summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/privacyaction.html
blob: 3a671dfed595dc0fc481a762456a187a75920985 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/privacyaction.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Protégeons l'anonymat postal - Projet GNU - Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/privacyaction.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
<h2>Protégeons l'anonymat postal</h2>

<p>
Ce document a été écrit par Kathleen Ellis. Bien que n'étant pas à
l'initiative de ce mouvement, la Fondation pour le logiciel libre lui
apporte son soutien en le diffusant. Nous espérons que vous ferez de même.</p>

<h3>La situation</h3>
<p>
Les services postaux des États-Unis (<abbr title="United States Postal
Service">USPS</abbr>) ont proposé au Congrès un règlement selon lequel
toutes les agences commerciales de réception de courrier (<abbr
title="Commercial Mail Recieving Agencies">CMRA</abbr>) devraient collecter
un certain nombre d'informations personnelles concernant leurs clients. Ce
règlement affecterait probablement les transactions anonymes par courrier
postal et mettrait des millions de clients de CMRA en danger. Tout CMRA ou
client d'un CMRA qui refuserait de se plier à ce règlement perdrait son
droit à recevoir du courrier.</p>
<p>
Ce projet de réglementation (publié dans le <cite>Federal Register</cite> du
25 mars 1999) oblige les CMRA à récolter le nom, l'adresse physique, le
numéro de téléphone et une photo de chaque client. Si le client s'inscrit en
tant qu'entreprise, la CMRA doit tenir les informations sur le détenteur de
cette boîte postale à disposition de qui les demande. Les CMRA sont
largement utilisées par les victimes de violence domestique, les agents des
forces de l'ordre travaillant sous couverture et les victimes de
harcèlements divers pour dissimuler leur lieu de résidence et leur identité
à ceux qui pourraient leur nuire.</p>
<p>
La réglementation proposée a pour but de combattre la fraude postale qui
coûte annuellement des millions de dollars aux consommateurs. Les experts
s'accordent pourtant sur le fait qu'elle n'aura pas d'effet dissuasif sur
les délinquants. Le site du <cite>Postal Watch</cite> indique qu'il « sera
facile de passer outre pour ceux qui possèdent les moyens de louer des
maisons, des appartements, des espaces de bureaux ou des locaux de direction
disponibles dans la plupart des grandes agglomérations ».</p>
<p>
Ron Paul, membre du Congrès américain, a déposé l'amendement 55 <cite>[House
Joint Resolution 55]</cite> pour rejeter cette proposition des services
postaux concernant les CMRA. Cet amendement nécessite votre soutien pour
assurer le rejet de cette insidieuse attaque au droit à l'anonymat du
consommateur.</p>

<h3>Ce que vous pouvez faire</h3>

<ol>
  <li>Contactez votre représentant afin qu'il soutienne à son tour
l'amendement 55.</li>
  <li>Écrivez aux membres du <cite>House Appropriations Committee</cite> ou
appelez-les, expliquez-leur la situation et demandez-leur d'accélérer
l'adoption de la résolution.</li>
  <li>Envoyez aux services postaux des commentaires écrits, avant le
9 juillet 1999, à :
       <address>
       Manager, Administration and FOIA United States Postal Service
       <br />
       475 L'Enfant Plaza SW, Room 8141 Washington, DC 20260-5202
       </address></li>
</ol>

<h3>Plus d'informations</h3>
Pour plus d'informations, consultez les pages suivantes :

<ul>
  <li><a href="http://www.privacy.org/">Privacy.org</a></li>
  <li><a
href="https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-resolution/55">H.J.Res.55
– 106e Congrès</a></li>
</ul>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software
Foundation, Inc.</p>

<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
4.0)</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduction : Luc Fievet.<br />Révision : <a
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :

$Date: 2018/12/15 14:46:29 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>