1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
|
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a href="/gnu/po/linux-and-gnu.fa.po">
https://www.gnu.org/gnu/po/linux-and-gnu.fa.po</a>'
--><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/linux-and-gnu.html"
--><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
--><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2010-09-23" -->
<!--#include virtual="/server/header.fa.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>لینوکس و گنو - پروژه گنو - بنیاد نرمافزارهای آزاد</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="گنو, FSF, بنیاد نرمافزارهای آزاد, لینوکس, ایمکس, GCC, یونیکس, نرمافزار
آزاد, سیستم عامل, هسته گنو, کرنل, هارد, گنو هارد, Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="از سال ۱۹۸۳، توسعه سیستم عامل گنو، یک سیستم مشابه یونیکس آغاز گشت. بنابراین
کاربران کامپیوتر آزادی به اشتراک گذاری و بهبود نرمافزارهایی را که استفاده
میکنند خواهند داشت." />
<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fa.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.fa.html" -->
<h2>لینوکس و سیستم گنو</h2>
<p><strong>نوشتهٔ <a href="http://www.stallman.org/">ریچارد
استالمن</a></strong></p>
<div class="announcement">
<blockquote><p>برای اطلاعات بیشتر همچنین میتوانید <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">سوالات
رایج گنو/لینوکس</a>، و <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">چرا گنو/لینوکس؟</a>
را ببینید.</p>
</blockquote>
</div>
<p>
بسیاری از کاربران کامپیوتر بدون اینکه خود متوجه باشند هر روزه از یکی از
نسخههای تغییریافته <a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">سیستم
گنو</a> استفاده میکنند. بر اثر تغییرات عجیبِ وقایع، امروزه نسخه سیستم گنویی
که بصورت گسترده مورد استفاده قرار میگیرد با عنوان «لینوکس» شناخته میشود، و
بسیاری از کاربران <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">آگاه
نیستند</a> که این سیستم به طور اساسی سیستم گنو است، که توسط <a
href="/gnu/gnu-history.html">پروژه گنو</a> توسعه یافته است.</p>
<p>
لینوکس واقعا وجود دارد و این کاربران از آن استفاده میکنند، اما لینوکس تنها
بخشی از سیستمی است که آنان استفاده میکنند. لینوکس یک هسته است: برنامهای که
در سیستم منابع ماشین را به برنامههایی که اجرا میکنید تخصیص میدهد. هسته یک
قسمت ضروری یک سیستمعامل میباشد اما به تنهایی بیفایده است و تنها در متنِ
یک سیستمعامل کامل میتواند کار کند. بطور عادی لینوکس در ترکیب با سیستمعامل
گنو بکار برده میشود: بطور اساسی کل سیستم گنو است، به علاوه لینوکس که به
عنوان هسته عمل میکند، به طور خلاصه گنو/لینوکس. تمام آنچه توزیعهای «لینوکس»
نامیده میشوند در حقیقت توزیعهای گنو/لینوکس هستند.</p>
<p>
بسیاری از کاربران بطور کامل از تفاوت بین هسته که لینوکس میباشد و کل سیستم
که آنها آن را نیز «لینوکس» میخوانند، آگاه نیستند. استفاده مبهم از این نام
آگاهی را افزایش نمیدهد. این کاربران گاهی اوقات حتی فکر میکنند که لینوس
توروالدز در سال ۱۹۹۱ با کمی کمک تمام سیستمعامل را توسعه داد.</p>
<p>
عموما برنامهنوسان میدانند که لینوکس یک هسته است. اما از آنجاییکه شنیدهاند
کل سیستم «لینوکس» نامیده میشود، اغلب پیشینهای در ذهن خود ایجاد میکنند که
نام نهادن کل سیستم با نام هسته را توجیح میکند. برای نمونه بسیاری اعتقاد
دارند که هنگامیکه لینوس توروالدز کار نوشتن هسته را به اتمام رساند، کاربران
آن به دنبال نرمافزارهایی بودند که با آن کار کنند، و بیشتر موارد لازم برای
ساختن یک سیستم شبه یونیکس را که از قبل فراهم بود پیدا کردند (بدون هیچ
دلیلی).</p>
<p>
اما چیزی که آنها پیدا کردند تصادفی نبود—آن سیستم گنو بود. <a
href="/philosophy/free-sw.html">نرمافزارهای آزادِ</a> موجود برای یک سیستم
کامل جمعآوری شده بودند، زیرا پروژه گنو از سال ۱۹۸۴ برای ساختن یک سیستم کامل
مشغول فعالیت بود. در <a href="/gnu/manifesto.html">بیانیهٔ گنو</a> هدف خود
که توسعهٔ یک سیستم آزاد مشابه یونیکس است را مشخص کرده بودیم. <a
href="/gnu/initial-announcement.html">نخستین اعلان</a> پروژه گنو نیز طرحهای
اصلی سیستم گنو را برنامهریزی کرده بود. هنگامیکه لینوکس نوشته شد سیستم گنو
تقریبا تکمیل شده بود.</p>
<p>
بیشتر پروژههای نرمافزارهای آزاد دارای هدف توسعه یک برنامه بخصوص برای یک
کار بخصوص هستند. برای نمونه لینوس توروالدز برای نوشتن یک هسته شبه یونیکس
(لینوکس)؛ Donald Knuth برای نوشتن یک قالب متن (TeX) و Bob Scheifler برای
توسعه یک سیستم پنجره (سیستم پنجره X) شروع به کار کردند. این طبیعی است که
بخواهیم میزان کمک و همکاری این پروژهها را در برنامههایی که از این پروژهها
بوجود آمدهاند اندازه بگیریم.</p>
<p>
اگر بخواهیم میزان همکاری پروژههای گنو را به این طریق محاسبه کنیم، چه
نتیجهای ممکن است بگیریم؟ یکی از فروشندگان سیدی متوجه شد که در «توزیع
لینوکس» آنها <a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">نرمافزارهای
گنو</a> بیشترین سهم را داشتهاند، چیزی در حدود <span dir="ltr">٪۲۸</span> از
کل کدهای منبع که شامل اجزاء اصلی و ضروری سیستم میباشد و بدون آنها دیگر
سیستمی وجود نخواهد داشت. خود لینوکس در حدود <span dir="ltr">٪۳</span>
بود. (این تناسب در سال ۲۰۰۸ نیز به همین صورت است: در مخازن «اصلی» توزیع
gNewSense، لینوکس <span dir="ltr">٪۱/۵</span> و بستههای گنو <span
dir="ltr">٪۱۵</span> هستند) بنابراین اگر میخواهید برای سیستم بر اساس اسم
کسانی که برای سیستم برنامه نوشتهاند نامی انتخاب کنید، تنها انتخاب مناسب
«گنو» میباشد.</p>
<p>
اما این درستترین روش برای مطرح کردن این پرسش نیست. پروژهٔ گنو پروژهای برای
توسعه یک بسته نرمافزاری خاص نبوده و نیست. پروژهای برای <a
href="/software/gcc/">توسعه کامپایلر C</a> نیست، اگر چه ما این کار را انجام
دادیم. پروژهای برای توسعه یک ویرایشگر متن نیست، اگر چه ما یکی را توسعه
دادیم. بلکه پروژه گنو در نظر دارد تا یک <em>سیستم کامل و آزاد شبه
یونیکس</em> (گنو) را توسعه دهد.</p>
<p>
در این سیستم افراد بسیاری کمکهای زیادی به نرمافزار آزاد کردهاند و همگی
سزاوار اعتبارند. اما دلیل اینکه سیستم گنو یک <em>سیستم مجتمع</em> است و فقط
یک مجموعه از برنامههای مفید نیست این است که پروژهٔ گنو میخواهد آن را
«واحد» کند. ما لیستی از برنامههایی که نیاز داریم تا یک سیستمِ کاملِ آزاد
ایجاد کنیم تهیه کردیم و بطور اصولی همهٔ چیزهایی که در آن لیست بود را پیدا
کردیم، نوشتیم و یا افرادی را پیدا کردیم تا این کار را انجام دهند. ما اجزای
ضروری اما غیر جذاب <a href="#unexciting">(۱)</a> را نوشتیم، زیرا بدون آنها
نمیتوانستید یک سیستم داشته باشید. بعضی از اجزای سیستم ما مانند ابزارهای
برنامهنویسی در بین برنامهنویسان محبوب شدند اما ما اجزای بسیار دیگری که
ابزار نیستند را نیز نوشتیم <a href="#nottools">(۲)</a>. ما حتی یک بازی شطرنج
به نام GNU Chess را نیز توسعه دادیم، زیرا یک سیستم کامل به بازیهای خوب نیز
احتیاج دارد.</p>
<p>
در اوایل دهه ۹۰ ما تمام سیستم بجز هسته را در کنار هم قرار دادیم. همچنین کار
بر روی هستهٔ <a href="/software/hurd/hurd.html">گنو هرد</a> را نیز آغاز کرده
بودیم. توسعهٔ این هسته سختتر از چیزی بود که انتظار داشتیم و سرانجام <a
href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">گنو هرد در سال ۲۰۰۱ بطور قابل
اعتماد شروع به کار کرد</a>، اما هنوز راه زیادی در پیش است تا آن را برای
استفادهٔ عموم مردم آماده کنیم.</p>
<p>
خوشبختانه لازم نبود منتظر هرد بمانیم، زیرا لینوکس در دست است. هنگامیکه لینوس
توروالدز لینوکس را نوشت، آخرین خلاء عمده را پر کرد. بنابراین افراد توانستند
با <a
href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">قرار
دادن لینوکس در کنار سیستم گنو</a> یک سیستمِ کاملِ آزاد ایجاد کنند: یک نسخه
مبتنی بر لینوکس از سیستم گنو یا به اختصار یک سیستم گنو/لینوکس.</p>
<p>
در کنار هم قرار دادن آنها ساده به نظر میرسد اما این یک کار ساده و ناچیز
نیست. بعضی از اجزای گنو <a href="#somecomponents">(۳)</a> برای کار کردن با
لینوکس به تغییرات قابل توجهی احتیاج داشتند. مجتمع کردن یک سیستم کامل به
عنوان یک توزیع که بطور صحیح کار کند نیز کار بزرگی است. همچنین به آدرسدهی و
نحوهٔ نصب و بوت کردن سیستم نیز احتیاج بود، مشکلی که ما تا آن زمان با آن
روبرو نشده بودیم، زیرا هنوز به آن مرحله نرسیده بودیم. کسانی که توزیعهای
مختلفی را توسعه دادند کمک قابل توجهی کردند. اما مطابق طبیعت کارها، این کاری
بود که باید توسط شخصی انجام میگرفت.</p>
<p>
پروژه گنو از سیستم گنو/لینوکس به خوبیِ سیستم گنو پشتیبانی میکند. <a
href="http://fsf.org/">بنیاد نرمافزارهای آزاد</a> بر روی بازنویسیِ الحاقاتِ
مربوط به لینوکسِ کتابخانه C گنو سرمایهگذاری کرد، در نتیجه اکنون آنها به
خوبی با یکدیگر سازگار هستند و جدیدترین سیستمهای گنو/لینوکس بدون هیچ تغییری
از نسخهٔ جاری کتابخانه استفاده میکنند. همچنین بنیاد نرمافزارهای آزاد بر
روی مراحل اولیهٔ توسعهٔ توزیع گنو/لینوکس دبیان نیز سرمایهگذاری کرده است.</p>
<p>
امروزه انواع مختفلی از سیستم گنو/لینوکس (که اغلب «توزیع» نامیده میشوند)
وجود دارد. بیشتر آنها شامل نرمافزارهای غیر آزاد نیز
میشوند—توسعهدهندگانشان فلسفهٔ لینوکس را دنبال میکنند و نه فلسفهٔ
گنو را. اما <a href="/distros">توزیعهای کاملا آزاد</a> نیز وجود دارد. بنیاد
نرمافزارهای آزاد <a href="http://gnewsense.org/">gNewSense</a> را حمایت
میکند.</p>
<p>ساخت یک توزیع گنو/لینوکسِ آزاد تنها با حذف نرمافزارهای غیرآزاد مختلف میسر
نمیشود. امروزه، نسخههای معمول لینوکس شامل برنامههای غیر آزاد نیز
میشوند. هنگامی که سیستم شروع به کار میکند این برنامهها درون دستگاههای
ورودی/خروجی بارگذاری میشوند، و «کد منبع» لینوکس شامل تعداد زیادی از آنها
است. بنابراین، داشتن یک توزیع آزاد از گنو/لینوکس مستلزم داشتن <a
href="http://directory.fsf.org/project/linux">نسخهای آزاد از لینوکس</a> نیز
است.</p>
<p>چه از گنو/لینوکس استفاده میکنید و چه نمیکنید، لطفا با استفاده دوپهلو از
نام «لینوکس» عموم مردم را گیج نکنید. لینوکس هسته است، یکی از اجزاء اصلی و
ضروری سیستم. کل سیستم یک سیستم گنو میباشد که لینوکس به آن اضافه شده
است. هنگامیکه در مورد این ترکیب صحبت میکنید لطفاً آنرا «گنو/لینوکس»
بخوانید.</p>
<p>
اگر میخواهید بر روی «گنو/لینوکس» لینکی به عنوان مرجع بگذارید، این صفحه و
نیز <a href="/gnu/the-gnu-project.html">
http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> انتخابهای مناسبی
میباشند. اگر به «لینوکس» به عنوان هسته اشاره کردید و خواستید لینکی به عنوان
مرجع به آن اضافه کنید <a
href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a> یک آدرس خوب برای
استفاده است.</p>
<h3>ضمیمه</h3>
<p>
بجز گنو، پروژه دیگری بطور مستقل یک سیستمعامل آزاد شبه یونیکس تولید کرده
است. این سیستم با عنوان BSD شناخته میشود و در دانشگاه برکلی توسعه پیدا
میکند. این سیستم در دهه ۸۰ آزاد نبود اما در اوایل دهه ۹۰ آزاد شد. امروزه
سیستمعاملهای آزادِ موجود اغلب یا یک نوع سیستم گنو میباشند و یا یک نوع
سیستم BSD.</p>
<p>
گاهی اوقات مردم سوال میکنند که آیا BSD نیز مانند گنو/لینوکس یک نسخه از
سیستم گنو میباشد. توسعهدهندگان BSD با الهام گرفتن از پروژهٔ گنو کدهای خود
را آزاد کردند، و درخواستهای آشکار طرفداران گنو آنها را برای انجام این کار
ترغیب کرد، اما کد آن با کد گنو اشتراک کمی دارد. امروزه درست همانگونه که
سیستم گنو و انواع آن از بعضی برنامههای BSD استفاده میکنند، سیستمهای BSD
نیز از بعضی از برنامههای گنو استفاده میکنند. اما با این حال با در نظر
گرفتن کل آنها، آنها دو سیستم متفاوت میباشند که جداگانه رشد
کردهاند. توسعهدهندگان BSD هستهای ننوشتهاند و آنرا به سیستم گنو اضافه
نکردهاند، بنابراین نامی مانند GNU/BSD برای این وضعیت متناسب نیست.<a
href="#gnubsd">(۵)</a></p>
<h3>یادداشتها</h3>
<ol>
<li>
<a id="unexciting"></a>این اجزای غیر جذاب اما ضروری شامل GNU assembler (GAS)
و لینکر (GLD)، که هردو هم اکنون جزئی از بستهٔ <a
href="/software/binutils/">GNU Binutils</a> هستند، <a
href="/software/tar/">GNU tar</a>، و بسیاری میشود.</li>
<li>
<a id="nottools"></a>برای نمونه، Bourne Again SHell (همان BASH)، مفسر پست
اسکریپتِ <a href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>، و
<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a> ابزارهای برنامهنویسی
نیستند. GNUCash، GNOME، و GNU Chess نیز همینطور.</li>
<li>
<a id="somecomponents"></a>به عنوان مثال <a
href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a>.</li>
<li>
<a id="newersystems"></a>هنگامی که این بخش نوشته شد، یک سیستم تقریبا آزاد
مشابه ویندوز توسعه داده شده بود، اما از نظر فنی به هیچ عنوان مشابه گنو یا
یونیکس نبود، بنابراین تاثیری در این بحث ندارد. بخش اعظم هستهٔ سولاریس آزاد
شده است، اما اگر بخواهید سیستمی آزاد از آن بسازید، گذشته از جایگزینیِ
بخشهای غیرآزاد هسته، بازهم مجبورید آن را درون گنو یا BSD قرار دهید.</li>
<li>
<a id="gnubsd"></a>از طرف دیگر، در سالهایی که این مقاله نگاشته شد، GNU C
Library برای هستهٔ BSD نیز ویرایش شد، و این امکان را به وجود آورد که سیستم
گنو را با آن هسته نیز به کار رود. درست همانند گنو/لینوکس، این نیز حقیقتا
نوعی از گنو است، بنابراین GNU/kFreeBSD و یا GNU/kNetBSD نامیده میشود، بسته
به اینکه از کدام هسته استفاده شده باشد. کاربران عادی نمیتوانند تفاوتی میان
گنو/لینوکس و GNU/*BSD بیابند.</li>
</ol>
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fa.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">
<p>لطفا سوالات و پرسشهای خود در رابطه با گنو و بنیاد نرمافزارهای آزاد را به
<a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a> ارسال کنید. همچنین <a
href="/contact/">راههای دیگری برای تماس</a> با بنیاد نرمافزارهای آزاد وجود
دارد. لطفا لینکهای خراب و یا مشکلات دیگر یا پیشنهادات خود را به <a
href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> ارسال </p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
replace it with the translation of these two:
We work hard and do our best to provide accurate, good quality
translations. However, we are not exempt from imperfection.
Please send your comments and general suggestions in this regard
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
<p>For information on coordinating and submitting translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
ما سخت کار میکنیم و تمام تلاش خود را به کار میبریم تا ترجمههای دقیق و با
کیفیتی ارائه کنیم. اما با این حال، ما عاری از نقص نیستیم. لطفا نظرها و
پیشنهادهای خود در این رابطه را به <a
href="mailto:www-fa-general@gnu.org"><www-fa-general@gnu.org></a>
ارسال نمایید.</p> <p>لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و ارسال ترجمههای
این مقاله صفحهٔ <a href="/server/standards/README.translations.html">راهنمای
ترجمهها</a> را ببینید.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
document was modified, or published.
If you wish to list earlier years, that is ok too.
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
year, i.e., a year in which the document was published (including
being publicly visible on the web or in a revision control system).
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard
M. Stallman</p>
<p>این صفحه تحت مجوز <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> قرار دارد.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fa.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
آخرین به روز رسانی:
$Date: 2017/04/06 14:54:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>
|