summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/why-copyleft.html
blob: 80e47610ca50cefc84d0ce2ac865e84803e7d891 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-copyleft.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Pourquoi le copyleft ? - Projet GNU - Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
<h2>Pourquoi le copyleft ?</h2>

<p>
<cite>« Quand il s'agit de défendre la liberté d'autrui, ne pas résister et
laisser faire est un acte de faiblesse, non d'humilité. »</cite>
</p>

<p>
Au sein du projet GNU, nous recommandons généralement l'utilisation de
licences de type <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> comme la GNU
GPL plutôt que de licences de logiciel libre permissives sans copyleft. Nous
ne polémiquons pas contre les licences sans copyleft (en fait, nous les
recommandons ponctuellement dans certaines circonstances) mais les partisans
de ces licences montrent, eux, une tendance marquée à la polémique contre
la GPL.
</p>

<p>
Au cours d'une de ces polémiques, quelqu'un a déclaré que l'utilisation
d'une des licences BSD était un « acte d'humilité » : « Je ne demande rien à
la personne qui utilise mon code, à part de me donner crédit. » C'est plutôt
limite de considérer l'exigence légale de mentionner l'auteur comme « de
l'humilité », mais il y a ici quelque chose de plus fondamental à examiner.
</p>

<p>
L'humilité consiste à faire abstraction de vos propres intérêts, mais les
intérêts que vous abandonnez lorsque vous ne mettez pas votre code sous
copyleft sont bien plus importants que les vôtres. Quiconque utilise votre
code dans un programme privateur refuse leur liberté aux autres, et si vous
permettez cela, vous manquez à votre devoir de défendre la liberté de ces
gens. Quand il s'agit de défendre la liberté de chacun, ne pas résister et
laisser faire est un acte de faiblesse et non d'humilité.
</p>

<p>
Publier votre code sous <a href="/licenses/bsd.html">l'une des licences
BSD</a> ou quelqu'autre licence permissive, voire laxiste, n'est pas mal
faire ; le programme reste un logiciel libre et c'est toujours une
contribution à notre communauté. Mais il est néanmoins faiblement protégé et
ce n'est pas, dans la plupart des cas, la meilleure manière de promouvoir la
liberté des utilisateurs de modifier les logiciels et de les partager.
</p>

<p>
Voici des exemples précis de versions privatrices de programmes libres qui
ont fait beaucoup de mal au monde du libre.</p>

<ul>
<li>Ceux qui ont publié LLVM sous une licence sans copyleft <a
href="https://www.anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-source-kind-of">ont
permis à nVidia de publier un compilateur privateur de haute qualité</a>
pour ses processeurs graphiques, tout en gardant son ensemble d'instructions
secret. Nous ne pouvons donc pas écrire de compilateur libre pour cette
plateforme sans un travail énorme d'ingénierie inverse. L'adaptation
privatrice de LLVM est le seul compilateur adapté à ces machines et
probablement le restera.</li>

<li>Dans la porte dérobée du <cite>Management Engine</cite> (moteur
d'administration) de ses processeurs modernes, Intel utilise une <a
href="http://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html">version
privatrice du système MINIX</a>, libre mais sans copyleft.</li>
</ul>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software
Foundation, Inc.</p>

<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
4.0)</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduction : Laurent Bertaud.<br />Révision : <a
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :

$Date: 2020/07/01 16:32:17 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>