summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/es/who-does-that-server-really-serve.html
blob: ff85b33afd2d6ad5c29c2141e39f52b4925e7f56 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>¿A quién sirve realmente ese servidor? - Proyecto GNU - Free Software
Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
<h2>¿A quién sirve realmente ese servidor?</h2>

<p>por <strong>Richard Stallman</strong></p>

<blockquote><p>(La primera versión se publicó en <a
href="http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM">Boston
Review</a>).</p></blockquote>

<p><strong>En Internet, el software privativo no es la única manera de perder
su libertad. El servicio sustitutivo del software (<abbr title="Service as a
Software Substitute">SaaSS</abbr>), es decir, «<i>ser vicio</i> sustitutivo
del software», es otra forma de enajenar el poder sobre su
ordenador.</strong></p>

<p>La cuestión esencial es que usted tenga el control sobre el programa que ha
escrito otra persona (si es libre). Pero usted nunca puede tener el control
sobre un servicio gestionado por otra persona, de modo que no utilice nunca
un servicio que en principio haría un programa.</p>


<p>El SaaSS consiste en utilizar un servicio implementado por otra persona en
lugar de que el usuario ejecute su propia copia de un programa. El término
ha sido acuñado por nosotros, no se utiliza en artículos ni anuncios y éstos
no aclaran si el servicio es SaaSS o no. Probablemente se use en cambio
«nube» [«<cite>cloud</cite>»], término impreciso que distrae y agrupa el
SaaSS con varias prácticas diferentes, algunas abusivas y otras no. En este
artículo lo explicamos y presentamos algunos ejemplos para que usted pueda
saber si un servicio es SaaSS o no.</p>

<h3>Trasfondo: de qué manera el software privativo le quita la libertad</h3>

<p>La tecnología digital puede darle libertad, pero también puede quitársela.
La primera amenaza para el control de nuestro ordenador vino del
<em>software privativo</em>: software que los usuarios no pueden controlar
porque es el propietario (compañías como Apple o Microsoft) quien ejerce el
control.  Con frecuencia el propietario se aprovecha de este poder injusto e
introduce características maliciosas tales como software espía, puertas
traseras y <a href="http://DefectiveByDesign.org">gestión digital de
restricciones (<abbr title="Digital Restrictions Management">DRM</abbr>)</a>
(al que se refieren con la expresión propagandística «gestión de derechos
digitales»).</p>

<p>Nuestra solución a este problema es desarrollar <em>software libre</em> y
rechazar el software privativo. Software libre significa que usted, como
usuario, tiene cuatro libertades esenciales: (0)&nbsp;ejecutar el programa
como desee, (1)&nbsp;estudiar y modificar el código fuente de manera que
haga lo que usted desee, (2)&nbsp;redistribuir copias exactas, y
(3)&nbsp;redistribuir copias de sus versiones modificadas (véase la <a
href="/philosophy/free-sw.html">definición de «software libre»</a>).</p>

<p>Con el software libre nosotros, los usuarios, recuperamos el control de
nuestras tareas informáticas. El software privativo aún existe, pero podemos
excluirlo de nuestras vidas y muchos de nosotros lo hemos hecho. Sin
embargo, ahora nos ofrecen una nueva manera muy tentadora de ceder el
control de nuestras tareas de computación: el servicio sustitutivo del
software (SaaSS), que por el bien de nuestra libertad también tenemos que
rechazar.</p>

<h3>De qué manera el servicio sustitutivo del software le quita la libertad</h3>

<p>El servicio sustitutivo del software (SaaSS) consiste en utilizar un
servicio en lugar de ejecutar la propia copia de un programa. En concreto,
significa que alguien instala un servidor de red que realiza ciertas tareas
de cómputo (por ejemplo, modificar una fotografía, traducir un texto a otros
idiomas, etc.) y luego invita a los usuarios a realizar sus tareas a través
de ese servidor. Quien lo utilice enviará entonces todos sus datos al
servidor, que llevará a cabo la tarea de cómputo <em>propia del usuario</em>
y le devolverá el resultado o actuará directamente en nombre del usuario.</p>

<p>La tarea de cómputo es <em>propia del usuario</em> porque se supone que, en
principio, el usuario habría podido realizarla ejecutando una copia del
programa en su propio ordenador (independientemente de si disponía de tal
programa en ese momento). Cuando esta suposición no se verifica, no se trata
de SaaSS.</p>

<p>Estos servidores arrebatan a los usuarios el control de forma aún más
irremediable que el software privativo. Con el software privativo los
usuarios normalmente reciben un archivo ejecutable pero no el código fuente,
lo cual dificulta el estudio del código que se está ejecutando y resulta por
lo tanto difícil determinar qué es lo que el programa hace realmente, así
como modificarlo.</p>

<p>Con el servicio sustitutivo del software, los usuarios ni siquiera cuentan
con el archivo ejecutable que realiza sus tareas: este archivo se encuentra
en el servidor de otra persona, donde el usuario no puede verlo ni
tocarlo. De manera que es imposible para los usuarios verificar qué es lo
que realmente hace, e imposible modificarlo.</p>

<p>Más aún, el SaaSS conduce automáticamente a consecuencias que son
equivalentes a las funcionalidades maliciosas de ciertos programas
privativos.</p>

<p> Por ejemplo, algunos programas privativos contienen código espía
[«<cite>spyware</cite>»]: el programa <a
href="/philosophy/proprietary-surveillance.html">envía datos sobre las
actividades de cómputo de los usuarios</a>. Windows envía información a
Microsoft acerca de las actividades de los usuarios. El Media Player de
Windows informa de lo que los usuarios ven o escuchan. El Kindle de Amazon
informa de qué páginas y qué libros el usuario ha mirado, y cuándo lo ha
hecho. Angry Birds informa del historial de las ubicaciones geográficas del
usuario.</p>

<p>A diferencia del software privativo, el servicio sustitutivo del software no
requiere código oculto para obtener los datos de los usuarios. Son los
usuarios quienes tienen que enviar sus propios datos al servidor para poder
usarlo. Esto tiene el mismo efecto que el <cite>spyware</cite>: el
administrador del servidor obtiene los datos, sin ningún tipo de esfuerzo,
en virtud de la naturaleza misma del servicio sustitutivo del software. Amy
Webb, que tenía la intención de no publicar nunca ninguna foto de su hija,
cometió el error de usar SaaSS (Instagram) para editarlas, y <a
href="http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html">desde
allí se filtraron</a>.  
</p>

<p>En teoría, algún día el cifrado homomórfico podría perfeccionarse hasta el
punto de posibilitar la construcción de futuros servicios SaaSS que no
puedan interpretar algunos de los datos que los usuarios les envían. Tales
servicios <em>podrían</em> configurarse de modo tal que no espíen a los
usuarios, pero esto no significa que <em>no</em> espiarán.</p>

<p>Algunos sistemas operativos privativos contienen una puerta trasera
universal que posibilita la modificación del software por parte de otra
persona de forma remota. Por ejemplo, Windows tiene una puerta trasera
universal mediante la cual Microsoft puede modificar por la fuerza cualquier
tipo de software instalado en el ordenador. Se encuentran además en casi
todos los teléfonos móviles. También algunas aplicaciones privativas
contienen puertas traseras universales; por ejemplo, el desarrollador del
cliente Steam para GNU/Linux puede instalar de forma remota versiones
modificadas.</p>

<p>Con el SaaSS, el operador del servidor puede modificar el software que se
está usando en el servidor. Está bien que sea así, pues es quien posee el
ordenador, pero el resultado es el mismo que cuando se usa una aplicación
privativa con puerta trasera universal: alguien tiene el poder de imponer y
modificar sigilosamente la forma en que se realizan las tareas de cómputo
del usuario.</p>

<p>Así, el SaaSS equivale a ejecutar software que contiene código espía y una
puerta trasera universal. Otorga al administrador del servidor un poder
injusto sobre los usuarios, y nosotros debemos oponernos.</p>

<h3><abbr title="Service as a Software Substitute">SaaSS</abbr> y <abbr
title="Software as a Service">SaaS</abbr></h3>

<p>En un principio nos referíamos a esta práctica problemática llamándola
«SaaS», sigla que significa «<cite>Software as a Service</cite>» (software
como servicio, es decir, «software como <i>ser vicio</i>»). Es una expresión
que se usa comúnmente para indicar que se instala software en un servidor en
lugar de entregar copias de ese software a los usuarios, y pensábamos que
describía con precisión los casos donde se presenta este problema.</p>

<p>Posteriormente nos dimos cuenta de que el término «SaaS» a veces se usa en
el contexto de los servicios de comunicación, actividades a las que no se
aplica la cuestión de la que estamos hablando. Además, la expresión
«software como servicio» no explica <em>por qué</em> esta es una mala
práctica. De modo que acuñamos la expresión «servicio sustitutivo del
software», que define más claramente la mala práctica y expresa qué es lo
que hace que la práctica sea mala.</p>

<h3>Separar el problema del SaaSS del problema del software privativo</h3>

<p>El SaaSS y el software privativo llevan a resultados dañinos similares, pero
los mecanismos son diferentes. Con el software privativo el mecanismo
consiste en que usted posee y usa una copia que es difícil y/o ilegal
modificar. Con el SaaSS el mecanismo consiste en que usted no posee la copia
con la que se está realizando su propia tarea de cómputo.</p>

<p>Estas dos cuestiones a menudo se confunden, y no solo por casualidad. Los
desarrolladores web usan el término impreciso «aplicación web» para englobar
el software del servidor junto con los programas que usted ejecuta en el
navegador que tiene instalado en su ordenador. Algunas páginas web instalan
en su navegador, sin informarle, programas de JavaScript que no son
triviales e incluso son  grandes. <a
href="/philosophy/javascript-trap.html">Cuando estos programas JavaScript no
son libres</a>, causan la misma injusticia que cualquier otro software que
no sea libre. De todos modos, en este artículo nos ocupamos de la cuestión
de usar el servicio mismo.</p>

<p>Muchos partidarios del software libre suponen que el problema del SaaSS se
solucionará desarrollando software libre para los servidores. Por el bien de
quien opera el servidor, los programas que se ejecutan en el servidor deben
ser libres; si son privativos, sus desarrolladores/dueños tienen poder sobre
el servidor. Eso es injusto para el operador del servidor y no ayuda en nada
a los usuarios del mismo. Pero el hecho de que los programas en el servidor
sean libres no protege a los <em>usuarios del servidor</em> de los efectos
del SaaSS. Estos programas brindan libertad al operador del servidor, pero
no a los usuarios del servidor.</p>

<p>Publicar el código fuente del software del servidor beneficia a la
comunidad: usuarios con las habilidades necesarias pueden establecer
servidores similares, tal vez modificando el software. <a
href="/licenses/license-recommendations.html"> Recomendamos usar la Licencia
Pública General Affero de GNU (<abbr title="Affero General Public
License">AGPL</abbr>)</a> para los programas que se usan a menudo en los
servidores.</p>

<p>Pero ninguno de esos servidores le dará a usted el control sobre las tareas
de cómputo que haga en él, a menos que se trate de <em>su propio</em>
servidor (aquel en el que usted tiene el control sobre el software que
instala, independientemente de que la máquina sea de su propiedad o
no). Para algunas tareas puede ser aceptable confiar en el servidor de un
amigo, al igual que dejaría que un amigo realice el mantenimiento del
software que tiene instalado en su ordenador. Aparte de eso, todos estos
servidores serán para usted un servicio sustitutivo del software. Con el
SaaSS usted queda siempre sujeto al poder del operador del servidor, y solo
hay un remedio: <em>¡no use SaaSS!</em> No use el servidor de otra persona
para hacer sus tareas de cómputo con datos que usted proporciona.</p>

<p>Esta cuestión demuestra la profunda diferencia que existe entre «abierto» y
«libre». El código fuente que es de «código abierto» <a
href="/philosophy/free-open-overlap.html">casi siempre es libre</a>. Sin
embargo, la idea de un <a href="https://opendefinition.org/ossd/">servicio
de «software abierto»</a>, es decir, un servicio cuyo servidor funcione con
software de código abierto y/o libre, no aborda la cuestión del SaaSS.</p>

<p>Los servicios son fundamentalmente diferentes de los programas, y las
cuestiones éticas que presentan los servicios son fundamentalmente
diferentes de las que presentan los programas. Para evitar que se confundan,
<a href="/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html">evitamos
describir un servicio como «libre» o «privativo»</a>.</p>

<h3>Distinguir el SaaSS de otros servicios en la red</h3>

<p>¿Cuáles son los servicios en línea que se consideran SaaSS? El ejemplo más
claro es un servicio de traducción, mediante el cual se traduce al español
(por ejemplo) un texto escrito en inglés. El servicio traduce (que es una
tarea de cómputo puramente suya) en lugar de usted. Si contara con el
programa adecuado, usted podría realizar esa tarea ejecutándolo en su
ordenador (y, para que sea considerado ético, el programa debe ser
libre). El servicio de traducción sustituye ese programa, por lo que
constituye servicio sustitutivo del software, o SaaSS. Es perjudicial para
usted, ya que le niega la posibilidad de ejercer el control de sus tareas de
cómputo.</p>

<p>Otro ejemplo claro es utilizar servicios como Flickr o Instagram para
modificar una fotografía. Modificar fotografías es una tarea que la gente ha
hecho en sus propios ordenadores durante décadas; hacerlo en un servidor
sobre el que no se tiene control en lugar de en su propio ordenador
constituye SaaSS.</p>

<p>Rechazar el SaaSS no significa que haya que evitar el uso de todos los
servidores de red establecidos por otros. La mayoría de los servidores no
son SaaSS porque las tareas que realizan tienen que ver con algún tipo de
comunicación, no son las propias tareas de cómputo del usuario.</p>

<p>La idea original de los servidores web no era realizar tareas de cómputo
sino publicar información para que se tuviese acceso a ella. Incluso hoy en
día esto es lo que hace la mayoría de los sitios web, y no presentan el
problema del SaaSS porque acceder a la información que alguien ha publicado
no es como realizar sus propias tareas de cómputo. Tampoco lo es usar un
sitio de <cite>blogs</cite> para publicar su propio material, o un servicio
de <cite>microblogging</cite> como Twitter o StatusNet (estos servicios
pueden o no presentar otros problemas, dependiendo de algunos detalles). Lo
mismo se aplica a la comunicación que no tenga que ser privada, como en los
grupos de conversación.</p>

<p>Esencialmente, las redes sociales son una forma de comunicación y
publicación, no SaaSS. Sin embargo, un servicio cuya función principal es la
de una red social puede contener características o extensiones que
constituyen SaaSS.</p>

<p>Que un servicio no sea SaaSS no implica que esté bien. Existen otras
cuestiones éticas acerca de los servicios. Por ejemplo, Facebook distribuye
videos en Flash, lo cual presiona a los usuarios a ejecutar software que no
es libre; requiere ejecutar código JavaScript que no es libre; además, da a
los usuarios una falsa impresión de privacidad mientras los induce a revelar
sus vidas a Facebook. Esos también son temas importantes, pero diferentes
del problema del SaaSS.
</p>

<p>Servicios tales como los motores de búsqueda recopilan información de la red
y le permiten a usted examinarla. Buscar dentro de la colección de datos de
esos motores de búsqueda no equivale a realizar sus tareas de cómputo en el
sentido usual: usted no proporcionó esa colección de datos, así que el uso
de esos servicios de búsqueda no constituye SaaSS. Sin embargo, usar un
motor de búsqueda ajeno para implementar la función de búsqueda dentro de su
propio sitio web <em>sí es</em> SaaSS.</p>

<p>Hacer compras en línea no constituye SaaSS, porque la computación no es una
actividad <em>de usted</em> sino que se hace conjuntamente entre usted y la
tienda. El problema real que presentan las compras en línea es si confía
usted a la otra parte su dinero y otra información personal (comenzando por
su nombre).</p>

<p>Los sitios de repositorios tales como Savannah y SourceForge no son
intrínsecamente SaaSS, porque la función de un repositorio es publicar los
datos que le han sido suministrados.</p>

<p>Usar los servidores de un proyecto colectivo no constituye SaaSS porque las
tareas de cómputo que realiza de esa manera no son las suyas. Por ejemplo,
si edita páginas en Wikipedia, no está haciendo sus propias tareas de
cómputo sino que está colaborando en las tareas de cómputo de
Wikipedia. Wikipedia ejerce el control de sus servidores, pero las
organizaciones y los individuos se enfrentan al problema del SaaSS cuando
realizan sus tareas de cómputo en un servidor ajeno.</p>

<p>Algunos sitios ofrecen servicios múltiples, y si uno de ellos no es SaaSS,
otro puede que lo sea. Por ejemplo, el principal servicio de Facebook es
funcionar como una red social, y eso no es SaaSS. Facebook sin embargo
incluye aplicaciones de terceros, algunas de las cuales son SaaSS. El
servicio principal de Flickr es distribuir fotografías, lo cual no es SaaSS,
pero también tiene funciones para editar fotos, lo cual sí es SaaSS. De
igual manera, usar Instagram para publicar una fotografía no constituye
SaaSS, pero usarlo para modificar una foto sí lo es.</p>

<p>Google Docs demuestra cuán compleja puede resultar la evaluación de un
servicio. Invita a las personas a editar un documento ejecutando un extenso
<a href="/philosophy/javascript-trap.html">programa JavaScript que no es
libre</a>, lo que claramente está mal. Sin embargo, ofrece una API para
subir y descargar documentos en formatos estándar. Un editor de textos libre
puede hacerlo utilizando esa API. En este escenario, el uso de este servicio
no constituye SaaSS porque se avale de Google Docs como un simple
repositorio. No es bueno mostrar sus datos a una empresa, pero esa es una
cuestión de privacidad, no de SaaSS. Tampoco es bueno depender de un
servicio para poder acceder a sus proprios datos, pero esa es una cuestión
de riesgo, no de SaaSS. Por otro lado, usar el servicio para convertir el
formato de los documentos <em>sí es</em> SaaSS, porque se trata de algo que
usted podría haber hecho ejecutando un programa adecuado (libre, por
supuesto) en su propio ordenador.</p>

<p>Por descontado, es inusual usar Google Docs con un editor
libre. Generalmente la gente lo usa con un programa JavaScript que no es
libre, tan malo como cualquier otro programa privativo. Un escenario como
este también puede involucrar el uso de un SaaSS, según qué parte de la
edición se haga con el programa JavaScript y qué parte en el servidor. No lo
sabemos, pero visto que el SaaSS y el software privativo provocan daños
similares al usuario, saberlo no es fundamental.</p>

<p>Publicar haciendo uso de un repositorio ajeno no presenta problemas de
privacidad, pero publicar mediante Google Docs conlleva un problema
específico: es imposible siquiera <em>visulizar el texto</em> de un
documento de Google Docs en un navegador sin ejecutar código JavaScript que
no es libre. Así pues, no se debe utilizar Google Docs para publicar nada,
pero el motivo no tiene nada que ver con el SaaSS. </p>

<p>La industria de las TI disuade a los usuarios de hacer estas
distinciones. Para eso sirve la expresión de moda «computación en la
nube». Es tan nebulosa que podría referirse a casi cualquier uso de
Internet. Incluye el SaaSS y muchas otras prácticas de uso de la red. En
cualquier contexto, quien escribe «nube» (si el autor es un técnico)
probablemente tiene en mente un significado en particular, pero generalmente
no explica que en otros artículos el término tiene otros significados
específicos. El término induce a generalizar acerca de prácticas que
deberían considerarse individualmente.</p>

<p>Si «computación en la nube» tiene un significado, no es «una manera de
realizar tareas de cómputo» sino más bien una manera de pensar acerca de
esas tareas, un enfoque del tipo «¿a quién demonios le importa?» que
sugiere: «No haga preguntas. No se preocupe de quién controla sus tareas de
cómputo o quién posee sus datos. No busque el anzuelo dentro de nuestro
servicio antes de tragárselo. Confíe en las empresas sin dudar». En otras
palabras: «Actúe como un papanatas». Una nube en la mente es un obstáculo
que impide pensar con claridad. Por el bien del pensamiento claro acerca de
la informática, evitemos el término «nube».</p>

<h3 id="renting">Diferencia entre alquilar un servidor y el SaaSS</h3>

<p>Si se alquila un servidor (real o virtual), donde tenemos el control sobre
el software que instalamos en él, eso no es SaaSS.  En SaaSS, es otra
persona la que decide qué software se ejecuta en el servidor y, por tanto,
es ella la que controla las operaciones que hace. En el caso en que nosotros
instalamos el software en el servidor, somos nosotros los que controlamos
las operaciones que hace. Así, el servidor alquilado es en la práctica
nuestro ordenador. A tales efectos, es nuestro ordenador.</p>

<p>Es menos seguro tener los datos en un servidor remoto que en nuestro
ordenador doméstico, pero esta es una cuestión independiente del SaaSS.</p>

<p>A este tipo de alquiler de servidores a veces se le llama «IaaS», pero este
término se encuadra en un marco conceptual que minusvalora los aspectos que
consideramos importantes.</p>

<h3>Afrontar el problema del servicio sustitutivo del software</h3>

<p>Solo una pequeña parte de todos los sitios web ofrecen el servicio
sustitutivo del software. La mayoría de los sitios no presenta ese problema,
pero, ¿qué debemos hacer respecto de los que sí lo presentan?</p>

<p>Para el caso sencillo en el cual usted realiza sus propias tareas de cómputo
con datos que están en sus propias manos, la solución es simple: use su
propia copia de una aplicación de software libre. Edite sus textos con su
propia copia de un editor de textos libre como Emacs de GNU o un procesador
de textos libre. Edite sus fotografías con su copia de un programa libre
como GIMP. ¿Y si no hubiera ningún programa libre disponible? Un programa
privativo o el SaaSS le quitaría su libertad, de manera que no debe
usarlos. Usted puede contribuir con dinero o donar algo de su tiempo para el
desarrollo de un reemplazo libre.</p>

<p>Pero, ¿qué pasa cuando se colabora con otras personas en un grupo? Es
posible que sea difícil hacerlo hoy en día sin usar un servidor, y es
posible que su grupo de trabajo no sepa cómo establecer su propio
servidor. Si usa un servidor externo, por lo menos no confíe en ningún
servidor administrado por una empresa. El hecho de tener un contrato como
cliente no le protege, a menos que pueda detectar una brecha en él y pueda
realmente demandar a la empresa; y es muy probable que la empresa redacte
los contratos para permitir una amplia gama de abusos. El Estado puede
emplazar a la empresa para que le entregue los datos que le pertenecen a
usted y a otras personas, tal como lo hizo Obama con las compañías
telefónicas, siempre que la misma empresa no se ofrezca voluntariamente a
entregar los datos, como sucedió con las compañías telefónicas
estadounidenses que ilegalmente intervinieron los teléfonos de sus clientes
para Bush. Si tiene que usar un servidor, opte por uno cuyos operadores le
brinden un marco de confianza más allá de la mera relación comercial.</p>

<p>De todas maneras, a largo plazo, podemos crear alternativas al uso de
servidores. Por ejemplo, podemos crear un programa de P2P por medio del cual
quienes colaboran compartan sus datos de forma cifrada. La comunidad del
software libre tiene que desarrollar reemplazos distribuidos mediante P2P
para «aplicaciones web» importantes. Sería sensato publicarlos bajo la <a
href="/licenses/why-affero-gpl.html">Licencia Pública General Affero de GNU
(<abbr title="Affero General Public License">AGPL</abbr>)</a>, ya que serían
candidatos para que alguien los convierta en programas basados en
servidores. El <a href="/">proyecto GNU</a> está buscando voluntarios para
trabajar en esos reemplazos. También invitamos a otros proyectos de software
libre a considerar este asunto en sus diseños.</p>

<p>Mientras tanto, si una empresa le invita a usar un servidor para hacer sus
propias tareas de cómputo, no lo haga, no use el servicio sustitutivo del
software. No compre ni instale «clientes livianos» [<cite>thin
clients</cite>], ordenadores simples que son tan débiles que obligan a
realizar el trabajo real en un servidor, a menos que vaya a usarlos en
<em>su</em> servidor. Use un ordenador real y guarde sus datos allí. Haga
sus propias tareas de cómputo con su propia copia de un programa libre, por
el bien de su libertad.</p>

<h3>Véase también:</h3>
<p><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">El error que
nadie está autorizado a comprender</a>.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
diríjase a <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman</p>

<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 </div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última actualización:

$Date: 2019/09/15 21:06:03 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>