summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/copyright-and-globalization.html
blob: 42951bb6149335930132a9caf78f0fdfa3080a71 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/copyright-and-globalization.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Copyright et mondialisation à l'âge des réseaux informatiques - Projet GNU -
Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/copyright-and-globalization.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
<h2>Copyright et mondialisation à l'âge des réseaux informatiques</h2>

<p>
<i>Ce qui suit est la transcription (éditée par la suite) d'un discours
donné au <abbr title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</abbr> lors
du Forum des Communications, le jeudi 19 avril 2001, de 17h00 à 19h00.</i></p>

<p>
<b>DAVID THORBURN, animateur</b> : Notre intervenant d'aujourd'hui, Richard
Stallman, est une figure légendaire dans le monde de l'informatique. Ce fut
pour moi une expérience instructive de tenter de trouver un interlocuteur
qui lui donne la réplique. Un professeur éminent du MIT m'a confié qu'il
faut considérer Stallman comme une figure charismatique de parabole
biblique. « Imaginez », m'a-t-il dit, « un Moïse ou un Jérémie ; un Jérémie,
plutôt. » Ce à quoi j'ai rétorqué : « Eh bien, voilà qui est admirable. »</p>
<p>
Voilà qui est merveilleux et qui confirme mon impression de l'importance de
sa contribution au monde. Pourquoi, dans ce cas, avoir une telle réticence à
partager la tribune avec lui ? » Réponse : « Tel Jérémie ou Moïse, il me
submergerait, tout simplement. Je refuse de débattre avec lui, mais s'il me
fallait nommer cinq personnes vivantes dont les actes ont véritablement
bénéficié à l'humanité, Richard Stallman serait l'une d'elles. »</p>
<p>
<b>RICHARD STALLMAN</b> : Il me faut commencer par expliquer pourquoi j'ai
refusé d'autoriser que ce débat soit diffusé en direct sur le web, au cas où
le problème ne serait pas apparu clairement : le logiciel utilisé pour la
diffusion sur le web oblige l'utilisateur à télécharger un autre logiciel
pour recevoir l'émission. Ce logiciel n'est pas libre. Il est disponible
gratuitement mais uniquement sous forme exécutable, c'est-à-dire sous la
forme d'une suite de nombres cabalistiques.</p>
<p>
Ce qu'il fait est secret. On ne peut ni l'étudier, ni le modifier et
certainement pas en publier de version modifiée. Et ce sont là des libertés
essentielles dans la définition du « logiciel libre ».</p>
<p>
C'est pourquoi, si je souhaite me comporter en prosélyte honnête du logiciel
libre, je ne peux pas d'un côté donner des conférences et de l'autre inciter
les gens à utiliser des logiciels qui ne sont pas libres. Cela saperait ma
propre cause. Si je ne prends pas mes principes au sérieux, comment
m'attendre à ce que d'autres le fassent ?</p>
<p>
Cependant, je ne suis pas venu parler de logiciel libre. Après avoir
travaillé plusieurs années pour le mouvement du logiciel libre et avec les
premiers utilisateurs du système d'exploitation GNU, j'ai commencé à
recevoir des invitations pour donner des discours, discours où l'on me
posait des questions telles que : « Les idées de liberté pour les
utilisateurs de logiciels se généralisent-elles à d'autres domaines, et
comment ? »</p>
<p>
Et bien sûr, on me posait de sottes questions comme : « Le matériel
informatique devrait-il être libre ? Ce microphone devrait-il être libre ? »</p>
<p>
Qu'est-ce que cela peut bien vouloir dire ? Devrait-on avoir la liberté de
le copier et de le modifier ? En ce qui concerne les modifications, personne
ne peut s'opposer à ce que vous modifiiez un microphone que vous auriez
acheté. Quant à la copie, personne ne dispose d'un duplicateur de
microphone. En dehors de Star Trek, de telles choses n'existent pas. Un
jour, nous disposerons peut-être de nanotechniques d'analyse et
d'assemblage, et il sera peut-être possible de copier pour de vrai un objet
physique. Alors, les libertés attachées aux objets prendront une véritable
importance. Nous verrons des fabricants de produits agricoles tenter
d'interdire de dupliquer la nourriture, et il s'agira d'un débat politique
de première importance, si de telles nanotechniques voient jamais le
jour. J'ignore si ce sera le cas ; il ne s'agit pour le moment que de pure
spéculation.</p>
<p>
Mais cette question se pose pour d'autres types d'informations : toute
information stockable sur ordinateur peut être copiée et modifiée. Par
conséquent, les problématiques éthiques du logiciel libre, les droits qu'a
l'utilisateur de copier et de modifier le logiciel, sont transposables à
d'autres types d'informations. Soyons clairs : je ne parle pas des
informations privées, telles que les informations personnelles, qui n'ont
jamais été destinées à être mises à disposition du public. Je traite des
droits qu'il faudrait donner à quiconque reçoit des copies de données
publiées, sans tentative de les garder secrètes.</p>
<p>
Pour exposer mes idées sur la question, je vais passer en revue l'histoire
de la distribution de l'information et du copyright.<a id="TransNote1-rev"
href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> Jadis, les livres étaient écrits à la
main à l'aide d'une plume et tout lettré pouvait recopier un livre presque
aussi efficacement que quiconque. Bien sûr, celui qui exerçait cette
activité toute la journée y acquérait probablement des compétences
particulières, mais la différence n'était pas énorme. Les copies étant
exécutées à la pièce, l'industrialisation du procédé n'apportait rien. La
réalisation de dix copies exigeait dix fois plus d'efforts que la
réalisation d'une seule copie. Rien non plus n'incitait à la
centralisation : on pouvait copier un livre n'importe où.</p>
<p>
Cette technique n'impliquant pas la similitude des copies, on ne distinguait
pas avec autant d'insistance que de nos jours les processus de création
originale et de copie. Il existait des intermédiaires parfaitement
raisonnables. On savait ce qu'était un auteur, on savait, par exemple, que
telle pièce avait été écrite par Sophocle, mais on pouvait imaginer, entre
la rédaction et la copie, d'autres opérations utiles. On pouvait par exemple
recopier une partie d'un livre, ajouter de nouveaux passages, recopier une
autre partie, ajouter d'autres passages, etc. On appelait cela « écrire un
commentaire ». C'était fréquent et ces commentaires étaient prisés.</p>
<p>
On pouvait aussi copier un passage d'un livre, écrire quelques mots, copier
un passage d'un autre livre, écrire quelques autres mots, etc. ; on appelait
cela écrire un abrégé. Les abrégés étaient fort utiles également. Certaines
œuvres sont perdues et ne survivent que par le truchement de fragments
repris dans d'autres livres qui ont eu plus de succès que
l'original. Peut-être seules les parties les plus intéressantes
étaient-elles reprises et ces sélections abondamment recopiées, alors que
personne ne prenait la peine de recopier les textes originaux, jugés trop
peu intéressants.</p>
<p>
Autant que je sache, rien ne ressemblait alors au copyright. Quiconque
souhaitait copier un livre, le pouvait. Plus tard, avec l'invention de
l'imprimerie, des livres ont commencé à être imprimés. L'imprimerie ne
représentait pas uniquement un progrès quantitatif dans la facilité de
copier. Elle affectait de façon différente divers types de copies en
introduisant une économie d'échelle intrinsèque.  C'était un travail long et
fastidieux que de préparer les planches de caractères amovibles, comparée à
quoi l'opération d'imprimer la même page plusieurs fois était
négligeable. Il en résulta une centralisation et une production en série des
livres ; ce n'est vraisemblablement qu'en quelques endroits qu'un livre
donné pouvait être copié.</p>
<p>
Il en résulta également que les lecteurs ordinaires ne pouvaient plus copier
efficacement des livres. Cette activité était réservée à ceux qui
disposaient d'une presse à imprimer : elle était devenue industrielle.</p>
<p>
Cette révolution s'est opérée graduellement ; l'imprimerie n'a pas
totalement remplacé la copie manuelle lors des premiers siècles de sa mise
en service. Des riches comme des pauvres continuaient de recopier ou de
faire recopier des livres à la main. Les riches, pour exhiber leur richesse
par le truchement d'exemplaires richement enluminés ; les pauvres, par
manque d'argent pour acheter un livre imprimé et parce qu'ils avaient le
temps. Comme on dit, « le temps n'est pas de l'argent si l'on a du temps à
revendre ».</p>
<p>
Les copies manuelles ont donc survécu dans une certaine mesure. Je pense que
c'est au XIXe siècle que les tarifs de l'imprimerie devinrent suffisamment
accessibles pour que même les pauvres puissent s'offrir des livres imprimés
s'ils savaient lire.</p>
<p>
Le copyright se développa avec l'essor de l'imprimerie et, étant donné la
technologie de la presse à imprimer, il eut l'effet d'une réglementation
industrielle. Il ne limitait pas les droits des lecteurs, il limitait les
pouvoirs des éditeurs et des auteurs. En Angleterre, le copyright fut
initialement une forme de censure. Il fallait obtenir la permission du
gouvernement pour publier un livre. Mais l'idée évolua. Au moment de la
Constitution des États-Unis, on avait une autre idée du but du copyright, et
je pense que cette idée fut reprise en Angleterre également.</p>
<p>
Pour la Constitution des États-Unis, on a proposé que les auteurs aient
droit à un copyright, c'est-à-dire un monopole sur la copie de leurs
livres. Cette proposition fut rejetée et remplacée par une proposition
fondamentalement différente : <em>dans le but de promouvoir le progrès</em>,
le Congrès pourrait, s'il le souhaitait, établir un système de copyright qui
créerait ces monopoles. Ainsi, d'après la Constitution des États-Unis, les
monopoles n'existent pas pour le bien de ceux qui les détiennent ; ils
n'existent que dans le but de promouvoir le progrès scientifique. On
attribue un monopole aux auteurs afin de les inciter à servir la population
par leur œuvre.</p>
<p>
Le but recherché était donc une augmentation du nombre de livres écrits et
publiés, mis à la disposition du public. On pensait que cela inciterait les
productions littéraire, scientifique et d'autres domaines encore, et par
voie de conséquence, l'instruction et l'éducation de la société. Voilà le
but à servir. La création de monopoles privés n'était qu'un moyen pour
servir une fin, et cette fin était le bien public.</p>
<p>
À l'âge de l'imprimerie, le copyright était peu douloureux, puisque c'était
un règlement industriel. Il ne limitait que les activités des éditeurs et
des auteurs. Stricto sensu, les pauvres qui copiaient des livres à la main
violaient probablement des copyrights. Mais personne ne les a jamais
poursuivis, puisqu'on considérait le copyright comme un règlement
industriel.</p>
<p>
À l'âge de l'imprimerie, le copyright était facile à faire appliquer, car il
ne s'exerçait que chez les éditeurs ; et par nature, un éditeur cherche à se
faire connaître. Si l'on cherche à vendre des livres, il faut dire aux gens
où venir les acheter. Il n'était pas nécessaire d'aller faire respecter le
copyright dans toutes les chaumières.</p>
<p>
En fin de compte, le copyright fut peut-être bénéfique dans un tel
contexte. Aux États-Unis, les spécialistes en droit considèrent le copyright
comme un échange, un accord entre le public et les auteurs. Le public
abandonne certains de ses droits naturels à la réalisation de copies et
reçoit en échange le bénéfice d'un plus grand nombre de livres créés et
publiés.</p>
<p>
Est-ce un accord avantageux ? Si tout un chacun ne peut réaliser de copies
efficacement faute de disposer d'une presse à imprimer – et rares étaient
les possesseurs de tels engins – il advient que le grand public abandonne
une liberté qu'il ne peut exercer, une liberté impraticable. Si vous avez
l'occasion d'échanger un sous-produit inutile de votre vie contre quelque
chose de valeur, vous réalisez un marché gagnant. C'est pourquoi le
copyright fut probablement un échange avantageux pour la société à cette
époque.</p>
<p>
Mais le contexte change et cela remet en question notre évaluation éthique
du copyright. Les principes éthiques ne changent en rien avec les progrès
techniques ; ils sont trop fondamentaux pour être influencés par de telles
contingences. Mais toute décision concernant un problème donné dépend des
conséquences des choix disponibles, et les conséquences d'un choix donné
dépendent du contexte. C'est ce qui se produit dans le domaine du droit du
copyright, car l'âge de l'imprimerie prend fin et cède peu à peu la place à
l'âge des réseaux informatiques.</p>
<p>
Les réseaux informatiques et les techniques numériques de traitement de
l'information nous ramènent dans une situation semblable aux temps anciens,
où quiconque pouvant lire et utiliser l'information pouvait également la
copier, et ce, aussi facilement que n'importe qui. Ce sont des copies
parfaites, aussi bonnes que n'importe quelle autre. La centralisation et les
économies d'échelle introduites par l'imprimerie et les techniques
apparentées ne s'appliquent donc plus.</p>
<p>
Cette évolution du contexte modifie la manière dont le droit du copyright
fonctionne. Il ne fonctionne plus comme un règlement industriel, mais comme
une restriction draconienne à l'encontre du public. C'était une restriction
imposée aux éditeurs pour le bien des auteurs. C'est devenu, dans la
pratique, une restriction imposée au public pour le bien des éditeurs. Le
copyright n'était pas trop douloureux ni controversé, puisqu'il n'imposait
pas de restriction au public. Aujourd'hui, ce n'est plus le cas. La priorité
numéro un des éditeurs est de confiner tout possesseur d'ordinateur. Le
copyright était facile à faire appliquer en tant que restriction imposée aux
éditeurs, car ils avaient pignon sur rue. C'est maintenant devenu une
restriction portant sur tout un chacun. Son application implique
surveillance – une intrusion – et châtiments sévères, moyens qui, sous nos
yeux, sont en train d'obtenir force de loi aux États-Unis et dans d'autres
pays.</p>
<p>
On pouvait défendre la thèse que le copyright était un marché avantageux
pour le public, qui abandonnait des libertés qu'il ne pouvait exercer. Il
peut désormais les exercer. Que faire si l'on découvre soudainement une
utilité à un sous-produit jusque-là troqué faute de lui trouver un intérêt ?
On peut désormais le consommer, l'utiliser. Que faire ? On n'y renonce plus,
on en garde une partie. C'est l'impulsion naturelle.  
C'est pourquoi, à chaque occasion où il peut exprimer sa préférence, c'est
ce que le public fait : il conserve une portion de cette liberté et
l'exerce. Napster en est un exemple frappant : le public décide d'exercer sa
liberté de copier au lieu de l'abandonner. La tendance naturelle, pour faire
correspondre le droit du copyright aux circonstances actuelles, est de
réduire le pouvoir des détenteurs de copyright, réduire les restrictions
qu'ils imposent au public et augmenter les libertés que le public conserve.</p>
<p>
Voilà qui déplaît aux éditeurs. Ils recherchent exactement l'inverse. Ils
veulent développer le pouvoir du copyright jusqu'à contrôler fermement toute
utilisation de l'information. Ces pressions ont fait voter des lois
attribuant aux pouvoirs associés au copyright des extensions sans
précédent. Certaines des libertés accordées au public à l'âge de
l'imprimerie lui sont désormais retirées.</p>
<p>
Examinons par exemple le cas des livres électroniques. C'est un thème
tellement à la mode qu'il est difficile d'y échapper. J'ai pris l'avion au
Brésil et le magazine de bord contenait un article annonçant que cela
prendrait peut-être 10 ou 20 ans pour que nous passions tous aux livres
électroniques. Voilà clairement une campagne financée par quelqu'un. Dans
quel but ? Je crois que j'ai deviné. Les livres électroniques sont
l'occasion de retirer aux lecteurs des livres imprimés certaines des
libertés qu'ils ont toujours eues et ont réussi à conserver – telles que la
liberté de prêter un livre à un ami, de l'emprunter à une bibliothèque
publique, d'en vendre un exemplaire à un magasin de livres d'occasion, d'en
acheter un exemplaire de manière anonyme, sans laisser de trace dans une
quelconque base de données. Et, qui sait, le droit de le lire deux fois.</p>
<p>
Voilà les libertés que les éditeurs souhaiteraient nous retirer ; mais dans
le cas des livres imprimés ils ne peuvent pas le faire, car une prise de
pouvoir si voyante provoquerait une levée de boucliers. La stratégie
indirecte qu'ils ont trouvée est donc la suivante : tout d'abord, on obtient
une législation qui retire ces libertés aux livres électroniques à une
époque où ils n'existent pas encore, ne provoquant ainsi aucune
controverse. Il n'existe pas d'antériorité, d'utilisateurs de livres
électroniques habitués à ces libertés et prêts à les défendre. Cette
première étape fut atteinte avec la loi dite <abbr title="Digital Millennium
Copyright Act">DMCA</abbr><a id="TransNote2-rev"
href="#TransNote2"><sup>2</sup></a> en 1998. Ensuite, on introduit les
livres électroniques et peu à peu on incite tout le monde à passer des
livres imprimés aux livres électroniques. Le résultat final est que les
lecteurs ont perdu ces libertés sans qu'à aucun moment ils ne s'en soient vu
priver et aient donc eu l'occasion de se battre pour les conserver.</p>
<p>
Pendant ce temps, on observe des remises en question des libertés de
disposer d'autres types d'œuvres publiées. Les films sur DVD, par exemple,
sont publiés dans un format chiffré et secret – telle était initialement son
intention en tout cas – et la seule manière d'obtenir des majors du cinéma
la description du format, afin d'être capable de construire un lecteur de
DVD, est de signer un contrat s'engageant à brider le lecteur de telle sorte
que le public ne puisse plus exercer pleinement les droits qui lui sont
garantis par la loi. C'est alors que des programmeurs européens astucieux
ont deviné le format des DVD et publié un logiciel libre capable de les
lire. Cela a permis aux utilisateurs du système GNU+Linux ayant acquis des
DVD de regarder les films qu'ils avaient achetés – exigence parfaitement
légitime au demeurant ; on devrait pouvoir faire cela avec des logiciels
libres.</p>
<p>
Mais les majors n'étaient pas de cet avis et elles ont porté l'affaire en
justice. Voyez-vous, elles ont produit de nombreux films où un savant fou se
voyait objecter : « Mais Docteur, il y a des choses que l'Homme ne doit pas
savoir. » Il faut croire qu'elles ont trop regardé leurs propres films, car
elles en sont venues à croire qu'il était mauvais pour l'Homme de connaître
le format des DVD. Elles ont ainsi obtenu, par décision de justice, la
censure complète de tout logiciel capable de lire les DVD. Il est même
interdit désormais de mettre un lien vers un site qui propose cette
information en toute légalité, hors des États-Unis. Il a été fait appel de
cette décision, et je suis fier d'annoncer, bien que mon rôle reste mineur
dans cette bataille, que j'ai signé un rapport technique sur le sujet.</p>
<p>
Le gouvernement des États-Unis est intervenu directement pour la partie
adverse. Cela n'est pas surprenant quand on se rappelle la véritable raison
de la mise en place de la DMCA : le système de financement des campagnes
électorales qui a cours aux États-Unis, et qui n'est rien d'autre qu'une
corruption légalisée, où les grandes entreprises achètent les candidats
avant même leur élection. Les élus ne connaissant que trop bien leurs
maîtres – ils savent qui ils doivent vraiment servir – aussi font-ils passer
les lois qui renforcent le pouvoir des grandes entreprises.</p>
<p>
Nous ne savons pas ce qu'il adviendra de cette bataille en
particulier. L'Australie a depuis voté une loi semblable et l'Europe est sur
le point de le faire ; l'intention est clairement de n'oublier aucun pays où
cette information pourrait être mise à disposition du public. Mais ce sont
les États-Unis qui demeurent champions du monde des mesures essayant
d'empêcher le grand public de distribuer l'information préalablement
publiée.</p>
<p>
Cependant, ce n'est pas le premier pays à faire de ce combat sa
priorité. L'Union Soviétique y attachait également une grande
importance. Les copies et distributions non autorisées y portaient le nom de
<cite>samizdat</cite> et les Soviets avaient mis au point un certain nombre
de méthodes pour l'éradiquer. D'abord, des gardes surveillaient tous les
copieurs et vérifiaient les documents que les gens copiaient, afin
d'interdire toute copie illicite. Deuxièmement, de durs châtiments étaient
réservés aux contrevenants : on pouvait être envoyé en
Sibérie. Troisièmement, l'incitation à la dénonciation encourageait chacun à
moucharder voisins ou collègues auprès de la police de
l'information. Quatrièmement, la responsabilité collective : « Toi ! Tu
surveilles ce groupe ! Si je prends l'un d'entre eux à réaliser des copies
interdites, tu vas en prison. Alors surveille-les bien. » Et cinquièmement,
la propagande qui, dès l'enfance, visait à convaincre tout le monde que seul
un ignoble ennemi du peuple serait capable de se livrer à de telles
activités.</p>
<p>
Chacune de ces mesures est en place aux États-Unis en ce moment. D'abord,
des gardes qui surveillent les copieurs. Dans les boutiques de copie, des
gardes vérifient ce que vous copiez. Mais le coût de gardes pour vérifier ce
que vous copiez avec votre ordinateur serait prohibitif ; le travail humain
coûte trop cher. Alors, on utilise des robots. C'est le but du <cite>Digital
Millennium Copyright Act</cite>. Un logiciel s'installe dans votre
ordinateur ; c'est le seul moyen qui vous permet d'accéder à certaines
informations, et c'est lui qui vous empêche de réaliser des copies.</p>
<p>
Il est prévu d'inclure ce logiciel sur tous les disques durs, de sorte que
certains fichiers de votre propre disque ne vous soient accessibles qu'après
l'accord d'un serveur réseau. Ce serait illégal de contourner cette
protection, ainsi que d'expliquer à d'autres comment la contourner.</p>
<p>
Deuxièmement, les durs châtiments. Voici quelques années, ce n'était pas
illégal de faire des copies de quelque chose et de les donner à vos amis ;
cela n'avait jamais été illégal aux États-Unis. C'est depuis devenu un délit
pénal, de telle sorte qu'il est maintenant possible de passer des années en
prison pour avoir partagé avec autrui.</p>
<p>
Troisièmement, les informateurs. Vous avez peut-être vu les publicités à la
télévision ou dans le métro de Boston : on incite désormais à balancer les
collègues à la police de l'information, qui s'appelle officiellement
<cite>Software Publishers Association</cite>.<a id="TransNote3-rev"
href="#TransNote3"><sup>3</sup></a></p>
<p>
Quatrièmement, la responsabilité collective. Aux États-Unis, ce but fut
atteint en contraignant les fournisseurs d'accès à Internet et en les
rendant responsables de tout ce que leurs clients publient. La seule manière
pour eux de ne pas être tenus responsables est d'appliquer une procédure
sans recours consistant à déconnecter ou détruire l'information qui fait
l'objet d'un contentieux dans les deux semaines qui suivent la plainte. J'ai
entendu dire il y a quelques jours qu'un site de protestation astucieux
critiquant la City Bank pour certaines de ses méthodes odieuses a été ainsi
déconnecté. De nos jours, on n'a même plus droit à un procès ; on se fait
tout simplement déconnecter le site web.</p>
<p>
Enfin, la propagande, dès l'enfance. C'est le but du mot « pirate ». Si vous
vous souvenez, ce terme était formellement réservé, voici quelques années,
aux éditeurs qui ne payaient pas l'auteur. Son sens a depuis complètement
changé et ce mot désigne les membres du public qui échappent au contrôle de
l'éditeur. On l'utilise pour convaincre les gens que seul un méchant ennemi
du peuple peut se livrer à des activités de copie interdite. Il sous-entend
que partager avec son voisin est éthiquement équivalent à lancer un
abordage. J'espère que vous refusez cet amalgame et si tel est le cas,
j'espère que vous refuserez d'utiliser ce mot dans ce sens.</p>
<p>
Ainsi, les éditeurs achètent des lois pour étendre leur pouvoir. De plus,
ils allongent la durée du copyright. La Constitution des États-Unis prévoit
que l'exercice du copyright doit être limité dans le temps, mais les
éditeurs souhaitent tout le contraire. Comme il serait toutefois difficile
de faire amender la Constitution, ils ont trouvé une manière d'obtenir le
même résultat plus facilement. Tous les 20 ans, ils allongent de 20 ans la
durée légale du copyright, avec effet rétroactif. C'est ainsi qu'à tout
instant, la durée légale du copyright est déterminée et un copyright donné
prendra théoriquement fin un certain jour. Mais cette expiration ne sera
jamais atteinte dans la pratique, puisque les copyrights sont allongés de
20 ans tous les 20 ans ; plus aucune œuvre n'entrera donc jamais dans le
domaine public. C'est le principe du « copyright perpétuel à versements
périodiques ».</p>
<p>
La loi qui en 1998 a étendu de 20 ans la durée du copyright est connue sous
le nom de <cite>Mickey Mouse Copyright Extension Act</cite>,<a
id="TransNote4-rev" href="#TransNote4"><sup>4</sup></a> puisque l'un de ses
plus principaux sponsors était Disney. Les gens de Disney se sont rendu
compte que le copyright portant sur Mickey allait expirer, événement qu'ils
ne veulent absolument pas voir arriver, ce copyright étant très lucratif.</p>
<p>
J'étais censé vous parler de « copyright et mondialisation ». Si l'on étudie
la mondialisation, on observe la mise en place d'un certain nombre de
politiques au nom de l'efficacité économique ou de prétendus traités de
libre-échange – traités dont le véritable but est d'augmenter le pouvoir des
grandes entreprises au détriment des lois et des politiques. Ce ne sont pas
vraiment des traités de libre-échange. Ce sont des traités qui mettent en
place un transfert de pouvoir : le pouvoir de faire les lois, ils le
retirent aux citoyens de tous pays, qui pourraient prendre en compte leur
intérêt propre, pour l'attribuer à des entreprises qui ne prendront pas en
compte les intérêts de ces citoyens.</p>
<p>
Pour ces entreprises, la démocratie est un problème, et ces traités visent à
le résoudre. Par exemple, l'<abbr title="Accord de libre-échange
nord-américain">ALÉNA</abbr> prévoit, je crois, des cas autorisant des
entreprises à attaquer en justice un gouvernement étranger pour annuler une
loi qu'elles estiment interférer avec leurs profits dans ce pays
étranger. C'est ainsi que les entreprises étrangères ont plus de pouvoir que
les citoyens du pays.</p>
<p>
On observe des tentatives d'étendre ce système au-delà des limites prévues
par l'ALÉNA. C'est par exemple l'un des buts de la prétendue « zone de libre
échange des Amériques » que d'étendre ce principe à tous les pays d'Amérique
du Sud et des Caraïbes, et les accords multilatéraux sur les investissements
avaient pour but d'étendre ce principe au monde entier.</p>
<p>
Les traités signés dans les années 1990 ont commencé à imposer le copyright
au monde entier, d'une manière plus forte et plus restrictive
qu'auparavant. Ce ne sont pas des traités de libre-échange. Ce sont des
traités de commerce contrôlés par les entreprises et dont le but est
d'attribuer aux entreprises le contrôle du commerce mondial, afin d'éliminer
tout libre-échange.</p>
<p>
Au XIXe siècle, les États-Unis, alors un tout jeune pays, ne reconnaissaient
pas les copyrights étrangers. Ce fut une décision prise après mûre
réflexion, et c'était une bonne décision. Les débats ont conclu que la
reconnaissance par les États-Unis des copyrights étrangers ne serait pas
avantageuse et qu'elle aurait pour effet de vider les caisses sans rien
apporter en échange.</p>
<p>
On pourrait de nos jours appliquer ce raisonnement aux pays en voie de
développement, s'ils n'étaient pas contraints par la puissance de ces mêmes
États-Unis d'aller contre leurs intérêts. Dans un tel contexte, c'est en
fait une erreur de parler d'intérêts des pays. Je suis sûr que vous avez
pour la plupart entendu parler du raisonnement vicié qui tente de mesurer
l'intérêt public en ajoutant toutes les richesses individuelles. Si les
Américains actifs perdaient un milliard de dollars et que Bill Gates gagnait
deux milliards de dollars, cela profiterait-il à la population des
États-Unis, de manière générale ? Cela profiterait-il aux États-Unis ? Si
l'on ne prend que le total en compte, cela semble une bonne affaire. Cet
exemple montre cependant que le seul examen du total ne suffit pas à porter
un jugement parce que Bill Gates n'a pas vraiment besoin de deux milliards
de dollars supplémentaires, alors que la perte d'un milliard de dollars
serait douloureuse pour une population qui ne jouit pas d'un patrimoine
comparable.  
Eh bien, dans toute discussion sur ces traités de commerce, quand on entend
parler des intérêts de tel ou tel pays, c'est le même calcul qui est fait :
en réalité c'est du total des revenus particuliers au sein de chaque pays
qu'il est question. On regroupe les riches et les pauvres dans le même
calcul. Il s'agit donc d'un prétexte pour appliquer ce même raisonnement
vicié afin de vous faire oublier la distribution des richesses au sein du
pays et d'éviter que vous vous demandiez si le traité creusera les fossés et
rendra cette distribution encore plus inégale, comme ce fut le cas aux
États-Unis.</p>
<p>
Ce n'est pas l'intérêt des États-Unis qu'on sert en faisant respecter le
copyright partout dans le monde. C'est l'intérêt de certains propriétaires
d'entreprises, dont beaucoup se trouvent aux États-Unis et quelques-uns se
trouvent dans d'autres pays. En aucun cas, cela ne sert l'intérêt public.</p>
<p>
Alors, que faudrait-il faire ? Si l'on croit à l'objectif du copyright tel
que précisé, par exemple, dans la Constitution des États-Unis, la
« promotion du progrès », quelles seraient les politiques intelligentes à
mettre en place à l'âge des réseaux informatiques ? Clairement, au lieu
d'augmenter les pouvoirs du copyright, il nous faut les limiter, afin
d'offrir au grand public un domaine de liberté où les gens puissent mettre à
profit les avantages des technologies numériques et des réseaux
informatiques. Mais jusqu'où aller ? C'est une question intéressante, car je
ne crois pas qu'il soit nécessaire d'abolir le copyright.  
L'idée de troquer certaines libertés en échange de progrès peut encore être
avantageuse à certains niveaux, même si l'exercice traditionnel du copyright
abandonne trop de libertés. Si l'on veut réfléchir intelligemment à cette
question, il nous faut commencer par reconnaître qu'il n'y a aucune raison
de vouloir tout uniformiser. Il n'y a aucune raison de vouloir aboutir aux
mêmes accords pour tous les types d'œuvres.</p>
<p>
En réalité, ce n'est déjà pas le cas, car de nombreuses exceptions couvrent
le domaine des œuvres musicales. Le droit du copyright traite la musique de
manière particulière. Mais c'est intelligemment que les éditeurs insistent,
arbitrairement, sur l'uniformisation : ils choisissent un cas précis et
arguent que dans ce cas particulier, il serait avantageux d'appliquer telle
disposition en matière de copyright. Ils expliquent ensuite que par souci
d'uniformité, il faut que les mêmes dispositions s'appliquent à tout. Bien
sûr, ils choisissent le cas de figure qui leur est le plus favorable, même
s'il est rare et pas vraiment très important par rapport au reste.</p>
<p>
Peut-être bien que ces dispositions sont les meilleures dans ce cas
particulier. Il n'est nul besoin de payer le même prix pour tous les achats
que l'on réalise : mille dollars pour une voiture neuve serait sans doute
une excellente affaire, alors que le même prix pour une brique de lait
serait une affaire exécrable. On n'accepte pas de payer le même prix pour
tout ce que l'on achète par ailleurs. Pourquoi devrait-on l'accepter ici ?</p>
<p>
Il nous faut donc distinguer différents types de travaux, et je souhaite
vous faire une proposition de classification.</p>
<p>
En ce qui concerne les recettes, les programmes d'ordinateurs, les manuels
et livres de cours, ainsi que les œuvres de référence telles que les
dictionnaires et les encyclopédies, pour tous ces travaux fonctionnels, je
crois que les problèmes qui se posent sont les mêmes que dans le cas du
logiciel, et que par conséquent les mêmes conclusions s'appliquent. Les gens
devraient même avoir la liberté d'en publier une version modifiée, car il
est très utile de modifier les œuvres fonctionnelles. Tout le monde n'a pas
les mêmes besoins : si j'ai écrit tel texte pour répondre à une nécessité ou
à un souhait personnel, il ne répondra pas forcément à vos besoins,
légèrement différents. Vous souhaiterez donc adapter mon travail à votre
usage.  
D'autres pourront alors bénéficier de votre version modifiée, car leurs
habitudes seront similaires aux vôtres. Cela fait des siècles que tous les
cuisiniers savent cela. Il est normal de donner ses recettes à d'autres et
il est normal d'adapter une recette. Si vous changez une recette et que les
amis à qui vous servez le fruit de votre labeur aiment le résultat, ils vous
demanderont probablement la recette. Alors peut-être leur donnerez-vous des
copies de votre version. C'est exactement ce que nous avons fait, bien plus
tard, dans la communauté du logiciel libre.</p>
<p><a name="opinions"></a> Voilà pour la première catégorie de travaux. La
deuxième catégorie concerne les œuvres visant à rendre compte de la pensée
et des idées de certains. Le but de ces œuvres est de parler de leurs
auteurs. Cette catégorie embrasse, entre autres, les mémoires, les essais
d'opinion, les articles scientifiques, les petites annonces, les catalogues
de biens à vendre. Toutes ces œuvres ont pour but de communiquer ce qu'une
personne pense, a vu, ou croit. Les modifier serait trahir les auteurs ;
c'est pourquoi modifier ces œuvres n'est pas une activité utile
socialement. Par conséquent, seule la copie exacte, ou verbatim, de ces
œuvres doit être autorisée.</p>
<p>
Il est alors légitime de se demander s'il faut autoriser une activité
commerciale autour de telles copies verbatim, ou si la diffusion à but non
lucratif suffit. On peut donc distinguer deux activités différentes, afin de
les étudier séparément pour chercher des réponses à ces questions : le droit
de faire des copies verbatim dans un but non lucratif et le droit de faire
des copies verbatim dans un contexte commercial. C'est un bon compromis que
d'appliquer le copyright aux copies verbatim dans un contexte commercial, et
d'autoriser sans autre contrainte les copies exactes exécutées et diffusées
dans un but non lucratif. De cette manière, les copyrights sur les copies
verbatim, ainsi que sur toutes les versions modifiées – seul l'auteur
pourrait approuver une version modifiée – fournirait une source de revenus
de la même manière qu'il finance actuellement la création de ces œuvres, et
dans les mêmes limites.</p>
<p>
Autoriser les copies exactes à but non lucratif signifie que le copyright ne
doit plus s'immiscer dans la vie privée de chacun. Il redevient un règlement
industriel, d'application facile et indolore, ne nécessitant plus de
châtiments draconiens ni d'informateurs, sous le seul prétexte de le faire
respecter. On obtient alors la majeure partie des bénéfices – et on évite
l'essentiel de l'horreur – du système actuel.</p>
<p>
La troisième catégorie renferme les travaux esthétiques ou de
divertissement, où le plus important est la sensation ressentie en regardant
l'œuvre. La question de la modification est ici très difficile : d'un côté
on trouve l'idée que ces œuvres reflètent la vision d'un artiste et que
toute modification viole et brise cette vision. D'autre part, il ne faut pas
oublier le processus du folklore, où des modifications apportées en chaîne
par de nombreuses personnes produisent parfois un résultat extrêmement
riche. Même si ce sont des artistes qui créent, les emprunts à des travaux
précédents sont parfois fort utiles. Certaines pièces de Shakespeare se sont
inspirées d'œuvres antérieures. Si le droit du copyright aujourd'hui en
vigueur avait alors été appliqué, de telles pièces auraient été illégales.  
C'est donc une question difficile que de décider comment gérer la
publication de versions modifiées d'œuvres esthétiques ou artistiques, et il
nous faudra peut-être subdiviser cette troisième catégorie pour résoudre ce
problème. Par exemple, on peut imaginer de traiter les scénarios de jeux
vidéo d'une manière ; peut-être est-il souhaitable que quiconque puisse en
publier des versions modifiées. Mais peut-être qu'un roman doit être traité
différemment ; peut-être que toute publication commerciale devrait faire
l'objet d'un accord avec l'auteur.</p>
<p>
Si la publication commerciale de ces œuvres esthétiques est couverte par le
copyright, on continuera à avoir essentiellement le même flux financier qu'à
l'heure actuelle pour soutenir les auteurs et les musiciens – dans la mesure
restreinte où le présent système les soutient, car il est très mauvais de ce
point de vue. Cela pourrait donc être un compromis raisonnable, de la même
manière que celui que nous avons imaginé pour les œuvres de la deuxième
catégorie, les œuvres qui représentent certaines personnes.</p>
<p>
Si nous nous projetons dans le futur, à l'âge où les réseaux auront
véritablement déployé leurs ailes et où nous aurons dépassé l'état
transitoire actuel, on peut imaginer une autre manière de rémunérer les
auteurs pour leurs travaux. Imaginez un système de micropaiements numériques
qui vous permette d'être rémunéré pour votre travail.  
Imaginez un système de micropaiements numériques qui permette d'envoyer de
l'argent par Internet : il existe plusieurs manières d'obtenir un tel
résultat en utilisant, par exemple, des procédés cryptographiques. Imaginez
encore que les copies exactes de toutes ces œuvres esthétiques soient
autorisées, mais que ces œuvres soient écrites de telle manière que toute
représentation ou lecture ferait apparaître sur le côté de l'écran une boîte
de dialogue disant : « Cliquez ici pour envoyer un dollar à l'auteur », ou
au musicien, ou autre.  Cette boîte se trouverait là, sur le côté, sans
interférer ni déranger, mais elle vous rappellerait que c'est une bonne idée
d'aider financièrement les auteurs et les musiciens.</p>
<p>
Si vous aimez l'œuvre que vous lisez ou écoutez, alors vous vous direz tôt
ou tard : « Et pourquoi n'enverrais-je pas un dollar aux auteurs ? Un
dollar, qu'est-ce pour moi ? Je ne verrai pas la différence. » Et les gens
commenceront à envoyer des dollars. Le point positif est que cela fait de la
copie l'alliée des auteurs et des musiciens : toute copie envoyée par
courrier électronique à un ami pourra inciter cet ami, lui aussi, à envoyer
un dollar aux auteurs. Si vous aimez vraiment l'œuvre, vous pourrez envoyer
plusieurs dollars. Et ce dollar représente plus que ce que les auteurs
perçoivent de nos jours si l'on achète un livre ou un CD, car seule une
infime portion du prix de vente leur parvient. Ces mêmes éditeurs, qui
exigent un pouvoir et un contrôle total sur le public au nom des auteurs et
des musiciens, paient ces derniers au lance-pierres.</p>
<p>
Je vous recommande l'article de Courtney Love paru dans le magazine
<cite>Salon</cite>, sur les pirates qui envisagent d'utiliser le travail des
musiciens sans les rémunérer. Ces pirates sont les majors du disque, qui
reversent en moyenne 4% des ventes aux musiciens. Bien sûr, les musiciens à
succès ont plus de poids dans la négociation. Ils reçoivent plus de 4% du
faramineux chiffre d'affaires qu'ils suscitent, ce qui signifie que la
grande majorité des musiciens sous contrat avec les majors du disque
perçoivent moins de 4% de leurs maigres ventes.</p>
<p>
Voici comment le système fonctionne : la major investit dans une campagne
publicitaire et considère ces frais comme une avance aux musiciens, alors
même que les musiciens n'en perçoivent rien. Ainsi, ce n'est qu'en théorie
qu'une certaine fraction du prix de vente de tout CD revient aux
musiciens. En réalité, cet argent rembourse les frais de la campagne
publicitaire, et seuls les musiciens qui ont beaucoup de succès en voient
jamais la couleur.</p>
<p>
Bien sûr, les musiciens ne signent de tels contrats que dans l'espoir de
faire partie des rares chanceux qui auront du succès. C'est en quelque sorte
une loterie qu'on leur propose, une tentation. Même s'ils sont bons
musicalement, ils peuvent être moins bons en perspicacité et en logique, et
ne pas remarquer ce piège. C'est ainsi qu'ils en viennent à signer, et à
n'en retirer qu'une campagne publicitaire. Bien, mais pourquoi ne pas leur
offrir un autre type de campagne publicitaire, sans passer par un système
restrictif et contraignant, un système industriel qui nous bassine de soupe
facile à vendre. Pourquoi les musiciens ne s'allieraient-ils pas plutôt la
tendance naturelle des auditeurs à partager les morceaux qu'ils aiment ?
Avec l'apparition d'une boîte de dialogue incitant à envoyer un dollar aux
musiciens, les réseaux informatiques deviendraient leur vecteur de
publicité, publicité qui pour l'instant est le seul bénéfice qu'ils retirent
de leurs contrats avec les majors du disque.</p>
<p>
Il nous faut reconnaître que le système actuel du copyright ne finance les
musiciens que de manière exécrable, aussi exécrable que la manière dont le
commerce international élève le niveau de vie aux Philippines ou en
Chine. Voyez ces zones industrielles où tout le monde travaille dans des
ateliers de misère qui fabriquent tous les produits. La mondialisation est
un moyen très inefficace d'améliorer le niveau de vie des populations des
pays pauvres. Soit un Américain payé 20 dollars de l'heure pour un travail ;
si l'on donne ce travail à un Mexicain qui l'effectue, disons, pour
6 dollars par jour, le résultat est qu'on a pris beaucoup d'argent au
travailleur américain, pour n'en reverser qu'une infime portion (quelques
pour cents) au travailleur mexicain ; l'essentiel du bénéfice est pour
l'entreprise. Si votre but est d'élever le niveau de vie des travailleurs
mexicains, voilà une bien mauvaise manière de procéder.</p>
<p>
Il est intéressant d'observer le même phénomène et la même idée générale
dans l'industrie du copyright. Au nom de ces travailleurs qui méritent sans
aucun doute de recevoir quelque chose, on propose des mesures qui ne leur
reversent qu'une infime portion des bénéfices et qui ont pour effet
principal d'étayer le pouvoir qu'exercent les grandes sociétés sur nos vies.</p>
<p>
Quand on essaie de remplacer un très bon système, il faut travailler dur
pour proposer une solution meilleure encore. Quand on sait que le système
actuel est bancal, il n'est pas si difficile que cela de trouver une
meilleure solution ; de nos jours, la barre n'est pas placée très haut. Il
faut toujours garder cela en tête quand on réfléchit aux politiques à
appliquer en matière de copyright.</p>
<p>
Je pense avoir dit tout ce que j'avais à dire. J'aimerais mentionner que
demain (le 20 avril 2001) est, au Canada, le jour de l'opération « appeler
son employeur en prétendant être malade ». C'est en effet le début d'un
sommet qui doit finaliser les négociations de la zone de libre-échange des
Amériques pour tenter d'étendre le pouvoir des grandes entreprises à
d'autres pays encore, et une grande manifestation de protestation est prévue
à Québec. On a pu observer des méthodes extrêmes pour écraser cette
protestation : de nombreux Américains sont bloqués à la frontière alors
qu'ils sont censés pouvoir à tout instant entrer librement au Canada.  On a construit, sur un prétexte complètement bidon, un mur-forteresse autour
du centre-ville de Québec pour en exclure les protestataires. On a utilisé
de nombreuses autres sales méthodes pour contrer la contestation publique de
ces traités. Une fois que le pouvoir de gouverner aura été enlevé aux
gouverneurs démocratiquement élus et attribué à des entreprises et à des
organisations internationales nullement élues, le peu de démocratie qui nous
reste ne survivra peut-être pas à la répression de la contestation publique
de cet état de choses.</p>
<p>
J'ai consacré 17 ans de ma vie au logiciel libre et à des causes proches. Je
ne l'ai pas fait parce que je pensais que c'était la cause politique la plus
importante, mais parce que c'était le domaine où je voyais que je devais
utiliser mon talent pour faire beaucoup de bien. Mais les causes politiques
ont évolué, et de nos jours la cause politique majeure est de résister à la
tendance de donner le pouvoir aux entreprises, au détriment des peuples et
des gouvernements. Je vois le logiciel libre et les questions apparentées
concernant d'autres types d'informations, dont j'ai parlé aujourd'hui, comme
un volet de cette cause fondamentale. C'est donc indirectement que j'ai
travaillé pour cette cause. J'espère que ma contribution à cet effort n'est
pas vaine.</p>
<p>
<b>RÉPONSE</b></p>
<p>
<b>THORBURN</b> : Nous allons accepter les questions et les commentaires du
public dans un instant. Je souhaite d'abord apporter une brève réponse
générale. Il me semble que les conseils pratiques les plus importants que
Stallman nous propose comportent deux éléments clefs. Le premier est de
reconnaître que les anciennes hypothèses et les vieux usages en matière de
copyright ne sont plus appropriés, et qu'ils sont remis en cause ou sapés
par l'avènement de l'ordinateur et des réseaux informatiques. C'est
peut-être évident, mais c'est essentiel.</p>
<p>
Le second est de comprendre que l'ère numérique nous force à réfléchir à la
manière dont on distingue et dont on évalue les différentes formes de
travaux intellectuels ou créatifs. Stallman a certainement raison de
signaler que certaines entreprises intellectuelles justifient plus que
d'autres une protection accrue par le copyright. Tenter d'identifier de
manière systématique ces différents types ou niveaux de protection par le
copyright me semble une manière valable de traiter les problèmes posés aux
travaux intellectuels par la venue de l'ordinateur.</p>
<p>
Mais je pense détecter un thème supplémentaire, sous-jacent dans le discours
de Stallman, un thème pas vraiment lié à l'informatique, mais plus largement
aux questions d'autorité démocratique et au pouvoir que les gouvernements et
les grandes entreprises exercent de façon croissante sur nos vies. Ce côté
populiste et « contre la grande industrie » du discours de Stallman est
stimulant mais aussi réducteur, voire simpliste. Et il est peut-être par
trop idéaliste. Par exemple, comment un romancier, un poète, un parolier, un
musicien, ou l'auteur d'un manuel universitaire survivraient-ils dans ce
meilleur des mondes où l'on encourage les gens à rémunérer les auteurs sans
les y obliger ? Autrement dit, il me semble que le fossé séparant ce qui se
pratique actuellement et les possibilités visionnaires sur lesquelles
Stallman spécule reste immense.</p>
<p>
Je conclurai donc en demandant à Stallman de développer certains aspects de
son discours, et en particulier s'il a des idées supplémentaires sur la
manière dont ceux que nous appellerons « les créateurs traditionnels »
seraient protégés dans le système de copyright qu'il propose.</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : Tout d'abord, je dois préciser un point : il ne faut pas
utiliser le terme « protection » quand on se réfère à l'action du
copyright. Le copyright restreint les gens. Le mot « protection » est un
terme de propagande utilisé par les entreprises propriétaires de
copyrights. « Protection » signifie empêcher une forme de destruction de
quelque chose. Je ne pense pas qu'une chanson soit détruite si un plus grand
nombre de copies de cette chanson sont diffusées plus souvent, auprès d'un
plus grand nombre d'auditeurs. Je ne pense pas non plus qu'un roman soit
détruit si un plus grand nombre de lecteurs en lisent des copies. Aussi
n'utiliserai-je pas ce mot. Je pense qu'il incite à s'identifier avec le
mauvais bord.</p>
<p>
De plus, c'est une très mauvaise idée de réfléchir à la propriété
intellectuelle, et ce, pour deux raisons. D'abord, cela préjuge d'une
réponse à la question la plus fondamentale de ce domaine, c'est-à-dire :
comment ces choses doivent-elles être traitées, doivent-elles être traitées
comme une forme de propriété ? Utiliser le terme « propriété
intellectuelle » pour décrire ce domaine revient à présupposer qu'on répond
affirmativement à cette question, que c'est la bonne manière d'envisager les
choses, et qu'aucune autre n'est acceptable.</p>
<p>
Ensuite, cela incite à généraliser abusivement. « Propriété intellectuelle »
est un terme générique pour plusieurs domaines différents du droit,
d'origine indépendante, tels que le copyright, les brevets, les marques
déposées, les secrets industriels et d'autres choses encore. Ces domaines
sont presque totalement différents ; ils n'ont rien en commun. Mais ceux qui
entendent le terme « propriété intellectuelle » sont incités à se faire une
idée fausse qui consiste à imaginer l'existence d'un principe générique de
la propriété intellectuelle s'appliquant à des cas particuliers. Ils
supposent donc que ces divers domaines du droit sont similaires. Cela a pour
conséquences, non seulement de rendre plus confuses leurs réflexions sur la
bonne manière de procéder, mais aussi de les empêcher de bien comprendre la
loi, car ils partent du principe que les lois portant sur les copyrights,
sur les brevets et sur les marques déposées sont semblables, alorsqu'en
réalité elles diffèrent totalement.</p>
<p>
C'est pourquoi, si vous souhaitez encourager une réflexion prudente et une
compréhension claire de la loi, il vous faut éviter le terme « propriété
intellectuelle ». Parlez de copyrights, parlez de brevets, parlez de marques
déposées ou parlez de quoi que ce soit d'autre dont vous voulez parler. Mais
ne parlez pas de propriété intellectuelle. Toute opinion portant sur la
propriété intellectuelle est presque forcément erronée. Je n'ai aucune
opinion sur la propriété intellectuelle. J'ai des opinions sur les
copyrights, sur les brevets et sur les marques déposées, mais ce sont des
opinions différentes. Je me suis forgé ces opinions à travers des
cheminements de pensée différents, car ce sont des systèmes juridiques
complètement différents.</p>
<p>
Je me suis permis cette digression parce que je pense que c'est quelque
chose d'extrêmement important.</p>
<p>
Je vais maintenant répondre à votre question. Bien sûr, nous ne voyons pas
bien, actuellement, de quelle manière cela fonctionnerait, si même cela
pourrait fonctionner, de demander aux gens de rétribuer volontairement les
auteurs et les musiciens qu'ils apprécient. Il est évident toutefois que ce
système fonctionnera d'autant mieux que de nombreuses personnes feront
partie du réseau ; et vous savez que ce nombre décuplera d'ici quelques
années. Si nous essayions ce système aujourd'hui, il échouerait peut-être,
et cela ne prouverait rien, car il pourrait fort bien fonctionner avec dix
fois plus de participants.</p>
<p>
D'autre part, nous ne disposons pas encore de ce système de micropaiement
numérique ; aussi ne pouvons-nous pas vraiment mettre cela en pratique de
nos jours. Tout au plus pouvons-nous essayer des schémas un peu
semblables. On peut s'inscrire à des services où l'on peut envoyer de
l'argent à quelqu'un, des services tels que PayPal. Mais avant d'être
capable d'envoyer de l'argent à quelqu'un par PayPal, il faut se farcir tout
un galimatias, communiquer des informations personnelles, et le service
conserve des traces des paiements effectués. Comment être sûr qu'ils
n'abuseront pas de ces informations ?</p>
<p>
Même si l'envoi du dollar ne vous décourage pas, la complexité de la
procédure le fera peut-être. L'idée générale est qu'il doit être simple
comme bonjour de payer quand on en ressent l'envie, de telle sorte que seul
le montant transmis pourrait décourager un éventuel mécène, et rien
d'autre. Et si ce montant est suffisamment modeste, en quoi vous
découragerait-il ? Nous savons par ailleurs les proportions que l'adulation
des idoles peut atteindre et nous savons que certains groupes ont encouragé
leurs fans à copier et redistribuer leur musique, groupes qui furent, et
sont encore, fort populaires, comme « Grateful Dead ». Ces groupes n'ont eu
aucun problème à vivre de leur musique pour avoir encouragé leurs fans à en
faire des enregistrements et à échanger ces enregistrements. Ils n'ont même
rien perdu en termes de ventes.</p>
<p>
Peu à peu, nous quittons l'âge de l'imprimerie et entrons dans l'âge des
réseaux informatiques, mais ce changement est graduel. Nombreux sont ceux
qui continuent à acheter des disques, et cela continuera probablement de
nombreuses années encore, voire toujours.  Tant que cela continuera,
disposer de copyrights qui s'appliqueront sur les ventes de disques
financera les musiciens à peu près aussi bien que de nos jours. Bien sûr,
cela n'est pas très efficace, mais au moins, cela ne pourra pas empirer.</p>
<p>
<b>DISCUSSION</b></p>
<p>
<b>QUESTION</b> : [Un commentaire et une question sur le téléchargement
libre, mentionnant la tentative de Stephen King de vendre sur le web l'un de
ses romans, épisode après épisode.]</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : Oui, c'est intéressant de savoir ce qu'il a fait et ce qui
s'est passé. Quand j'ai entendu parler de ce projet, j'ai été
enthousiaste. Je pensais que peut-être Stephen King faisait quelques pas en
direction d'un monde qui ne reposait pas sur le contrôle du public avec une
poigne de fer. Ensuite j'ai vu qu'il avait en fait écrit pour demander aux
gens de payer. Il publiait en réalité un roman par épisodes, en disant :
« Si je reçois assez d'argent, je publierai l'épisode suivant. » Mais
c'était moins une requête qu'une intimidation. Il disait en substance : « Si
vous ne payez pas, vous êtes mauvais. Et si vous êtes trop nombreux à être
mauvais, alors je cesserai d'écrire ce roman, tout simplement. »</p>
<p>
Ce n'est clairement pas la bonne manière d'inciter le public à vous envoyer
de l'argent. Il faut faire en sorte d'être aimé et non craint.</p>
<p>
<b>INTERVENANT</b> : Pour entrer dans les détails, il fallait qu'un certain
pourcentage (j'ai oublié le pourcentage exact, environ 90%) de personnes
envoient une certaine somme d'argent, disons, un ou deux dollars, ou une
somme de cet ordre. Il fallait taper son nom et son adresse électronique
pour télécharger l'épisode et si le pourcentage souhaité n'était pas atteint
après le premier chapitre, l'auteur disait qu'il ne publierait pas le
chapitre suivant. C'était très contraignant et agressif vis-à-vis de ceux
qui le téléchargeaient.</p>
<p>
<b>QUESTION</b> : Un monde sans copyright, où l'on incite à faire des
donations volontaires, n'est-il pas propice aux plagiats ?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : Non. Ce n'est pas ce que j'ai proposé. Souvenez-vous, je
propose que le copyright couvre les distributions commerciales et que seules
les copies exactes puissent être redistribuées de manière non
lucrative. Ainsi, quiconque modifierait l'œuvre pour y inclure un pointeur
vers son propre site web, au lieu d'un pointeur vers le site web de l'auteur
original, violerait le copyright et pourrait être poursuivi pour cela,
exactement comme c'est le cas aujourd'hui.</p>
<p>
<b>QUESTION</b> : Je vois. Dans le monde que vous imaginez, le copyright
existe donc toujours ?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : Oui. Comme je l'ai expliqué, pour cette catégorie
d'œuvres. Je ne dis pas que tout devrait être permis. Je propose de réduire
les pouvoirs conférés aux copyrights, et non pas de les abolir.</p>
<p>
<b>THORBURN</b> : Une question à laquelle j'ai pensé pendant que vous
parliez, Richard, et qui me revient alors que vous répondez à cette
question, est de savoir pourquoi vous n'étudiez pas la manière dont
l'ordinateur, en tant que tel, élimine complètement les intermédiaires – de
la manière que Stephen King a refusée de suivre – et peut établir une
relation personnelle.</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : C'est le cas, en fait, et cette donation volontaire en est
une.</p>
<p>
<b>THORBURN</b> : Vous pensez que cela ne doit pas impliquer de passer par
un éditeur ?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : Absolument. Je pense qu'il ne le faudra pas, voyez-vous,
car les éditeurs exploitent les auteurs d'une manière éhontée. Quand on
interroge les représentants des éditeurs à ce sujet, ils répondent : « Bien
sûr, si un auteur ou si un groupe ne souhaite pas passer par nous, il ne
faut pas les y obliger légalement. » Mais en réalité, ils font tout ce qui
est en leur pouvoir pour rendre cela impossible. Ils proposent par exemple
des formats de médias restreignant la copie ; pour publier dans ces formats,
il faut passer par les majors, car elles refusent de dire aux autres comment
procéder. Les éditeurs rêvent donc d'un monde où tous les lecteurs liront
ces formats et où il faudra passer par les éditeurs pour pouvoir faire jouer
son œuvre sur ces lecteurs.  
En fait, bien qu'aucune loi n'interdise à un écrivain ou à un musicien de
publier à compte d'auteur, cela ne sera pas possible. N'oublions pas non
plus le miroir aux alouettes. Les éditeurs disent mielleusement : « Nous
ferons votre promotion et peut-être deviendrez-vous aussi riches et célèbres
que les Beatles » (choisissez n'importe quel groupe à succès). Et bien sûr,
seule une fraction très restreinte des musiciens atteindra un tel niveau de
célébrité. Mais ils peuvent être incités à signer des contrats qui les
piégeront à vie.</p>
<p>
Les éditeurs respectent fort peu leurs propres contrats avec les
auteurs. Par exemple, les contrats d'édition signalent généralement que si
un livre est épuisé, les droits futurs repassent à l'auteur ; les éditeurs
n'ont presque jamais scrupuleusement respecté cette clause. Souvent, ils y
ont été obligés. Et que font-ils maintenant ? Ils commencent à invoquer la
publication sur des formats électroniques pour arguer que le livre n'est
jamais épuisé ; ainsi ils ne doivent jamais abandonner les droits à
l'auteur. Leur idée est d'inciter les auteurs méconnus à signer, suite à
quoi ils n'ont plus aucun pouvoir ; seul leur éditeur en a.</p>
<p>
<b>QUESTION</b> : Serait-il bon de disposer de licences libres pour divers
types de travaux, pour protéger la liberté de tout utilisateur de copier ces
œuvres de toute manière appropriée à leur catégorie ?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : Des gens y travaillent. Mais les œuvres non fonctionnelles
ne sont pas interchangeables. Prenons par exemple une œuvre fonctionnelle,
tel qu'un logiciel de traitement de texte. Bien. Si quelqu'un réalise un
traitement de texte libre, on peut l'utiliser ; on n'a plus besoin alors des
traitements de texte non libre. Mais je n'irai pas jusqu'à dire qu'une
chanson libre remplace toutes les chansons non libres, ou qu'un roman libre
remplace tous les romans non libres. Ces catégories d'œuvres sont
différentes. C'est pourquoi je pense qu'il nous faut reconnaître que ces
lois ne méritent pas d'être respectées. Ce n'est pas mal de partager avec
son voisin, et si quelqu'un essaie de vous dire qu'il ne faut pas partager
avec son voisin, ne l'écoutez pas.</p>
<p>
<b>QUESTION</b> : Concernant les œuvres fonctionnelles, comment, à votre
avis, équilibre-t-on le besoin d'abolir le copyright et le besoin d'une
incitation économique au développement de ces œuvres fonctionnelles ?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : Nous pouvons commencer par remarquer que cette incitation
économique est bien moins nécessaire que tout ce qu'on a supposé. Prenez le
mouvement du logiciel libre : nous comptons plus de cent mille volontaires
qui développent du logiciel libre sur leur temps libre. On peut également
observer qu'il existe d'autres manières de gagner de l'argent, sans pour
cela reposer sur l'interdiction de copier et de modifier ces œuvres.  
C'est la leçon intéressante du mouvement du logiciel libre. Non content de
fournir une manière d'utiliser un ordinateur tout en conservant la liberté
de partager et de coopérer avec autrui, il nous montre aussi que cette
hypothèse négative – selon laquelle nul ne ferait jamais rien de cette sorte
à moins de disposer de pouvoirs spéciaux pour obliger ses futurs
utilisateurs à le rémunérer – est fausse. Nombreux sont ceux qui le font,
justement. Considérons, disons, la rédaction de monographies, qui servent de
manuels dans de nombreux domaines scientifiques excepté les plus
élémentaires. Leurs auteurs ne gagnent pas d'argent grâce à cette activité.  
Nous disposons désormais d'un projet d'encyclopédie libre qui est en réalité
un projet d'encyclopédie libre et commerciale, et ce projet progresse. Nous
avions un projet pour une encyclopédie GNU, mais nous l'avons fusionné avec
ce projet commercial quand ses membres ont adopté notre licence. En janvier,
ils ont adopté la licence de documentation libre de GNU pour tous les
articles de leur encyclopédie. Nous avons alors décidé de joindre nos forces
et d'exhorter à contribuer à leur projet. Ce projet s'appelle « Nupedia »,
et vous trouverez des liens qui vous y mèneront si vous vous rendez à l'URL
http://www.gnu.org/encyclopedia. Nous avons donc étendu la communauté de
développement d'une base libre de connaissances utiles, du logiciel à
l'encyclopédie. Je suis à peu près sûr que dans tous ces domaines de travaux
fonctionnels, nous n'avons nul besoin de pousser l'incitation économique au
point où elle compromettrait l'utilisation de ces travaux.</p>
<p>
<b>THORBURN</b> : Et à propos des deux autres catégories ?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : Pour les deux autres catégories d'œuvres, je ne sais
pas. Je ne sais pas si un jour on écrira des romans sans se soucier de
l'argent qu'ils peuvent rapporter. Dans une société ayant vaincu la pénurie,
je pense que cela serait le cas. Peut-être que pour atteindre cet état de
société, il nous faut nous débarrasser du contrôle qu'exercent les grandes
entreprises sur notre économie et sur nos lois. Cela revient en quelque
sorte au problème de la poule et de l'œuf : par quoi commencer ? Comment
obtenir un monde où l'argent n'est plus un besoin vital sans enlever le
contrôle aux entreprises ? Et comment éliminer ce dernier sans&hellip; Quoi
qu'il en soit, je ne sais pas, et c'est pourquoi j'essaie d'abord de
proposer un système de copyright qui est un compromis, et qu'ensuite
j'imagine comment un système de rémunération volontaire reposant sur un tel
système pourrait fournir une source de revenus aux auteurs de ces œuvres.</p>
<p>
<b>QUESTION</b> : Comment espérez-vous, dans la réalité, mettre en œuvre un
tel système dans un monde étouffé par l'influence que les entreprises
exercent sur les hommes politiques américains à cause du système de
financement de leur campagne électorale ?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : Je suis à court. J'aimerais savoir. C'est un problème
terriblement difficile. Si je savais comment le résoudre, je m'y attacherais
et rien au monde ne pourrait me rendre plus fier.</p>
<p>
<b>QUESTION</b> : Comment combattez-vous le contrôle des entreprises ? Parce
que  lorsqu'on calcule les sommes d'argent injectées par les entreprises
dans leur lobbying et leurs actions en justice, cela donne le vertige. Je
pense que le procès DeCSS que vous mentionnez coûte à la défense un million
et demi de dollars. Dieu sait ce qu'il coûte du côté des entreprises et de
l'accusation. Avez-vous une idée sur la manière de traiter des sommes
d'argent aussi gigantesques ?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : J'ai une suggestion. Si je suggérais un boycott complet
des films, je pense que je ne serais pas écouté. Les gens trouveraient la
mesure trop radicale. Je souhaite donc faire une suggestion légèrement
différente, qui revient presque au même finalement, et qui est de ne pas
aller au cinéma à moins d'avoir une bonne raison de penser que le film est
bon. Dans la pratique, cela aura presque le même résultat qu'un boycott
inconditionnel des films de Hollywood. Dans la pratique c'est presque la
même chose, mais en intention c'est très différent. J'ai remarqué que de
nombreuses personnes vont au cinéma pour des raisons qui n'ont rien à voir
avec le fait qu'elles pensent que le film sera bon. Si l'on change cela, si
l'on ne va plus au cinéma que lorsqu'on a une raison sérieuse de penser que
le film sera bon, on ôtera aux majors une grande part de leurs revenus.</p>
<p>
<b>THORBURN</b> : Une façon de comprendre l'ensemble de l'argumentation
d'aujourd'hui, je pense, est de se rendre compte qu'à chaque apparition
d'innovations techniques à même de transformer fortement la société, on
assiste à une lutte pour leur contrôle. La situation actuelle ne fait que
répéter des événements semblables et passés. Si l'on adopte ce point de vue,
nul n'est besoin de se laisser envahir par le désespoir ou même le
pessimisme quant à la situation qui sera atteinte à long terme. Mais à court
terme, les luttes pour le contrôle du texte, de l'image et de toutes les
formes d'information seront probablement douloureuses et intenses.  
En tant que professeur de médias, j'ai vu par exemple, ces dernières années,
mon accès aux images restreint d'une manière sans précédent dans mon
expérience. Si je souhaite illustrer un essai de photographies, même si
elles sont extraites de films, il est devenu bien plus difficile d'obtenir
les autorisations et les prix ont considérablement augmenté. Et c'est en
vain que j'invoque des arguments de recherche et que je mentionne le droit
de <cite>fair use</cite> (usage raisonnable). Je pense donc, en ces temps de
profondes transformations, qu'il ne faut pas tant craindre les perspectives
à long terme que ce qui va se produire à court terme. Dans tous les cas, il
nous faut comprendre les événements actuels comme un épisode supplémentaire
de la lutte pour le contrôle des ressources technologiques, principe
récurrent dans la société occidentale.</p>
<p>
Il est également essentiel de comprendre que l'histoire des anciennes
technologies est elle-même fort complexe. L'imprimerie a eu en Espagne, par
exemple, un impact radicalement différent de son impact en Angleterre ou en
France.</p>
<p>
<b>QUESTION</b> : Ce qui m'ennuie souvent quand j'entends des débats portant
sur le copyright, c'est qu'ils commencent souvent par : « Nous voulons un
demi-tour complet et nous débarrasser de tout type de contrôle. » Il me
semble que les trois catégories présentées suggèrent en partie que le
copyright relève d'une certaine sagesse. Certains critiques du système
actuel du copyright croient, en fait, qu'il devrait être limité et
fonctionner plus à la manière des brevets et des marques déposées, notamment
en termes de durée. Je me demande ce que pense notre intervenant de cette
stratégie.</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : Je suis d'accord que raccourcir la durée du copyright est
une bonne idée. Il n'y a absolument aucun besoin, pour encourager la
publication, que le copyright dure jusqu'à 150 ans, ce qui est parfois le
cas avec les lois actuelles. Les sociétés disaient qu'une période de 75 ans
de copyright, pour une œuvre faite sur commande, n'est pas suffisante pour
permettre la production de leurs œuvres. Je les mets au défi de me présenter
des bilans prévisionnels sur les 75 prochaines années pour prouver cette
assertion. Ce qu'elles recherchaient, en réalité, c'était à étendre la durée
du copyright portant sur les œuvres anciennes, afin de pouvoir continuer à
en restreindre l'utilisation. Mais ce qui m'échappe, c'est la manière dont
on peut encourager la production d'œuvres dans les années 1920 en étendant
la durée du copyright de nos jours, à moins que ces entreprises ne disposent
d'une machine à remonter le temps. Ah oui, en effet, elles ont une telle
machine dans l'un de leurs films. C'est ce qui a dû détraquer leur
raisonnement.</p>
<p>
<b>QUESTION</b> : Avez-vous réfléchi à l'extension du concept de <cite>fair
use</cite>, et avez-vous abouti à des conclusions et à des nuances que vous
accepteriez de partager avec nous ?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : L'idée d'autoriser la copie exacte des œuvres appartenant
à deux des trois catégories que j'ai définies peut être considérée comme une
extension du <cite>fair use</cite>. C'est plus large que le <cite>fair
use</cite> tel qu'il existe actuellement. Si vous pensez que le public
abandonne certaines libertés en échange d'un peu plus de progrès, alors vous
pouvez tracer la limite en plusieurs endroits différents. Quelles libertés
abandonner et quelles libertés conserver ?</p>
<p>
<b>QUESTION</b> : Pour étendre un peu le champ de la conversation, je
voudrais mentionner le concept de représentation publique, dont on dispose
dans certains domaines. Par exemple, les lois sur le copyright ne nous
interdisent pas de chanter des chants de Noël lorsque c'est la saison, mais
elles interdisent toute représentation publique. Et je me demande s'il ne
pourrait pas être utile, au lieu d'étendre le <cite>fair use</cite> sans
limitation à toute copie exacte faite dans un contexte non commercial, de
réfléchir à une solution intermédiaire entre cela et la situation actuelle.</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : Je pensais que cela suffirait, mais Napster m'a convaincu
du contraire, parce que Napster est utilisé dans le contexte d'une
redistribution de copies verbatim de manière non commerciale. Le serveur de
Napster, en lui-même, est une activité commerciale, mais les gens qui y
déposent des morceaux le font de manière non lucrative et ils auraient tout
aussi bien pu déposer ces morceaux sur leur propre site web. L'incroyable
excitation et l'intérêt suscités par Napster ont montré la grande utilité de
ce mode de distribution. C'est pourquoi je suis désormais convaincu que les
gens devraient avoir le droit de redistribuer publiquement et non
commercialement des copies exactes de tout.</p>
<p>
<b>QUESTION</b> : On m'a récemment suggéré, pour Napster, l'analogie de la
bibliothèque publique. Je pense que ceux d'entre vous qui ont écouté les
arguments présentés par Napster ont entendu cette analogie. Je me demandais
si vous souhaiteriez la commenter. Les défenseurs de ceux qui pensent que
Napster devrait continuer et qu'il ne faut pas restreindre ce service disent
parfois : « Quand on se rend dans une bibliothèque publique et qu'on
emprunte un livre, on ne paie rien et le même livre peut être emprunté des
dizaines voire des centaines de fois, sans argent à la clef. En quoi Napster
est-il différent ? »</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : Ce n'est pas exactement la même chose. Mais il faut
signaler que les éditeurs veulent transformer les bibliothèques publiques en
points de vente où l'on paie à chaque utilisation. Ils sont donc également
opposés aux bibliothèques publiques.</p>
<p>
<b>QUESTION</b> : Ces réflexions sur le copyright peuvent-elles suggérer des
idées sur les problèmes posés par les lois sur les brevets, notamment sur la
possibilité de fabriquer des médicaments génériques et bon marché pour
l'Afrique ?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : Non, cela n'a rien à voir. Les problèmes posés par les
brevets sont complètement différents des problèmes posés par les
copyrights. L'idée qu'ils ont quelque chose de commun est l'une des
conséquences malheureuses de l'utilisation du terme « propriété
intellectuelle » et du mélange de toutes ces questions, qu'on encourage les
gens à faire. Comme vous l'avez entendu, j'ai parlé de problèmes où le prix
d'une copie n'est pas crucial. Et quel est le point crucial dans la
production de médicaments contre le SIDA pour l'Afrique ? C'est le prix et
rien d'autre.</p>
<p>
Les problèmes que j'ai évoqués se posent parce que les technologies
numériques donnent à chacun la possibilité de réaliser des copies. Rien ne
nous donne à tous la possibilité de copier des médicaments. Je n'ai pas la
faculté de copier un médicament en ma possession. En fait, personne n'a
cette faculté : ce n'est pas ainsi qu'on fabrique les médicaments. Les
médicaments ne peuvent être fabriqués que dans des usines coûteuses et
centralisées, qu'ils soient génériques ou importés des États-Unis. Quoi
qu'il en soit, ils sont produits dans un petit nombre d'usines, et les
problèmes posés concernent simplement leur prix et s'ils sont ou non
disponibles à un prix que les Africains peuvent payer.</p>
<p>
C'est donc un problème extrêmement important, mais complètement
différent. Seul un domaine des brevets pose les mêmes problèmes de liberté
de copie, et c'est l'agriculture. En effet, certaines choses brevetées
peuvent être plus ou moins copiées, à savoir le vivant. Le vivant se recopie
quand il se reproduit. Il ne s'agit pas nécessairement d'une copie exacte :
les gènes se mélangent. Mais le fait est que, depuis des millénaires, les
agriculteurs exploitent cette propriété qu'ont les plantes qu'ils font
pousser (ou les animaux qu'ils élèvent) de se recopier. L'agriculture, en un
sens, consiste à recopier ce qu'on a fait pousser (ou élevé) précédemment et
à recommencer d'année en année. Quand des variétés de plantes et d'animaux
sont brevetées, quand elles utilisent des gènes brevetés, on interdit de
fait aux agriculteurs de faire cela.</p>
<p>
Une variété ainsi brevetée poussait sur le champ d'un agriculteur
canadien. Ce dernier disait : « Ce n'est pas délibéré de ma part. Le vent a
soufflé, et les gènes de ces pollens se sont retrouvés dans mes plantes. »
On lui a répondu que cela n'avait pas d'importance ; il lui a quand même
fallu détruire sa récolte. Ce fut un exemple extrême de coalition entre un
gouvernement et un monopole.</p>
<p>
Je pense donc, par application des mêmes principes que j'ai appliqués aux
copies sur ordinateur, les agriculteurs doivent avoir un droit inaliénable
de replanter leurs graines et de faire se reproduire leur cheptel. On peut
imaginer des brevets concernant les producteurs de graines, mais ils ne
doivent pas s'appliquer aux agriculteurs.</p>
<p>
<b>QUESTION</b> : Les licences ne suffisent pas à rendre un modèle
viable. Pouvez-vous développer ce point ?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : Absolument. Voyez-vous, je ne connais pas les
réponses. Mais je pense que l'idéalisme est une partie cruciale du
développement d'informations libres et fonctionnelles. Les gens doivent
reconnaître qu'il est important que cette information soit libre, qu'une
information libre peut être pleinement exploitée ; si elle est d'usage
restreint, ce n'est pas possible. Il faut que les gens reconnaissent que les
informations non libres sont une tentative de les diviser et de les
maintenir dans un état de dépendance, la tête sous l'eau. Alors seulement
peuvent-ils avoir l'idée de se donner la main pour produire les informations
qu'ils veulent utiliser, sans qu'elles soient sous le contrôle d'un puissant
qui leur dicterait leur conduite.</p>
<p>
Voilà un élément qui accélère prodigieusement les choses. Je ne sais pas
jusqu'à quel point cela fonctionnera dans divers domaines, mais je pense
pouvoir imaginer une manière de mener cela à bien dans le domaine de
l'éducation et des manuels. Nombreux sont les professeurs de par le monde
qui ne travaillent pas dans des universités prestigieuses, mais au lycée ou
dans le premier cycle universitaire, et qui n'écrivent et ne publient pas,
faute de demande. Mais ils sont souvent très intelligents et
instruits. Nombreux sont ceux qui connaissent bien leur matière et qui
pourraient écrire des manuels portant sur de nombreux sujets, les partager
avec le monde, et obtenir énormément de reconnaissance de la part de ceux
qui se seront instruits grâce à eux.</p>
<p>
<b>QUESTION</b> : C'est ce à quoi je pensais. Je connais l'histoire de
l'éducation ; c'est mon métier : je m'occupe de projets éducatifs sur
supports électroniques. Mais ce qui est étrange, c'est que je ne connais
aucun exemple de cela. En connaissez-vous ?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : Non. J'ai commencé à proposer cette idée d'encyclopédie et
de ressources éducatives libres voici quelques années et je pensais alors
que cela prendrait une décennie avant de s'ébranler. Nous avons déjà une
encyclopédie en bonne voie de réalisation. Les choses avancent plus vite que
je ne l'espérais. Je pense qu'on a besoin de quelques professeurs qui se
mettraient à écrire quelques manuels libres. Écrivez un manuel sur votre
matière préférée, n'en écrivez même qu'une portion. Écrivez quelques
chapitres et incitez d'autres personnes à écrire les chapitres restants.</p>
<p>
<b>QUESTION</b> : Je voyais plus loin encore. Ce qui est important, dans
votre idée de structure, c'est que quelqu'un crée une infrastructure à
laquelle tout le monde puisse ensuite contribuer. Il n'y a nulle part
d'infrastructure ciblée sur l'enfance, de la maternelle à la terminale, où
l'on puisse contribuer de cette façon.</p>
<p>
Je peux obtenir les informations dont j'ai besoin de nombreux endroits
différents, mais ces informations n'étant pas publiées sous des licences
libres, je ne peux en faire usage dans un manuel libre.</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : En fait, le copyright ne couvre pas les faits, mais la
manière dont ils sont rédigés. On peut donc apprendre un domaine à partir de
la source qu'on veut et ensuite écrire un manuel, qu'on peut publier sous
une licence libre si tel est notre désir.</p>
<p>
<b>QUESTION</b> : Mais je ne peux rédiger seul tous les manuels dont un
élève aura besoin à l'école.</p>
<p>
<b>STALLMAN</b> : C'est vrai. Et je n'ai pas, moi non plus, écrit un système
d'exploitation libre complet. J'en ai écrit quelques morceaux et j'ai invité
d'autres personnes à me rejoindre pour écrire les morceaux manquants. J'ai
donc montré l'exemple. J'ai dit : « Je m'engage dans cette voie-là,
suivez-moi et nous y arriverons ensemble. » Et les gens m'ont suivi en
nombre suffisant, de sorte que nous y sommes arrivés. Si vous prenez le
problème en vous demandant comment vous allez vous y prendre pour abattre
cette quantité gigantesque de travail, il y a de quoi être découragé. Ne
regardez donc pas les choses ainsi ! Pensez plutôt que vous allez faire un
pas, et qu'après ce pas d'autres vous rejoindront et feront quelques pas, et
qu'ensemble vous arriverez finalement à faire le travail.</p>
<p>
À supposer que l'humanité ne se détruise pas, le travail réalisé aujourd'hui
dans le but de produire une infrastructure éducative libre et des ressources
scolaires libres pour tous subsistera aussi longtemps que l'humanité
vivra. Si cela doit prendre 20 ans, et alors ? Ne pensez donc pas en termes
de taille de l'ensemble de la tâche. Pensez en termes du morceau que vous
allez accomplir. Cela montrera l'exemple à suivre, et d'autres s'occuperont
des autres morceaux.</p>


<hr />
<blockquote id="fsfs"><p class="big">Cette conférence est publiée dans <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Logiciel
libre, société libre : les essais choisis de Richard M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
<li id="TransNote1">Le copyright américain est l'équivalent du droit
d'auteur français, mais il y a des différences significatives du point de
vue juridique, c'est pourquoi nous ne traduisons pas ce terme. <a
href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
<li id="TransNote2">Loi sur le copyright du millénaire numérique. <a
href="#TransNote2-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
<li id="TransNote3">Association des éditeurs de logiciels. <a
href="#TransNote3-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
<li id="TransNote4">Loi d'extension de copyright « Mickey ». <a
href="#TransNote4-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018 Free Software
Foundation, Inc.</p>

<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
4.0)</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduction : Sébastien Blondeel<br />Révision : <a
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :

$Date: 2019/01/19 18:59:49 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>