summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/he/microsoft-old.html
blob: 2caf7638b903c7a5ea07e30ab88d68646ce77264 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
<!--#set var="PO_FILE" value=''
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/microsoft-old.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2009-09-26" -->

<!--#include virtual="/server/header.he.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- TRANSLATORS: This page was generated locally by GNUN. Please do
     not update it manually, update the corresponding PO file instead.
     The PO is archived in trans-coord task #14388 (file: he-POs.tar.gz).
     For more info, contact web-translators@gnu.org. -->

<title>מיקרוסופט - השטן בכבודו ובעצמו ? - GNU Project - Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-old.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.he.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.he.html" -->
<h2>מיקרוסופט - השטן בכבודו ובעצמו ?</h2>

<p>אנשים רבים רואים במיקרוסופט את הגורם המאיים העיקרי של תעשיית התוכנה. ישנו
אפילו קמפיין שעונה לשם boycott Microsoft. הרגשה זו אפילו גברה לאחר
שמיקרוסופט הפנתה עויינות נגד תוכנה חופשית.</p>

<p>בתנועת התוכנה החופשית, נקודת המבט שלנו שונה. אנו רואים שמיקרוסופט עושה מעשה
שפוגע במשתמשי תוכנות: הפיכת תוכנות ל<a
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">קנייניות</a> ובשל כך
חופש המשתמשים מוגבל.</p>

<p>אך מיקרוסופט, לא לבד בעסק; כמעט כל חברות התוכנה עושות את אותו הדבר
למשתמשים. אם חברות אחרות מצליחות להשתלט על פחות משתמשים משל מיקרוסופט, בטוח
שזה לא יקרה בגלל שהן לא ניסו מספיק. </p>

<p>זה לא נועד בשביל לתרץ את מעשיה של מיקרוסופט. להיפך, זה משמש להזכיר כי
מיקרוסופט היא הפיתוח הטבעי של תעשיית תוכנה המבוססת על <a
href="/philosophy/shouldbefree.html">חלוקת משתמשים ושלילת חירותם</a>. כאשר
מבקרים את מיקרוסופט, אל לנו לשכוח את החברות האחרות שיוצרות גם הן תוכנה
קניינית. אצלנו בFSF, איננו מריצים אפילו לא תוכנה קניינית אחת – לא ממיקרוסופט
ולא מאף אחד אחר.</p>

<p>במסמכי ה“Halloween” ששוחררו בסוף אוקטובר שנת 1998, הצהירו מנהלים במייקרוסופט
על כוונתם להשתמש בשיטות שונות על מנת למנוע את ההתפתחות של התוכנה החופשית:
ביתר דיוק, עיצוב פרוטוקולים ופורמטי קבצים סודים, וקביעת פטנטים על אלגוריתמים
ותכונות תוכנה מסויימות.</p>

<p>סוגים כאלו של מדיניות מניעה אינם דבר חדש: מיקרוסופט, וחברות תוכנה רבות
אחרות, השתמשו בהם במשך שנים. בעבר, כנראה, המניע היה להתקיף אחד את השני; כעת,
נראה כי אנו נמצאים בין המטרות המיועדות. אבל לשינוי זה במניע אין משמעות
מעשית, בגלל שמוסכמות סודיות ופטנטים על תוכנה פוגעים בכולם, בלי קשר ל”מטרה
המיועדת“.</p>

<p>סודיות ופטנטים מאיימים על תוכנה חופשית. בעבר הם פגעו בנו מאוד ועלינו לצפות
שהם אפילו יפגעו יותר בעתיד. אבל זה לא שונה ממה שהיה קורה אם מיקרוסופט מעולם
לא הייתה שמה לב אלינו. החשיבות האמיתית היחידה של מסמכי ה“Halloween” היא
שנראה שמיקרוסופט חושבת של<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">מערכות
GNU/Linux</a> יש פוטנציאל להצלחה גבוהה.</p>

<p>תודה לך, מיקרוסופט, ואנא, פני את הדרך. </p>
<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.he.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>לשאלות וברורים שקשורים ל- FSF או ל- GNU: צרו קשר עם <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. <a href="/contact/">דרכים
אחרות</a> ליצירת קשר עם FSF. הערות על עמודי ה- WWW הללו, ניתן להפנות ל- <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
אנא הבט ב- <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> למידע על תיאום ומשלוח תרגומים של מאמר זה.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p><span dir="ltr">Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free
Software Foundation, Inc.</span><br />
זכויות יוצרים 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 המוסד לתוכנה חופשית, בע"מ</p>

<p><span dir="ltr">This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</span></p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.he.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
תורגם: 26 ביולי 2003, 16:10:00 שעון ישראל, על ידי אלירן גונן (נערך: 7
באוגוסט 2003 על ידי the duke)</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
עודכן אחרון:&nbsp;

$Date: 2017/02/27 22:08:30 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>