summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/upgrade-windows.html
blob: 61b708e58baa1ac93446ce580afea6a2360cd17f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/upgrade-windows.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.87 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Comment bien mettre à niveau une installation de Windows ? - Projet GNU -
Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/upgrade-windows.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
<h2>Comment bien mettre à niveau une installation de Windows ?</h2>

<p>par Richard Stallman</p>

<p>Dans le monde informatique, on insiste habituellement pour que les
utilisateurs « mettent à niveau » leur installation de Windows (ou autre
logiciel non libre) en passant à une version plus récente, de manière à
obtenir des correctifs de sécurité. Cette conclusion se base sur l'hypothèse
que ces programmes sont du logiciel honnête, conçu pour bien traiter
l’utilisateur. Nous ne nous attendons pas à ce que ce soit le cas, et nous
savons que ce n’est pas le cas pour Windows. Ainsi, nous recommandons
quelque chose de différent.</p>

<p>En fait, les nouvelles versions de Windows ont des failles avant même leur
sortie. Elles sont conçues avec différents types de fonctionnalités
malveillantes ; voir « <a
href="/proprietary/malware-microsoft.html">Malveillance des logiciels
Microsoft</a> ».</p>

<p>Ces nouvelles versions de Windows contiennent de nouvelles fonctionnalités
malveillantes ; elles donnent à Microsoft plus de pouvoir sur les
utilisateurs. Bonne raison de ne pas faire la mise à niveau. Pour certains
utilisateurs, cela pourrait nécessiter de rétribuer Microsoft financièrement
ou même d’acheter un nouvel ordinateur. Nous sommes loin d’encourager cela !</p>

<p>Par conséquent, nous refusons de faire le jeu de Microsoft en pressant les
utilisateurs de migrer vers une nouvelle version ; nous ne donnons pas aux
failles accidentelles de Windows plus d'importance qu'aux failles
intentionnelles.</p>

<p>Notre conseil à ceux qui utilisent une version de Windows, quelle qu'elle
soit : <a href="https://upgradefromwindows.org">passez à GNU/Linux</a>.</p>

<p>L'adaptation des logiciels GNU à n'importe quelle version de Windows (ou à
n'importe quel système de type non GNU) ne fait pas partie de la mission
principale du projet GNU. Nous avons pour slogan « Fonctionne mieux sous
GNU/Linux. » Nous coopérons cependant avec les utilisateurs qui souhaitent
continuer à assurer cette adaptation. Pourquoi pas, si ce n'est pas trop
difficile ? Nous n'y sommes pas obligés, mais dans la mesure où c'est
faisable et où cela ne nous empêche pas d'avancer, nous n'avons aucune
raison d'arrêter.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
4.0)</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduction : Alexandre Garreau<br /> Révision : <a
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :

$Date: 2019/02/01 17:31:43 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>