzima slobode svojim korisnicima. No Microsoft nije sam u ovoj raboti,
mnoge druge tvrtke čine istu stvar, i samo zato što vladaju manjim brojem
korisnika, ne znači da nisu pokušale.</p>

<p>Time ne mislimo opravdavati Microsoft, nego ga podsjetiti da je i on sam
produkt softverske industrije koja je izrasla na <a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> podjeli i
podjarmljivanju svojih korisnika</a>. Kada kritiziramo Microsoft, ne bismo
se trebali fokusirati isključivo na njega, a ignorirati ostale razvijatelje
vlasničkog softvera.</p>

<p>Odbacivanje Microsoftovog vlasničkog softvera nije bojkot. Riječ
&ldquo;bojkot&rdquo;  označava odbacivanje inače prihvatljivih proizvoda iz
protesta. Odbacivanje proizvoda zato jer šteti nije bojkot nego zdrav
razum. Kako biste zadržali slobodu, trebate odbaciti <em> sav </em>
vlasnički softver, neovisno o tome tko ga razvija ili tko ga distribuira.</p>

<p>Nema potrebe odbacivati Microsoftove ne-softverske proizvode ili usluge koje
se mogu koristiti bez vlasničkog softvera. (Kada koristite web servise, bilo
Microsoftove ili ne, pripazite na <a
href="/philosophy/javascript-trap.html"> neslobodne programe u
JavaScriptu</a> koji bi vam mogli promaknuti u internetskom pregledniku.)
Kada Microsoft razvije slobodne programe (što ponekad i čini), oni su u
teoriji prihvatljivi, no većina njih duboko ovise o Microsoftovom vlasničkom
softveru koji trebamo odbaciti, i to ih čini beskorisnima svakome tko bira
živjeti slobodno.</p>

<p>U tzv. &ldquo;Halloween documents&rdquo;, Dokumentima Noći vještica, koji su
procurili u listopadu 1998, Microsoftovi direktori su izrazili namjeru
korištenja raznih metoda kako bi priječili razvoj slobodnog softvera:
konkretno, dizajniranje tajnih protokola i datotečnih formata, te
patentiranje algoritama i softverskih značajki.</p>

<p>Ova politika prepreka nije novina: Microsoft to radi godinama, kao i mnoge
druge softverske tvrtke . Tajnovitost i patenti nas sada priječe, a u
budućnosti bi mogli postati i štetniji. Uglavnom, tvrtke ovo rade kako bi se
međusobno napadale, no, čini se da smo ovaj put mi meta. Microsoft koristi
svoje patente kako bi direktno <a
href="http://www.redhat.com/about/news/archive/2009/9/microsoft-and-patent-trolls">
napao zajednicu slobodnog softvera </a>, no zajednica uzvraća. </p>

<p>No, Microsoftovi patenti nisu jedini patenti koji predstavljaju prijetnju
nama (a i razvijateljima softvera, te korisnicima općenito)&mdash;razmislite
o šteti koju je proizveo patent MP3.  Stoga, obrana od pojedinačnih napada
je nužna ali nije dostatna. Jedino cjelovito rješenje jest <a
href="http://endsoftpatents.org/">eliminacija softverskih patenata</a>.
</p>

<p>Prihvaćanju slobodnog softvera posebno štete Microsoftove akcije koje potiču
društvenu inerciju koja priječi migraciju na GNU/Linux. Na primjer, kada
Microsoft &ldquo;donira&rdquo; kopije Windowsa školama, one postaju oruđe za
usađivanje ovisnosti o Windowsima. Postoje naznake koje govore da Microsoft
sistematski planira te aktivnosti <a
href="http://boycottnovell.com/wiki/index.php/EDGI"> kao kampanju protiv
prihvaćanja GNU/Linuxa</a>.</p>

<p>Svaka  &ldquo;nadogradnja&rdquo; Windowsa pojačava Microsoftovu vlast nad
korisnicima, i Microsoft to radi planski. Svaka nadogradnja je i korak
naprijed u zloćudnim značajkama, koje uključuju <a
href="http://DefectiveByDesign.org">Digital Restrictions Management</a>,
upravljanje digitalnim ograničenjima, kao i tzv. back door, neovlašteni
udaljeni pristup računalu. Stoga FSF vodi kampanju kako bi upozorio
korisnike o tim &ldquo;nadogradnjama&rdquo; na <a
href="http://BadVista.org/">Windows Vistu</a> i <a
href="http://Windows7Sins.org">Windows 7</a>. Pokušavamo umanjiti inerciju
koju će one proizvesti.</p>

<p>Ne mrzimo Microsoft, i ne smatramo ga glavnim vragom. No, smatramo da je
Microsoft tvrtka koja je uspjela razdvojiti najveći broj korisnika i slobodu
od ikoje druge tvrtke, te da je moćan zakleti neprijatelj korisničke
kompjuterske slobode. Mi djelujemo u skladu s tim.</p>
<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Molimo vas, općenite upite o FSF &amp; GNU šaljite na <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Postoje i <a
href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> the FSF-a. Neispravne
poveznice i ostale ispravke ili prijedloge možete poslati na <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili točne, visoko kvalitetne
prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molim vas šaljite
vaše komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.Za
informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih stranica,
pogledajte <a href="/server/standards/README.translations.html">PROČITAJME
za prijevode</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
Software Foundation, Inc.</p>

<p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr"> Creative
Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 </div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Vrijeme zadnje izmjene:

$Date: 2019/07/21 18:01:54 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>