summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/loyal-computers.html
blob: d9cf94ec7e27b62a41512de2e1d8346a1ac570af (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/loyal-computers.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>À quelles conditions votre ordinateur vous est-il loyal ? - Projet GNU -
Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/loyal-computers.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
<h2>À quelles conditions votre ordinateur vous est-il loyal ?</h2>

<p>par <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>

<p>Nous disons qu'exécuter un <a href="/philosophy/free-sw.html">logiciel
libre</a> sur votre ordinateur signifie que les opérations qu'il réalise
sont <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">sous votre
contrôle</a>. Cela suppose implicitement que votre ordinateur fera ce que
vos programmes lui disent de faire et rien de plus. En d'autres termes, que
votre ordinateur vous sera loyal.</p>

<p>En 1990 nous prenions cela pour acquis, mais de nos jours de nombreux
ordinateurs sont conçus pour être déloyaux envers leurs utilisateurs. Il est
donc devenu nécessaire d'expliciter les conditions à réunir pour que votre
ordinateur soit une plateforme loyale, obéissant à vos décisions, telles que
vous les exprimez en lui disant d'exécuter certains programmes.</p>

<p>Notre définition provisoire est constituée des principes suivants :</p>

<dl>
<dt>Capacité d'installer des logiciels</dt>

<dd>
<p>Si un logiciel peut être remplacé par quelqu'un d'autre, l'utilisateur doit
également en avoir le pouvoir.</p>

<p>En conséquence, si un ordinateur a besoin d'un mot de passe ou autre code
secret pour remplacer un logiciel qu'il contient, la personne vous vendant
l'ordinateur doit également vous donner ce code secret.</p>
</dd>

<dt>Neutralité envers le logiciel</dt>

<dd>
<p>L'ordinateur exécutera, sans discrimination, tout logiciel que vous y
installerez et laissera ce logiciel faire tout ce que son code lui dit de
faire.</p>

<p>Une fonctionnalité visant à vérifier les signatures des programmes
fonctionnant sur l'ordinateur est compatible avec ce principe dans la mesure
où la vérification des signatures est entièrement sous le contrôle de
l'utilisateur. Lorsque c'est le cas, cette fonctionnalité contribue à mettre
en œuvre les décisions de l'utilisateur en ce qui concerne les logiciels
qu'il exécute, plutôt qu'à contrecarrer ses décisions. A contrario, un
système de vérification des signatures numériques qui n'est pas
intégralement sous le contrôle de l'utilisateur viole ce principe.</p>
</dd>

<dt>Neutralité envers les protocoles</dt>

<dd>
<p>L'ordinateur communiquera sans discrimination, via n'importe lequel des
protocoles implémentés par les logiciels installés, avec tout autre
utilisateur et tout autre ordinateur en réseau avec lequel vous lui
indiquerez de communiquer.</p>

<p>Cela signifie que l'ordinateur ne doit pas imposer un service particulier
plutôt qu'un autre ou un protocole plutôt qu'un autre. L'utilisateur ne doit
pas avoir besoin de l'autorisation d'une tierce personne pour communiquer
via un protocole particulier.</p>
</dd>

<dt>Neutralité vis-à-vis des implémentations</dt>

<dd>
<p>Lorsque l'ordinateur communique en utilisant un protocole donné, il le fait
sans discrimination, quel que soit le code que vous choisissez (à supposer
que le code en question implémente ledit protocole) et ne fera rien pour
aider une tierce partie sur Internet à distinguer quel code vous utilisez,
quel changement vous y avez apporté, ou encore à procéder à une
discrimination basée sur votre choix.</p>

<p>Ceci implique que l'ordinateur rejette « l'attestation à distance »,
c'est-à-dire qu'il ne permette pas à d'autres ordinateurs de déterminer, via
le réseau, si votre ordinateur exécute un logiciel précis. L'attestation
distante donne aux sites web le pouvoir de vous obliger à vous y connecter
uniquement au travers d'une application ayant recours à des menottes
numériques (DRM) que vous ne pouvez briser. Ceci vous ôte le contrôle
effectif du logiciel que vous utilisez pour communiquer avec ces sites.</p>

<p>Nous pouvons nous représenter l'attestation distante comme une combine
globale permettant à n'importe quel site web d'imposer une tivoisation, ou «
verrouillage », du logiciel local que vous utilisez pour vous y
connecter. La tivoisation simple d'un programme empêche les versions
modifiées de fonctionner correctement, ce qui en fait un logiciel
privateur. L'attestation distante empêche les versions modifiées de
fonctionner avec les sites qui l'utilisent, ce qui rend le logiciel
privateur lors de l'utilisation des sites en question. Si un ordinateur
autorise des sites web à vous bloquer l'usage d'un programme modifié, c'est
à ces sites qu'il est loyal, pas à vous.</p>
</dd>

<dt>Neutralité envers les données transférées</dt>

<dd>
<p>Lorsque l'ordinateur reçoit des données, quel que soit le protocole utilisé,
il ne limite pas ce que le programme peut faire des données reçues dans le
cadre de cette communication.</p>

<p>Tout DRM implémenté au niveau du matériel viole ce principe. Par exemple, le
matériel ne doit pas transmettre les flux vidéos sous une forme chiffrée que
seul le moniteur peut déchiffrer.</p>
</dd>

<dt>Possibilité de débogage</dt>

<dd>
<p>L'ordinateur vous permet toujours d'analyser ce que fait un programme en
cours d'exécution.</p>
</dd>

<dt>Exhaustivité</dt>

<dd>
<p>Les principes mentionnés ci-dessus s'appliquent à toutes les interfaces de
l'ordinateur utilisées par les logiciels ainsi qu'à toutes les
communications effectuées par l'ordinateur. Ce dernier ne doit pas disposer
de fonctionnalité programmable déloyale ni effectuer de communication
déloyale.</p>

<p>Par exemple, la fonctionnalité AMT des processeurs Intel récents exécute des
logiciels privateurs capables de communiquer à distance avec Intel. À moins
qu'ils ne soient désactivés, ils rendent tout le système déloyal.</p>
</dd>
</dl>

<p>Pour qu'un ordinateur soit entièrement à votre service, il doit être fourni
avec la documentation de toutes les interfaces destinées au contrôle de la
machine par les logiciels qu'elle exécute. Un manque de documentation ne
signifie pas en soi que l'ordinateur soit activement déloyal, mais indique
certainement que par certains côtés il n'est pas à votre service. Selon la
fonction concernée, ce peut être un problème, ou non.</p>

<p>Nous demandons aux lecteurs de bien vouloir transmettre leurs remarques et
suggestions concernant cette définition à &lt;<a
href="mailto:computer-principles@gnu.org">computer-principles@gnu.org</a>&gt;.</p>

<p>La loyauté, est définie ici selon les critères qui nous ont paru les plus
fondamentaux tout en restant pertinents. Elle ne nécessite pas que tout les
logiciels de l'ordinateur soient libres. Cependant, la présence de <a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">logiciel non
libre</a> est un obstacle lorsqu'on veut vérifier que l'ordinateur est loyal
ou faire ne sorte qu'il le reste.</p>

<h3 id="History">Historique</h3>

<p>Voici la liste des modifications significatives de cette page.</p>

<ul>

<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/loyal-computers.html?root=www&amp;r1=1.5&amp;r2=1.6">Version
1.6</a> : Exigence supplémentaire, la capacité d'installer des logiciels.
</li>

<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/loyal-computers.html?root=www&amp;r1=1.3&amp;r2=1.4">Version
1.4</a> : Une documentation complète n'est pas une condition de loyauté.
</li>
</ul>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2015, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
4.0)</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduction : Sébastien Poher<br /> Révision : <a
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :

$Date: 2019/03/18 19:59:43 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>