summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/posting-videos.html
blob: 382f8e9ccea3bd0fb03d6302c168a0e63884ddaf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/posting-videos.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.91 -->
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Mettre des vidéos en ligne - Projet GNU - Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/posting-videos.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
<h2>Mettre des vidéos en ligne</h2>

<address class="byline">par Richard Stallman</address>
<hr class="thin" />

<p>Vous n'avez pas besoin d'une « plateforme de diffusion basée sur du logiciel
libre » pour diffuser une vidéo en ligne.</p>

<p>Quelqu'un m'a demandé comment téléverser un enregistrement vidéo sur une
« plateforme de diffusion basée sur du logiciel libre ». Voici ce que je lui
ai répondu.</p>

<ul>
<li>
Le logiciel sur lequel est basé la <em>plateforme</em> n'est pas primordial,
car il n'a aucun effet sur les gens qui utilisent le site. Ils n'exécutent
pas ce logiciel. Ce qu'ils font, c'est discuter avec le site.</li>

<li>
La question essentielle pour la liberté de l'utilisateur est celle de savoir
si le site les oblige, ou les amène, à exécuter un quelconque logiciel
privateur, en particulier du code JavaScript privateur.</li>

<li>
Tout site web peut héberger un fichier vidéo de manière que n'importe quel
navigateur puisse le voir sans <em>aucun</em> JavaScript. Mettez simplement
le fichier vidéo sur le site et donnez son URL aux gens. N'importe quel
navigateur graphique moderne diffusera ce fichier vidéo lorsqu'il le
rencontrera.</li>

<li>
La seule particularité des sites proposant des « plateformes vidéos » est
qu'ils ont d'autres fonctions, comme de créer un compte, téléverser des
vidéos, tracer les utilisateurs qui les regardent ou contraindre ces
utilisateurs. Vous n'avez pas besoin de tout ça.</li>

<li>
Pour distribuer l'URL de la vidéo et permettre aux utilisateurs de la
regarder, tout ce dont vous avez besoin, c'est d'un site où vous pouvez
déposer le fichier. Ce peut être votre site web, qu'il soit sur votre propre
serveur ou hébergé ailleurs.</li>
</ul>

<p>Selon ce qu'on trouve sur le reste du site, il peut y avoir d'autres défauts
ou problèmes éthiques, mais cela évitera au moins de faire directement du
tort aux utilisateurs qui regardent la vidéo.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2020 Richard Stallman</p>

<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
4.0)</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduction : Laurent Poujoulat<br />Révision : <a
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :

$Date: 2020/10/06 08:42:12 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>